Translation for "fend" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
In one case, the Monitoring Group has been informed that a prominent Somali business has allegedly contracted a foreign military adviser and is organizing its own militia with the purpose of fending off the threat;
En un caso en particular, se ha informado al Grupo de Supervisión de que una prominente empresa somalí aparentemente ha contratado a un asesor militar extranjero y está organizando su propia milicia para defenderse de esas extorsiones;
This condition increases the vulnerabilities of indigenous and rural women to violence as they struggle to fend for themselves.
Esta situación aumenta la vulnerabilidad a la violencia de las mujeres indígenas y rurales, pues tienen que luchar para defenderse.
Although high prices (from alleged collusion) may be attractive to importers, dominant local manufacturers can easily cut prices to fend off competition from imported products because of clear cost advantage.
Aunque los altos precios (derivados de una supuesta colusión) pueden ser atractivos para los importadores, los fabricantes locales dominantes pueden reducir fácilmente los precios para defenderse de la competencia de los productos importados debido a su clara ventaja de costos.
Individuals who were not in full possession of their mental faculties or who were insane, or small children who were unable to fend for themselves were considered to lack discernment.
Se considera que carecen de discernimiento los individuos que no están en posesión de sus facultades mentales o psicológicas, o los niños pequeños incapaces de defenderse por sí mismos.
It would be tragic if the Afghan nation, battered and destroyed, were now left to fend for itself.
Sería trágico que la nación afgana, destruida y vapuleada fuera abandonada ahora para defenderse por sí sola.
The author submits that he had to invest considerable time and money to obtain the necessary legal advice for the proceedings destined to fend off the attacks of the mayor.
El autor sostiene que tuvo que invertir grandes sumas de dinero y mucho tiempo en obtener el asesoramiento jurídico necesario para los procedimientos destinados a defenderse de los ataques del alcalde.
Indeed, we cannot see how any one country, no matter what its size and power, can completely fend for itself.
Es más, no podemos entender cómo ningún país, independientemente de su tamaño y fuerza, podría defenderse por sí sólo.
This trade is largely carried out without any clear rules, and the very Governments whose currencies are being traded are left to fend for themselves in trying to defend the value of their currencies.
Este comercio se realiza en su mayor parte sin normas claras y los gobiernos cuyas monedas se compran y venden tienen que defenderse por sí solos tratando de defender el valor de sus monedas.
Nevertheless, too many developing countries continued to stagnate and had been left to fend for themselves in a world of retreating multilateralism, declining official development assistance (ODA) and inadequate access to markets and technology.
Sin embargo, hay demasiados países en desarrollo que siguen estancados y han de defenderse solos en un mundo dominado por un multilateralismo cerrado, con una asistencia oficial para el desarrollo cada vez menor y un acceso insuficiente a los mercados y la tecnología.
Nor can any country be called truly prosperous so long as many of its citizens are left to fend for themselves against ignorance, hardship and disease.
Ni ningún país puede considerarse verdaderamente próspero mientras muchos de sus ciudadanos tengan que defenderse por sí mismos contra la ignorancia, las dificultades y las enfermedades.
The Benschops can fend for themselves.
Los Benschop pueden defenderse por sí mismos.
They'll just have to fend for themselves.
Tendrán que defenderse por ellas mismas.
- You mean fend for themselves?
- ¿Quieres decir defenderse solos?
He was, uh-- he was left to fend for himself.
Tuvo que-- defenderse solo.
That deadbeat giant can fend for himself.
Ese enorme holgazán puede defenderse solito.
She can't fend for herself.
Ella no sabe defenderse.
Soldiers decide to fend for themselves.
Los soldados deciden defenderse a sí mismos.
Couldn't fend for herself.
No podia defenderse por si misma.
Fend off any possible suits.
Defenderse de las posibles demandas.
I thought she'd fend for herself.
Me pareció una mujer capaz de defenderse sola.
His ears would have to fend for themselves.
las orejas tendrían que defenderse por sí mismas.
The incantation was his way of fending off the memories.
El conjuro era su manera de defenderse contra el recuerdo.
They were too young to fend for themselves.
Ante todo estaban las pequeñas, que eran demasiado tiernas para defenderse solas.
But it was better than fending off more questions.
Pero era mejor hacerlo que defenderse de otras posibles preguntas.
Each city has been left to fend for itself.
Cada ciudad depende de sí misma para defenderse.
Debbie would have to fend for herself. "Who goes?"
Debbie tendría que defenderse sola. –¿Quién irá?
She’d also proven she was capable of fending off such an assault.
Aunque Alana había demostrado que era capaz de defenderse.
But was the circle to congratulate him or to fend his pretended power?
¿Pero el círculo era para felicitarlo o para defenderse del poder que pretendía tener?
Yes, they cannot fend for themselves. And I can!, isn't that right, Blaine?
No pueden defenderse solas. —Y yo sí. ¿Verdad, Blaine?
Are you sure? They are pet-shop birds. They are not used to fending for themselves.
—¿Estás seguro? Los criaron en una tienda. No están acostumbrados a defenderse en la vida.
verb
For Algeria, which has reduced terrorist violence on its territory, this is above all about consolidating our achievements by putting in place a subregional scheme whose primary goals include preventing any attempt to create safe havens for terrorist groups in the Sahel region, fending off all forms of foreign interference in the area and promoting economic and social development in the subregion as part of a renewed partnership.
Para Argelia, que ha reducido la violencia terrorista en su territorio nacional, se trata sobre todo de consolidar ese logro mediante la aplicación de una dinámica subregional, cuyo objetivo consistiría en particular en impedir toda tentativa de los grupos terroristas de convertir la región del Sahel en cobijo, rechazar todo tipo de injerencia extranjera en dicho espacio y promover el desarrollo económico y social en la subregión, en el marco de una asociación renovada.
208. According to the national cultural policy adopted by The Ministry of Youth, Sports and Culture (now restructured as Ministry of Culture and Tourism), cultural establishments have to play an active role in all activities being carried out to fend off harmful traditional practices and attitudes such as racism, intolerance, prejudice and indolence.
208. De acuerdo con la política cultural nacional adoptada por el Ministerio de Juventud, Deportes y Cultura (actualmente reestructurado como Ministerio de Cultura y Turismo), las instituciones culturales tienen que desempeñar un papel activo en todas las actividades que se llevan a cabo para rechazar prácticas y actitudes tradicionales nocivas, como el racismo, la intolerancia, los prejuicios y la indolencia.
We often try to fend off charges levelled — fairly or otherwise — at the United Nations, as if they had nothing to do with us.
A menudo tratamos de rechazar acusaciones dirigidas —justamente o no— a las Naciones Unidas, como si no tuvieran nada que ver con nosotros.
National Governments should take the primary responsibility and introduce long-term and effective measures to spread the philosophy of a culture of peace, such as tolerance, understanding and respect, while fostering the ability of fend off racial hatred and fight discrimination.
Los gobiernos nacionales deben asumir la responsabilidad primordial e introducir medidas a largo plazo y efectivas para difundir la filosofía de una cultura de paz, consistente en la tolerancia, la comprensión y el respeto, al tiempo que se impulsa la capacidad de rechazar el odio racial y de luchar contra la discriminación.
The United Nations should advance in the search for new and more effective instruments to fend off the challengers of human rights.
Las Naciones Unidas deben avanzar en la búsqueda de instrumentos nuevos y más eficaces para rechazar los desafíos a los derechos humanos.
It's a ploy to keep us here, force us to help fend off the drones while they get their hyperdrive back online.
Es un ardid para mantenernos aquí y forzarnos a rechazar los drones mientras reparan su hiperpropulsor.
Which is why I have Danfan, the tireless online avatar I've created to fend off critics.
Es por eso que tengo Danfan, el incansable avatar online que he creado para rechazar las críticas.
Colonel O'Neill was able to fend off Anubis' fleet, using the weapons from the Ancients outpost.
El Coronel O'Neill fue capaz de rechazar a la flota de Anubis usando las armas de la Base de los Antiguos
If we can fend it off this war will finish.
Si lo podemos rechazar Esta guerra va a terminar.
A sense of humor allows her to fend off most forms of attack.
El sentido de humor le permite rechazar la mayoría de los ataques.
But I haven't always been able to fend off Erich
No siempre he podido rechazar a Erich.
Only because I've been able to fend off the assault so far.
Sólo porque he podido rechazar el ataque hasta ahora.
The officer has to fend off the attacker using his or her baton.
El agente tiene que rechazar al atacante usando su bastón.
You have to fight your competition, fend off their attacks, and sometimes, you have to kill.
Tienes que pelear con tus competidores, rechazar sus ataques, y a veces, tienes que matar.
To fend off those sons of Satan,
-¡Para rechazar a esos hijos de Satanás!
I fended off the people I wanted to fend off, all by myself.
Rechazaba a quienes quería rechazar por mi cuenta, yo solita.
Not just to fend off our enemies but to fit in.
No sólo para rechazar a nuestros enemigos sino también para integrarnos.
“I’ll fend off the reporters,” said Hugh.
–Yo me ocuparé de rechazar a los reporteros –dijo Hugh–.
They come in pretty useful for fending off unwanted advances too.
También son muy útiles para rechazar a los moscones de turno.
I had to fend off his disgusting advances for months on end.
Tuve que rechazar sus repugnantes avances durante meses enteros.
Mellisa shrieked and tried to fend off her attacker … with the sword.
Melisa chilló, intentando rechazar a su atacante… con la espada.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test