Translation for "rebuff" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
noun
The recent "No" vote in France and the Netherlands is putatively a rebuff to the draft constitution of the European Union, but the verdict actually highlights a deepening concern on how to resolve the crisis of the welfare state.
Si bien el reciente voto negativo de Francia y los Países Bajos es presuntamente un rechazo al proyecto de constitución de la Unión Europea, en realidad ese resultado pone de relieve la profunda preocupación sobre la forma de resolver la crisis del Estado asistencial.
The U.S. is leaving no stone unturned to make the resolution an established fact, afraid that this political fraud may face ever bitterer rebuff and condemnation from the world's people.
Los Estados Unidos están haciendo cuanto está a su alcance para lograr que la resolución sea un hecho consumado, temerosos de que este fraude pueda ser objeto de una condena y un rechazo cada vez más enérgicos por parte de la población mundial.
Ukraine, which has proclaimed its wish to live in peace, accord and mutual respect with all countries of the world, first and foremost with its neighbours, resolutely rebuffs any territorial claims and appeals to the world community, the United Nations Security Council, the Conference on Security and Cooperation in Europe, the North Atlantic Cooperation Council and other influential international organizations to use all their authority to stop Russian legislators from wicked decisions, which may lead to the abyss not only brotherly nations, but also the peace and security of the entire world.
Ucrania, que ha proclamado su deseo de vivir en paz, armonía y respeto mutuo con todos los países del mundo, primordialmente con sus vecinos, rechaza categóricamente toda reclamación territorial y hace un llamamiento a la comunidad internacional, al Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas, a la Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa, al Consejo de Cooperación del Atlántico del Norte y a otras prestigiosas organizaciones internacionales para que hagan valer toda su autoridad e impidan que los legisladores rusos adopten decisiones inicuas que podrían llevar al abismo no sólo a naciones hermanas, sino también a la paz y la seguridad de todo el mundo.
Global threats are being given a global rebuff, and the chaos of destruction is ever more strongly opposed by integrated ethics and new technology for structuring international relations based on supranational values of human civilization, the universality of the principles of democracy, civil freedoms and life itself.
Las amenazas internacionales son objeto de rechazo mundial, y al caos de la destrucción se oponen con fuerza creciente una ética integrada y una nueva tecnología que apuntan a la estructuración de las relaciones internacionales sobre la base de los valores supranacionales de la civilización humana y la universalidad de los principios de la democracia, las libertades civiles y la vida misma.
Those statements were evidence of the growing confidence in our Organization and, I believe, represent a long-awaited rebuff to those who wish us ill and to sow doubts regarding the United Nations ability to resolve today's pressing problems.
Esos discursos demostraron que cada vez se confía más en nuestra Organización y en mi opinión supusieron el rechazo que tanto esperábamos a quienes no nos desean nada bueno y quieren sembrar dudas con respeto a la capacidad de las Naciones Unidas de resolver los acuciantes problemas de nuestros días.
In fact, we have grown comfortable with nursing our grievances while enduring, without complaint, the wrongs of an outdated system, as if the tragedies that we are now experiencing simply did not exist, as if the rebuffs that the Council receives from some parties never happen and as if a Government, contested in its own hallways and on the street, refuses even to undertake a cabinet reshuffle.
De hecho, nos hemos venido acostumbrando a rumiar nuestro descontento al tiempo que sufrimos, sin quejarnos, las injusticias de un sistema trasnochado, como si las tragedias que en estos momentos estamos viviendo simplemente no existieran, como si los rechazos que recibe el Consejo por algunas partes nunca ocurrieran, y como si un gobierno, cuestionado en sus propios vestíbulos y en la calle, se negara a hacer ajustes en su gabinete.
All this was given a deserved, firm rebuff.
Todo ello tuvo un rechazo merecido y contundente.
Lastly, to indicate that the road map was doomed was a rebuff, a sign of hopelessness, and such words should not be uttered in the Third Committee.
Por último, el hecho indicar que la hoja de ruta ha sido abandonada constituye un acto de rechazo y denota falta de esperanza: tales palabras no deberían haber sido pronunciadas en la Tercera Comisión.
Susan, isn't one rebuff enough for you?
Susan, ¿no es suficiente un rechazo?
- If my rebuffs please you...
- Si mis rechazos te gustan--
Did he rebuff Khaliq's challenge?
¿Rechazó el desafío de Khaliq?
Which resulted in us not receiving Kwon's rebuff.
El cual resultó en que no recibas el rechazo de Kwon.
And you feared he would rebuff you.
Y tú temías su rechazo.
She rebuffs him, he attacks Silver.
Ella le rechaza, él ataca a Silver.
She rebuffs my romantic gestures.
Ella rechaza mis gestos románticos.
Did you ever rebuff him in any way?
¿Alguna vez le rechazó de algún modo?
Even your rebuffs please me
Hasta tus rechazos me gustan.
Then you did at least rebuff his advances.
Entonces usted al final rechazó sus avances.
Then, a second Indian rebuff.
   Luego, un segundo rechazo de la India.
At first it seemed almost a rebuff.
Al principio parecía casi un rechazo.
    'He didn't take the rebuff kindly?'
–¿No aceptó deportivamente el rechazo?
But the little diviner would not accept the rebuff.
Pero el pequeño adivino no aceptó el rechazo.
The rebuff to Greer was soft and simple but, she knew, final.
El rechazo fue suave y simple, pero ella supo que también era definitivo.
Philip had never before experienced so thoroughgoing a rebuff.
Philip jamás había experimentado un rechazo tan categórico.
Rebuffs were characteristically brief. Many bordered on sarcasm.
Las notas de rechazo solían ser breves, y muchas bordeaban el sarcasmo.
I had weathered his coldness, his rebuffs, his actual insults;
Yo había capeado su frialdad, sus rechazos, sus insultos incluso;
Lib went to the front door and let herself in, braced for a rebuff.
Lib se acercó a la puerta principal y entró, preparada para el rechazo.
verb
Bearing this ever in mind, we must resolutely rebuff cynical, politically motivated attempts to rewrite history and revise the outcomes and decisions of the Nuremberg Tribunal.
Teniendo esto permanentemente en cuenta, debemos rechazar de manera resuelta los esfuerzos cínicos y motivados políticamente por reescribir la historia y revisar las conclusiones y las decisiones del Tribunal de Nuremberg.
Sufficient time has already elapsed for Eritrea to demonstrate goodwill, interest and peaceful intentions, rather than the outright denial of facts on the ground, rebuffs to any mediation or facilitation and the establishment of facts.
Ha transcurrido tiempo suficiente para que Eritrea demuestre su buena voluntad, su interés y sus intenciones pacíficas, en lugar de negar rotundamente la realidad sobre el terreno, rechazar la mediación o facilitación y tratar de consumar hechos.
The State Duma is confident that the peoples of the Russian Federation will find the strength to bring about the rebirth of the Russian State, which will be able to rebuff all forms of aggression and diktat and ensure, in close cooperation with other countries, stable peace and reliable security on the basis of the generally recognized principles and forms of international law.
La Duma Estatal confía en que los pueblos de la Federación de Rusia encuentren la fuerza necesaria para conseguir un renacimiento del Estado de Rusia, lo que permitirá rechazar todas las formas de agresión y diktat y garantizar, en estrecha colaboración con otros países, una paz estable y una seguridad digna de tal nombre sobre la base de los principios y formas de derecho internacional reconocidos a nivel general.
Falsely believing that he could achieve his goals, his attack against Khartoum, which was condemned by the international community, was designed to pre-empt and rebuff any subsequent efforts aimed at peacefully resolving the question of Darfur.
Con su ataque contra Jartum pretendía, pues, eludir y rechazar toda iniciativa posterior orientada a la solución pacífica de la cuestión de Darfur, y creía equivocadamente que podría lograr su propósito mediante esa operación, que ha recibido la condena de la comunidad internacional.
I took her in my arms and kissed her tenderly... hoping against hope she would rebuff me.
La cogí en mis brazos y la besé tiernamente... esperando que ella me rechazara.
Beckon and rebuff whom?
Llamar y rechazar a quién.
But if you rebuff my overture,
Pero si usted rechazar mi obertura,
I wanted to show by my marriage that though he was led astray, as I believe by that innate kindliness and courtesy of his which made it so hard for him to rebuff the advances of a woman, I nevertheless regard him as a man to whom I can happily entrust the remainder of my life.
Quería mostrar con mi matrimonio... que aunque llevado por mal camino, según creo... por su innata amabilidad y cortesía... que le hacían difícil rechazar el asedio de una mujer... yo sin embargo lo veo como el hombre... al cual puedo felizmente dedicar el resto de mi vida.
Because I don't need to know how to rebuff the advances of a genetic splice between Barbie and Shakira.
Porque no necesito saber cómo rechazar los avances de una unión genética entre Barbie y Shakira.
Kennedy's growing mistrust of his military and intelligence advisors made it easier to rebuff their pressure to send troops in 1961 into the tiny landlocked Asian nation of Laos something that Eisenhower had warned him might be necessary to defeat the communists.
La creciente desconfianza de Kennedy hacia sus militares y asesores de inteligencia le facilitó rechazar su presión a mandar tropas en 1961 a la pequeña nación de Laos, algo que Eisenhower le había avisado sería necesario para derrotar a los comunistas.
Polia deduces that she has been wrong to rebuff Poliphilo.
Polia deduce que se ha equivocado al rechazar a Polifilo.
That was assuming that Julia did not rebuff him in the first place. Macro yawned.
Eso suponiendo que Julia no lo rechazara, para empezar. Macro bostezó.
In this case, Aviendha had taken in enough saidar to rebuff the shield.
En su caso, Aviendha había absorbido bastante Saidar para rechazar el escudo.
And she didn’t want to have to rebuff the Prime Minister, if he liked what he saw.
Y no quería tener que rechazar al primer ministro, en caso de que le gustara lo que veía.
Her smile of greeting was whimsical, uncertain—as if she were afraid I’d rebuff her forwardness.
Me saludó con una sonrisa pícara e insegura, como si tuviera miedo de que yo rechazara su atrevimiento.
Misha had hesitated to approach him in the house for fear that Nicolai might rebuff him and retire to his room.
Misha había descartado abordarlo en la casa por temor a que Nicolái lo rechazara y se retirara a su habitación.
So if Radiants could be gathered to defend the crystalline heart of the tower, they could rebuff this attack.
De modo que, si los defensores lograban congregar a Radiantes para defender el corazón cristalino de la torre, podrían rechazar el ataque.
The great steam-powered vessel with an iron hull they claimed could rebuff the attacks of even the deepest of shadows?
¿Dónde estaba la embarcación a vapor con el casco de hierro que, según afirmaban, podía rechazar los ataques de hasta las sombras más profundas?
noun
Our efforts fell consistently on deaf ears, accompanied by rebuffs, blatant denials, and dismissive and condescending utterances.
Una y otra vez, nuestros esfuerzos fueron recibidos con indiferencia, acompañada de desaires, negaciones descaradas y declaraciones desdeñosas y condescendientes.
I have suffered a most humiliating rebuff.
He sufrido el desaire más humillante.
Don't bother, she rebuffs everybody.
No se moleste, ella desaira a todos.
Ho's rebuff left Johnson frustrated and angry.
El desaire de Ho dejó a Johnson frustrado y enojado.
Because you rebuff me always with such charm... that at the end of all our interviews I find myself always in a veritable glow... of disappointment.
Porque me desaira con tanto encanto... que al final de nuestras entrevistas me encuentro siempre en un estado... de esplendorosa desilusión.
And risk a rebuff?
—¿Y arriesgarse a sufrir un desaire?
That faint rebuff again;
Otra vez ese velado desaire.
A rebuff means banishment to the Sahara.
Un desaire significa destierro al Sahara.
This was a double rebuff, and quite enough for Clive.
Esto era un doble desaire, y más que suficiente para Clive.
Gold was stashing this rebuff in his memory book.
Gold estaba guardando mi desaire en su memoria.
it was for just such a rebuff that she had been prepared.
era precisamente para un desaire así para lo que estaba preparada.
Napoleon had half expected such a rebuff.
Napoleón de algún modo había esperado ese desaire.
Du Chaillu melted a little at the rebuff.
Du Chaillu parecía ablandada por el desaire.
Such a rebuff coming early helped me for the future;
El recibir pronto ese desaire me ayudó para el futuro;
verb
To vote for partition was publicly to rebuff Britain.
Votar en pro de la partición significaría desairar públicamente a la Gran Bretaña.
They had tolerated his instinctive defenses, which he'd thrown up to rebuff their every advance.
Habían tolerado sus defensas instintivas, que había levantado para desairar todos sus intentos de aproximación.
But living where he now did, he could hardly rebuff the boy or refuse to speak to him when he called.
Pero como ahora vivía en el taller de Pally, mal podía desairar al joven o negarse a hablarle cuando le visitaba.
As a boy he had seen the havoc they had wreaked in the house of Lázara Conde, a schoolteacher who dared to rebuff the animes, and he had seen the watery trail of glass in the street and the mountain of stones they had thrown at her windows for three days and three nights.
Había visto de niño los destrozos en la casa de Lázara Conde, una maestra de escuela que se atrevió a desairar a los animes, y había visto el reguero de vidrios en la calle y el montón de piedras que tiraron durante tres días y tres noches contra las ventanas.
noun
This can only be seen as a rebuff and an unwillingness to recognize the organizations and staff as partners in the common system as defined by the ICSC statutes.
Ello sólo puede interpretarse como una repulsa y un deseo de desconocer a las organizaciones y al personal como asociados en el régimen común, con arreglo a lo establecido en el estatuto de la CAPI.
Official rebuffs did not deter him.
La repulsa oficial no hacía mella en él.
Until I had a rebuff from her, I had all the world at my feet, Lexman.
Hasta la primera repulsa de esa mujer, yo tenía todo el mundo a mis pies, Lexman.
On the other hand, if he were annoyed by his friend’s rebuff, he might be cruel.
Por otra parte, si estaba irritado por la repulsa de su amigo, podría ser cruel.
But this apparent welcome was a rebuff: the cutter was there to see that the St Louis did not enter territorial waters.
Pero esta aparente bienvenida era una repulsa: el cúter estaba allí para asegurarse de que el St Louis no entrase en las aguas territoriales.
And she could understand his shrewd caginess, so like her own, his obstinate pride that kept him from admitting his love for fear of a rebuff.
Y podía comprender, sí, su desolación, y su orgullo, tan obstinado como el de ella, que le había impelido confesar su amor, por miedo a una repulsa.
Esch hesitated: then he said briefly: “ ’Evening.” Nentwig did not feel the rebuff, but lifted his glass to him, while the girl said: “You can have my chair, Herr Esch.
Esch titubeó; dijo únicamente: «Noches», pero Nentwig no comprendió la repulsa que encerraba su actitud y levantó la copa hacia él; la chica dijo: «Le dejo el sitio, señor Esch;
One day, at last, very timidly, like one who, whilst overconscious of his utter unworthiness, ventures to crave a boon which he knows himself without the right to expect, I asked Falcone would he show me something of Marozzo's art with real weapons. I had feared a rebuff. I had thought that even old Falcone might laugh at one predestined to the study of theology, desiring to enter into the mysteries of sword-craft. But my fears were far indeed from having a foundation.
Un día, muy tímidamente, como persona que se sabe indigna de alcanzar una gracia, yo rogué a Falcone que me diera alguna lección práctica de esgrima con armas verdaderas. Esperaba una repulsa, una negativa completa, pues creía que el antiguo escudero de mi padre se echaría a reír al ver que un muchacho destinado a entrar en el sacerdocio quería aprender los misterios de la esgrima. Pero me equivoqué. El escudero de mi padre, sonrió, sí, al oírme tales palabras, pero su sonrisa fué más bien de alegría, de ansiedad, como si se regocijara de descubrir semejante inclinación en mí.
he fell in love with her on the lowest level, primitively and impatiently, but from her he received a sharp rebuff, made all the stronger by the fact that Olya, an indolent, grasping, morosely freakish girl, had in her turn (in those same fir woods, by the same round, black lake) "realized she had fallen for" Yasha, who was just as oppressed by this as Rudolf was by Yasha's ardor, and as she herself was by the ardor of Rudolf, so that the geometric relationship of their inscribed feelings was complete, reminding one of the traditional and somewhat mysterious interconnections in the dramatis personae of eighteenth-century French playwrights where X is the amante of Y ("the one in love with Y") and Y is the amant of Z ("the one in love with Z").
se enamoró de ella al nivel más bajo, primitiva e impacientemente, pero recibió de ella una brusca repulsa, intensificada por el hecho de que Olia, muchacha indolente, codiciosa y lánguidamente extravagante, «comprendió que se había enamorado» de Yasha (en aquellos mismos bosques de abetos, junto al mismo lago negro y redondo), y esto oprimió tanto a este último como a Rudolf el ardor de Yasha, y a ella misma el ardor de Rudolf, por lo que la relación geométrica de sus sentimientos mutuos quedó completa, recordando las interconexiones tradicionales y algo misteriosas entre las dramatis personae de los dramaturgos franceses del siglo XVIII, donde X es la amante de Y («enamorado de Y») e Y es el amant de Z («enamorado de Z»).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test