Translation examples
verb
It must therefore reject the amendment.
Por lo tanto, debe rechazar la enmienda.
Right to reject the goods
Derecho a rechazar las mercaderías
He reiterated his claim that rejecting the Annan plan is not rejecting the solution itself in the island.
Reiteró su argumento de que rechazar el plan Annan no equivalía a rechazar una solución para la isla.
The reasons for the rejection of the interpreter are the same as those for the rejection of witnesses.
Los motivos para rechazar al intérprete son los mismos que para rechazar a los testigos".
We must reject this kind of tactic.
Hemos de rechazar este tipo de tácticas.
Reject corrupt practices
Rechazar las prácticas
No reports would be rejected.
No se rechazará ningún informe.
Otherwise, he would reject the proposal.
De lo contrario, rechazará la propuesta.
Such allegations must be rejected.
Es preciso rechazar tales afirmaciones.
Their attempts should be firmly rejected.
Hay que rechazar categóricamente esos intentos.
To reject their love?
¿Rechazar su amor?
You'll reject her?
La vas a rechazar?
- Reject this too.
- Rechazar esto también.
He won't reject it.
No lo rechazará.
I'm rejecting these.
Voy a rechazar éstas.
You can reject God, but he will not reject you.
Puedes rechazar a Dios, pero él no te rechazará.
Which I must reject.
- Que debo rechazar.
What do mean "reject"?
¿Qué significan rechazar?
Reject the status quo.
Rechazar lo convencional.
Rejecting the badges of dress and food and function, rejecting degree, they find themselves rejected.
Al rechazar los distintivos de vestimenta, comida y función, al rechazar la jerarquía, los rechazados son ellos.
To reject you before you could reject me.
Para rechazarte antes de que me rechazaras.
To reject her food was to reject her;
Rechazar su comida era rechazarla a ella;
accepting and rejecting;
aceptar y rechazar;
Speaking of rejections
Hablando de rechazar
And if he rejected them?
—¿Y si las rechazara?
My husband will reject me.
Mi marido me rechazará.
But my views had to be rejected.
Pero tuvieron que rechazar mis opiniones.
It might reject the garment.
Quizá rechazara el traje.
Should they “reject aggression”?
¿Debían «rechazar la agresión»?
(b) A decision rejecting the appeal.
b) Desestimar la queja.
(a) Leave the lower court's decision unchanged and reject the appeal or objection.
a) Ratificar la decisión judicial y desestimar el recurso de apelación o la impugnación;
Reject a complaint.
ii) Desestimar la reclamación.
Reject the application.
vi) Desestimar el recurso.
34. The Committee shall reject submissions which it considers to be:
El Comité podrá desestimar una documentación que considere:
The application was rejected and the case was closed permanently;
Se vuelve a desestimar la solicitud, archivando el expediente definitivamente;
The Pre-Trial Chamber may reject the request.
La Sala de Cuestiones Preliminares podrá desestimar la solicitud.
(a) It upholds the court ruling and rejects the appeal or protest;
a) No modificar el dictamen del tribunal y desestimar el recurso de apelación o la impugnación;
And weigh the probability against how resource-intensive it would be to have the suspicion confirmed or rejected.
Y sopesamos los recursos que exige desestimar o confirmar la sospecha.
The most important one was the routine motion to dismiss for lack of evidence, which the judge rejected with little comment.
La más importante fue la previsible moción para desestimar el juicio por falta de pruebas. La jueza la rechazó sin apenas hacer comentarios.
He didn’t dismiss or reject or withdraw it, far from it, he merely adjusted it after its first appearance, which was entirely sincere and spontaneous.
No es que la perdiera ni la desestimara ni la retirara, en modo alguno, tan sólo la matizaba tras el brote primero, que era muy sincero y espontáneo.
I think the police will reject that portion of his confession, in time.' " She lowered the notebook, and an audible pop, whisked her into darkness and silence.
Pienso que, en su momento, la Policía desestimará esa parte de su confesión».» Bajó el bloc y un chasquido la borró de la pantalla, reduciéndola al silencio y la oscuridad.
As if he would have preferred me to come back to him empty-handed, having made no progress, or to be able to reject what I had to say, which seemed, however, to affect him quite deeply.
Como si hubiera preferido que yo le hubiera venido con las manos vacías, sin ningún progreso, o poder desestimar mi información. Pero esta pareció hacerle mella. —¿De verdad dijo eso?
For a change I wanted to reject previous thoughts to the effect that we’ve been around the last million years and only in the last one one-thousandth of that time, or less, have we been very civilized and simply squatted in one place.
Para variar un poco, quise desestimar los pensamientos previos respecto a que llevábamos rondando por aquí el último millón de años, pero que tan sólo durante la última milésima parre de ese tiempo nos habíamos aposentado en un lugar.
He would not comment on Silje’s role in this tragedy, but he pointed out that there were so many dubious points in the prosecution’s recommendation that the court should have ‘no hesitation’ in rejecting the case for charging Jan Egil Skarnes and release him until the investigation was complete.
De momento no quería entrar en el papel que Silje tuvo en el drama, pero señaló que en la exposición de los hechos que había hecho el fiscal de la policía existían tantos puntos inseguros que el tribunal «indiscutiblemente» debía desestimar la demanda de instruir acusación contra él, y, por lo tanto, se debía poner en libertad a Jan Egil Skarnes hasta que se concluyera la investigación.
verb
(b) The possibility to automatically reject applications;
b) La posibilidad de denegar automáticamente las solicitudes;
A decision by the Board to reject a request for deviation of a project activity;
b) La decisión de la Junta de denegar una solicitud de excepción para una actividad de proyecto;
(b) To reject the application for extension.
b) Denegar la prórroga del plazo de detención.
United Nations Headquarters will approve or reject the request;
La Sede de las Naciones Unidas será la encargada de aprobar o denegar las solicitudes;
The omission of any information shall be sufficient justification for the rejection of the application;
La omisión de cualquier dato será motivo suficiente para denegar la autorización.
They rejected our new application for a flat.
Nos han vuelto a denegar la vivienda los de ministerio
On what basis would they reject him?
¿Por qué se lo iban a denegar?
The jury will reject it.
El jurado lo denegará.
So there was no reason to reject her current application for a passport renewal.
De modo que no había razón para denegar su solicitud de renovación del pasaporte.
All I can do is reject his appeal, which will harm his workers even more if he lowers their wages or they lose their jobs.
No puedo hacer otra cosa que denegar su solicitud, lo que perjudicará aún más a sus empleados si les baja el sueldo o los despide».
His forceful character and his unwavering faith in his gifts carried him successfully through periods of frustration, as when galleries rejected his first paintings and later when he was not admitted to the Academy.
Soportó con arrogancia y sin que mermase su autoestima que varios directores de diversas galerías rechazasen sus primeros cuadros y que se le denegara el ingreso en una academia de arte.
verb
- to approve or reject international treaties submitted by the President of the Republic prior to their ratification;
- aprobar o desechar los tratados internacionales que le presente el Presidente de la República antes de su ratificación;
The respondent opposed this declaration and asked the Court to reject the claimant's application to declare the tribunal's temporary injunction enforceable.
El demandado se opuso a esa declaración y pidió al Tribunal que desechara la petción del demandante de declarar ejecutable la orden temporal del tribunal.
This implies a rejection of a "one-size-fits-all" approach to development.
Por esta razón, hay que desechar un enfoque del desarrollo uniforme y de aplicación universal.
In addition, "it shall reject all forms of discrimination and recognize parents' right to choose for their children an education that accords with their principles and beliefs" (art. 67).
Además, "desechará todo tipo de discriminación y reconocerá a los padres el derecho a escoger para sus hijos una educación acorde con sus principios y creencias" (art. 67),
His delegation had supported the amendments proposed by Belgium, as it believed that the concept of human cloning should not be rejected outright.
Su delegación ha respaldado las enmiendas propuestas por Bélgica, pues cree que el concepto de la clonación humana no es algo que se deba desechar rotundamente.
It is essential to study the mechanisms which lead to these aberrations into inhumanity, because repetitions of such destructive phenomena should be rejected and made impossible.
Es fundamental que se estudien los mecanismos que condujeron a la humanidad a esas aberraciones, porque hay que desechar e imposibilitar la repetición de este tipo de fenómenos destructivos.
After rejecting the mistaken notions of neoliberalism on the role of the State, Ecuador has recovered its planning as a tool for public management.
Tras desechar las nociones equivocadas del neoliberalismo sobre el rol del Estado y su desmantelamiento, en el Ecuador hemos logrado recuperar la planificación como instrumento ordenador de la gestión pública.
In this regard, the High Commissioner called upon civil society to rise above the acute polarization the country is experiencing and reject pro-war positions.
En este sentido, llamó a la sociedad civil a superar la aguda polarización y a desechar las posiciones guerreristas.
- to accept or reject the resignation from his post of the President of the Republic;
- admitir o desechar la dimisión de su cargo del Presidente de la República;
The Congress shall be responsible for: ... (22) Approving or rejecting treaties concluded with other nations and with international organizations and concordats with the Holy See.
Corresponde al Congreso: ... 22) Aprobar o desechar tratados concluidos con las demás naciones y con las organizaciones internacionales y los concordatos con la Santa Sede.
Are you saying it was a mistake to reject his plan?
¿Está diciendo que fue un error desechar su plan?
Almost as if he were pushing it away or rejecting it as beyond further comment.
Casi como si la alejara o la desechara, por irremediable.
The only reasonable option, then, is to reject notions of beauty and ugliness altogether.
La única opción razonable, por tanto, es desechar por completo las nociones de belleza y fealdad.
Yet she began to reject the idea that Fray Joaquín could act like them.
con todo, empezó a desechar la idea de que fray Joaquín pudiera llegara a actuar como ellos.
Language is a condition of man’s existence and not an object, an organism, or a conventional system of signs that we can accept or reject.
El lenguaje es una condición de la existencia del hombre y no un objeto, un organismo o un sistema convencional de signos que podemos aceptar o desechar.
he said, rapidly rejecting two more, “and these two are very fine, and this one is best of all.”
—Éste y éste, en cambio, son buenos lotes —continuó Blake Kinnaird tras de desechar rápidamente dos más—. Y estos dos son magníficos, y este otro es el mejor de todos.
Let Bertrand have her if he wanted to, he thought, forgetting that in doing so he was committing the selfsame offence which he had just rejected with such indignation.
Que sea para Bertrand, pensó, y olvidó que cometía así el mismo pecado que acababa de desechar con tanta indignación.
Indeed it had in it a certain bleakness, Having been startled into rejecting all thoughts of violating the secret rule, he would follow the ways of the other old men.
Puesto que la sorpresa le había obligado a desechar toda idea de violar la regla secreta, imitaría la conducta de los otros ancianos.
The Oxford Dictionary of English Place-Names gives a different derivation, but Tolkien was always capable of rejecting the advice of Oxford dictionaries.
En el Oxford Dictionary of English Place-Names se da una procedencia distinta, pero Tolkien era muy capaz de desechar el consejo de los diccionarios de Oxford.
It becomes, as has often been noted, not a quest but an anti-quest, whose goal is not to find or regain something but to reject and destroy something.
Ésta se convierte, tal como se ha dicho más de una vez, no en una búsqueda, sino en una antibúsqueda cuyo objetivo no es encontrar o recuperar algo, sino desechar y destruir algo.
Noting the shape of the injuries and their sites in the body, the probability of fighting is also rejected.
Por otra parte, la forma de las heridas y su ubicación en el cuerpo permiten descartar asimismo la posibilidad de que haya habido forcejeo.
However, everyone was free to retain certain elements and to reject others.
No obstante, todos son libres de seleccionar ciertos elementos y descartar otros.
Consequently, it is prohibited to reject a job candidate on the grounds of pregnancy (bearing in mind that only women can be pregnant).
Teniendo en cuenta que sólo las mujeres pueden quedar encintas, se prohíbe por lo tanto tener en cuenta la posibilidad de embarazo para descartar a una candidata a un puesto.
28. This method of destruction is often rejected for environmental reasons.
Este método de destrucción se suele descartar por razones ecológicas.
It is obvious that the Russian Federation does not seem to reject the idea of a new full-scale military aggression against Georgia.
Es evidente que la Federación de Rusia no parece descartar la idea de una nueva agresión militar en gran escala contra Georgia.
Concerning a possible United States military strike against Iraq, the Minister said: "We cannot reject a strike on Iraq."
En cuanto a un posible ataque militar de los Estados Unidos contra el Iraq, el Ministro dijo: "No podemos descartar un ataque contra el Iraq".
Although many States supported this decision, it seems that a total rejection of this question could be slightly premature.
Si bien muchos Estados apoyaron esa decisión, parece algo prematuro descartar totalmente la posibilidad de examinar este asunto.
12. INADI wishes to use the occasion of this report to reject any use of biology to defend race-based behaviours.
Asimismo, el INADI encuentra oportuno el presente informe para descartar cualquier pretensión biológica para comportamientos raciales.
Experience tells me nothing reject:
Según mi experiencia, no se puede descartar nada.
I merely think we should not completely reject the possibility.
Pero no creo que debamos descartar esa posibilidad.
So, because no letter can be encoded as itself, there's already a handful of settings that can be rejected at the outset.
Como ninguna letra puede ser codificada como si misma hay un puñado de configuraciones que se pueden descartar desde el comienzo.
When Maya and ii speak directly cataclysmal and inundatii is huge, that will cover the world that knowledge afraid now not think would have to reject they can talk to actual physical events, something it did draw attention to them on this day 21 December 2012.
Cuando los Mayas hablan directa y específicamente de una inundación cataclísmica y gigantesca y del derrocamiento del Mundo tal como lo conocemos creo que no deberíamos descartar la posibilidad de que esté hablando de acontecimientos físicos reales algo que les hizo querer prestar especial atención a esta fecha en nuestro calendario: 21 de Diciembre de 2012.
You want to reject our current diagnosis because he had a few gray hairs, panicked and shaved his head?
¿Quieres descartar nuestro diagnóstico porque le salieron unas canas, entró en pánico y se afeitó la cabeza?
I want to reject our current diagnosis because I think we're wrong and treating for wrong diagnoses can result in side effects, like death.
Quiero descartar su diagnóstico porque creo que se equivocan y tratarlo por diagnósticos errados puede tener efectos secundarios, como la muerte.
So I tend to reject schizophrenia.
De modo que me inclino a descartar la esquizofrenia.
He had the opportunity to observe Amelia and Malot for some time and tried to reject the possibility that they were working together;
Tuvo la oportunidad de observar a Amelia y a Malot e intentó descartar la posibilidad de que estuviesen trabajando juntos;
Origins had the potential to confirm or reject various long-held speculations about the nature of the universe.
Orígenes tenía el potencial de confirmar o descartar definitivamente diversas teorías, conocidas desde hace tiempo, acerca de la naturaleza del universo.
I did not want to reject the idea without first letting it cook over a high flame, or mention it to my parents until I had tested it myself.
No quise descartar la idea sin antes hervirla a fuego vivo, ni mencionársela a mis padres mientras no la probara en carne propia.
Philosophers who reject the mystery of the soul have to explain away our experience of free will as something other than what it appears—free will.
Los filósofos que rechazan el misterio del alma tienen que buscar cómo descartar nuestra experiencia de libre albedrío como algo diferente a lo que parece ser: libre albedrío.
He discouraged them with the argument that power by force was unworthy of his glory, but he did not seem to reject altogether the hope of being confirmed by a legitimate decision of Congress.
Él los desalentaba con el argumento de que el poder de la fuerza era indigno de su gloria, pero no parecía descartar la esperanza de ser confirmado por la decisión legítima del congreso.
He dares not reject his assistant’s hypothesis out of hand, for you never know: suppose that happened to be what happened, what would he look like then?
No se atreve a descartar sin discusión la hipótesis expuesta por su adjunto, pues no se sabe nunca: si la verdad fuera precisamente ésta, ¿cómo quedaría él?
To get to my house, you have to reject four hundred and eleven options located in other zones and know beforehand the three different names the apps ascribe to my neighborhood.
Para llegar a mi casa hay que descartar las cuatrocientas once opciones que están en otras zonas y conocer los tres nombres distintos que las aplicaciones digitales dan a mi colonia.
And there must be some filter on the choice of incidents, rejecting for inclusion those that cannot be manipulated by the person who may be the enemy of the one whose incidents are used as a test.
Y debe de haber algún filtro en la elección de incidentes, para descartar los que no puede manipular la persona enemiga, tal vez de aquella cuyos incidentes pueden usarse como prueba.
verb
That proposal was also rejected, evidently because the Albanian representatives are committed to total exclusion of the Albanian minority from the Republic of Serbia in this area and in other areas as well.
También se rechazó esa protesta, evidentemente porque los representantes de origen albanés están interesados en excluir totalmente a la minoría albanesa de la República de Serbia en ésta y también en otras esferas.
Even better, the South American Zone of Peace and Cooperation is oriented to reject any hypothesis of war-like conflict among the South American democracies.
En cambio, la zona de paz y cooperación sudamericana está más bien destinada a excluir cualquier hipótesis de conflicto bélico entre las democracias sudamericanas.
The first alternative was rejected on the ground that, by enumerating the areas of application of the Model Law, the legislator might unintentionally leave out areas that deserved to be covered by the uniform legislation.
La otra variante se rechazó porque, al enumerar los ámbitos de aplicación de la Ley Modelo, el legislador, sin proponérselo, podría excluir ámbitos que la legislación uniforme debería abarcar.
It should be noted that a popular initiative requesting that communes be able to exclude judiciary recourse by enabling citizens to vote on whether to grant nationality was rejected by referendum on 1 June 2008.
Cabe señalar que una iniciativa popular que pedía que los municipios tuvieran la posibilidad de excluir el recurso judicial suponiendo que los ciudadanos votarían para conceder la nacionalidad fue rechazada en las urnas el 1º de junio de 2008.
The idea that certain treaties could "by their nature", exclude reservations was discarded by the Commission in 1962, when it rejected the proposal along those lines made by Waldock.
La idea de que ciertos tratados podían, "por su naturaleza", excluir las reservas fue descartada en 1962 por la Comisión, que rechazó la propuesta hecha en ese sentido por Waldock.
Thus it becomes natural to reject, to exclude, to discriminate against a group or ethnic minority on the basis of its culture or religion, in the name of some sacrosanct "inability to assimilate".
Así resulta natural apartar, excluir y discriminar a un grupo o una minoría étnica sobre bases culturales o religiosas en nombre de una sacrosanta "inasimilabilidad".
The zones of peace of that time were directed towards rejecting the rivalries among the super-Powers and their blocs.
Las zonas de paz de esa época estaban destinadas a excluir las rivalidades entre las superpotencias y sus bloques.
Palomar thinks, “which it is not a question of accepting or rejecting, because I can exist only here, within it.”
«Éste es mi hábitat —piensa Palomar—, que no es cuestión de aceptar o de excluir, porque sólo aquí puedo existir».
The nexus between Mary Alice's rejection of me and my sudden metamorphosis into sexual deviation seemed a little too pat; nonetheless, I could not deny the possibility.
La relación entre el rechazo de que me había hecho objeto Mary Alice y la súbita sospecha de mi desviación sexual parecía demasiado acomodaticia, pero era una posibilidad que no podía excluir por completo.
For my own part, the fact that Captain Anderson rode the man hard, in Deverel's phrase, is sufficient to temper any inclination I might have absolutely to reject Colley as a human being!
¡Por mi parte, el que el capitán Anderson haya «estado duro con él», en frase de Deverel, basta para aminorar cualquier inclinación que pudiera haber sentido a excluir totalmente a Colley como ser humano!
And so he prefers to keep his convictions in the fluid state, check them instance by instance, and make them the implicit rule of his own everyday behavior, in doing or not doing, in choosing or rejecting, in speaking or in remaining silent.
Por eso prefiere mantener sus convicciones en estado fluido, verificarlas caso por caso y convertirlas en la regla implícita del propio comportamiento cotidiano, en el hacer o en el no hacer, en el elegir o en el excluir, en el hablar o en el callar.
verb
The Committee was informed that the parliament alone, in accordance with its rules of procedure, is empowered to appoint a commission of inquiry. The members of this pluralist parliament consisting of 10 political groups and an independent coalition rejected this approach as it would have cast doubt upon the identity of the perpetrators and lent credence to the claims made by certain NGOs, often based on anonymous witness accounts that are impossible to verify.
Se ha informado al Comité de que el único órgano facultado para nombrar una comisión de investigación es el Parlamento que, con una composición pluralista, e integrado por diez formaciones políticas y una coalición de independientes, ha preferido no optar por esa vía para no arrojar dudas sobre la identidad de sus autores y acreditar las tesis de algunas ONG, a menudo basadas en testimonios anónimos, imposibles de verificar.
When she returned to the table with the empty plate she looked suddenly old and sick, as if the dumping of the food had been a symbolic gesture, a rejection of life itself.
Cuando volvió a la mesa con el plato vacío, repentinamente pareció vieja y enferma, como si el arrojar la comida hubiera sido un gesto simbólico, un rechazo de la vida misma.
Evidently nothing could be done with these failures which Himmel had rejected, and he turned to toss the sphere into the maw of the hopper, which would return the fixed plastic into its original organic cellular form.
Evidentemente no podía hacerse nada con aquellos fracasos que Himmel había rechazado, y se volvió para arrojar la esfera a la boca de la tolva que devolvería al plástico su original forma celular.
Aliena was puzzled by this inspection, but she submitted to it: it seemed harmless, and after this morning’s rejections she did not want to throw away her first decent chance by seeming uncooperative.
Aliena se sentía desconcertada ante aquella inspección, pero se sometió a ella. Parecía algo inofensivo y después de todas las negativas de aquella mañana no estaba dispuesta a arrojar por la borda su primera oportunidad decente mostrando escaso espíritu de cooperación.
A reject, Lilith says. There are lots of them here.
“Un producto defectuoso —dice Lilith—. Aquí hay muchos.”
She brandishes the cube and clamps it between her legs. A burly reject pounces on her and hauls her away;
Blande el cubo y se lo mete entre las piernas. Un fornido producto defectuoso salta sobre ella;
She trembles. She clasps me. When I close my eyes I see slobies and rejects and stackers.
Ella tiembla. Se agarra a mí. Cuando cierro los ojos veo ralentizados, y productos defectuosos, y apilados.
This confrontation lasted for hours, the guards forcing back surges of demented parents and telling the usual lies to those who had relatives among the rejects.
los guardias rechazaban a los padres enloquecidos y repetían las mentiras habituales a quienes tenían parientes entre las personas rechazadas.
It is traditional, of course, for ‘fairy gold’ to turn to leaves, and for the people the elves reject to be unable to return to society, often because everyone they once knew is dead, see p.
Evidentemente, es tradicional que el «oro de las hadas» se transforme en hojas y que las personas rechazadas por los elfos sean incapaces de reincorporarse a la sociedad, normalmente porque todos los que conocían están muertos, véase p. 123.
verb
The Assembly should continue to reject such measures, which attempt to marginalize international law and to put national laws above its principles and norms.
La Asamblea debe seguir rechazando tales medidas, que intentan marginar el derecho internacional y anteponen las leyes nacionales a los principios y normas de éste.
It calls for the full and unconditional implementation of General Assembly resolution 66/156 and the rejection of the measures, which are used as instruments of political and economic coercion against developing countries and are employed to undermine the freedom of choice of those countries and their populations and to impoverish and marginalize States that refuse to yield to the hegemonic ambitions of others.
Además, pide la aplicación plena e incondicional de la resolución 66/156 de la Asamblea General y el rechazo de esas medidas, que se utilizan como instrumento de coacción política y económica contra los países en desarrollo para socavar la libertad de elección de esos países y su población y para empobrecer y marginar a los Estados que se nieguen a plegarse a las ambiciones hegemónicas de otros.
There is a certain arrogant mindset, however, that seeks to impose its own culture by trying to marginalize other cultures, and that in turn has resulted in a movement rejecting that approach.
Sin embargo, hay cierta mentalidad arrogante que pretende imponer su propia cultura tratando de marginar a otras culturas y que, a su vez, ha provocado un movimiento de rechazo de ese enfoque.
The Syrian Arab Republic calls on the international community to condemn these and other unilateral measures imposed on developing countries. It calls for the full and unconditional implementation of General Assembly resolution 66/156 and the rejection of these measures, which are used as instruments of political and economic coercion against developing countries, and are employed to undermine the freedom of choice of these countries and their populations and to impoverish and marginalize States that refuse to yield to the hegemonic ambitions of others.
La República Árabe Siria hace un llamamiento a la comunidad internacional para que condene estas y otras medidas unilaterales impuestas contra los países en desarrollo, y también para que se aplique de forma plena e incondicional la resolución 66/156 de la Asamblea General y se rechace la utilización de medidas de este tipo como medio de coacción política y económica contra los Estados en desarrollo y para menoscabar sus opciones libres y las opciones de sus respectivos pueblos, así como para empobrecer y marginar a los Estados y a los pueblos que rechazan los dictados de quienes albergan una voluntad de hegemonía.
Instead of engaging in futile rhetoric, certain countries would do better to help the Palestinian people by supporting the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East (UNRWA) with more than mere words, creating confidence-building measures towards Israel, addressing the concerns of all sides and embracing both Israeli and Palestinian narratives rather than rejecting Israel's rightful place.
En lugar de perder el tiempo con retórica inútil, valdría más que ciertos países ayudaran al pueblo palestino apoyando al Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente (OOPS) con algo más que meras palabras, creando medidas de fomento de la confianza respecto a Israel, tratando de entender las inquietudes de ambas partes y aceptando los puntos de vista tanto de Israel como de Palestina en vez de marginar la legítima posición de Israel.
If they see her being nice to Makoto, the class reject they might start ignoring her too.
Si la ven siendo amable con Makoto, la clase la marginará quizás empiecen a ignorarla también.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test