Translation examples
verb
Por lo tanto, debe rechazar la enmienda.
It must therefore reject the amendment.
Derecho a rechazar las mercaderías
Right to reject the goods
Reiteró su argumento de que rechazar el plan Annan no equivalía a rechazar una solución para la isla.
He reiterated his claim that rejecting the Annan plan is not rejecting the solution itself in the island.
Los motivos para rechazar al intérprete son los mismos que para rechazar a los testigos".
The reasons for the rejection of the interpreter are the same as those for the rejection of witnesses.
Hemos de rechazar este tipo de tácticas.
We must reject this kind of tactic.
Rechazar las prácticas
Reject corrupt practices
No se rechazará ningún informe.
No reports would be rejected.
De lo contrario, rechazará la propuesta.
Otherwise, he would reject the proposal.
Es preciso rechazar tales afirmaciones.
Such allegations must be rejected.
Hay que rechazar categóricamente esos intentos.
Their attempts should be firmly rejected.
¿Rechazar su amor?
To reject their love?
La vas a rechazar?
You'll reject her?
- Rechazar esto también.
- Reject this too.
Voy a rechazar éstas.
I'm rejecting these.
Puedes rechazar a Dios, pero él no te rechazará.
You can reject God, but he will not reject you.
- Que debo rechazar.
Which I must reject.
¿Qué significan rechazar?
What do mean "reject"?
Rechazar lo convencional.
Reject the status quo.
Al rechazar los distintivos de vestimenta, comida y función, al rechazar la jerarquía, los rechazados son ellos.
Rejecting the badges of dress and food and function, rejecting degree, they find themselves rejected.
Para rechazarte antes de que me rechazaras.
To reject you before you could reject me.
Rechazar su comida era rechazarla a ella;
To reject her food was to reject her;
aceptar y rechazar;
accepting and rejecting;
Hablando de rechazar
Speaking of rejections
—¿Y si las rechazara?
And if he rejected them?
Mi marido me rechazará.
My husband will reject me.
Pero tuvieron que rechazar mis opiniones.
But my views had to be rejected.
Quizá rechazara el traje.
It might reject the garment.
¿Debían «rechazar la agresión»?
Should they “reject aggression”?
verb
- rechazar un plan de acompañamiento o el fracaso de este plan;
- Refusing or failing a counselling programme;
348. Se podrá rechazar la inscripción a una organización cuando:
348. Registration of an organization may be refused when:
Todos debemos rechazar ese escenario.
We must all refuse to accept such an outcome.
No tenemos derecho a rechazar la mano que nos tiende.
We do not have the right to refuse its hand.
El CPC suele rechazar los cambios propuestos.
The CPC often refuses the proposed changes.
El secreto bancario no constituye un motivo para rechazar una solicitud.
Bank secrecy is not a ground for refusal of a request.
Rechazar la contratación de una mujer;
Refusal to employ a woman
a) Derecho a rechazar trabajos peligros
(a) Ability to refuse hazardous work
119. Se rechazará la petición de extradición:
119. A request for extradition is refused:
Señora, rechazar tal...
Milady, to refuse such...
-Ella las rechazará
- She'll refuse them.
- Rechazaré el ascenso.
-I'II refuse the promotion.
La puedes rechazar.
You can refuse.
Mascio lo rechazará.
Mascius will refuse it.
¿Rechazara el dinero?
Would he refuse money?
¿Obligada a rechazar...?
Ought to refuse...?
¿Rechazar la llamada?
Refuse the call?
—¿Pero usted lo rechazará?
“But you’ll refuse?
¿También los rechazarás a ellos?
Do you refuse them also?
Lo rechazará, con violencia.
“He’ll refuse it, with wilence.
O sea, que hubiera sido peligroso rechazar.
That is, that wasn’t safe to refuse.
Como si rechazara el mundo.
refusing the world.
No le pude rechazar.
I could not refuse him.
Botar– rechazo / rechazar («no nos botes»)
boot— refuse/refusal (don't boot us)
Era imposible rechazar esa mano.
It was impossible to refuse the hand.
No debiera rechazar un tael.
Should not refuse a tael .
Será una oferta difícil de rechazar.
That will be a hard offer to refuse.
verb
El Tribunal Constitucional admitirá a trámite la apelación constitucional o la rechazará por infundada.
The Constitutional Court upholds or denies a constitutional appeal as unfounded.
[Un Estado podrá rechazar una solicitud de asistencia, en todo o en parte, si:
[A State may deny a request for assistance, in whole or in part, if:
1. Rechazar el recurso, manteniendo la decisión recurrida:
1. Denies the appeal, maintaining the appealed decision:
b) Rechazar el ingreso de explotadores sexuales de manera inmediata; y
Deny entry immediately to any persons engaging in sexual exploitation; and
La decisión de rechazar la apelación fue unánime.
The decision to deny the appeal was unanimous.
El progenitor no puede rechazar la patria potestad.
The parent may not deny parental rights.
En este sentido, el objetivo radica en no rechazar los méritos del enfoque regional.
The goal in this regard is not to deny the merits of the regional approach.
Rechazará además la autorización de vuelos por el espacio aéreo de Singapur hacia y desde Haití.
It will also deny clearance of unauthorized flights overflying Singapore airspace to and from Haiti.
El factor decisivo para aceptar o rechazar la solicitud de tutela es el interés superior del niño.
The best interest of the child is the determining factor as to whether the application for guardianship is accepted or denied.
No he de rechazaros;
I would not deny you, but by this good day,
¿Por qué rechazar esta idea?
Why deny that?
- Debes rechazar su pedido.
- You must deny his request.
Y no va a dejarse rechazar.
And he's not going to be denied.
Hay un testigo que no podra rechazar...
There's a witness I'll give you that you can't deny:
Me acaban de rechazar.
I just got denied.
La Corte ordenó rechazar esta petición.
The Court ruled to deny the petition.
Debemos rechazar su solicitud.
We'll have to deny that request. Well then...
Pero esta vez, el infierno no rechazará mi pedido.
But this time, hell can't deny my request.
Rechazar al guardián significa rechazar al Fardo del Lobo.
To deny the Keeper is to deny the Wolf Bundle.
—¿Que se puede rechazar?
‘That may be denied?’
¡No puedes rechazar mi petición!
I cannot be denied!
También voy a rechazar esa petición.
I’m denying that request as well.”
No podía rechazar a Bulen.
He could not deny Bulen.
Creo que la chica no me rechazará.
I believe the girl will not deny me.
O peor aún, que rechazara su compañía.
Or worse, denied her company.
No es algo que puedan rechazar.
That’s not something you turn down.”
Voy a rechazar la oferta.
I’m turning down the offer.”
No rechazaré tu ayuda.
I would not turn down your aid.
—No rechazaré su ayuda.
“I would not turn down his assistance.”
Pero no tanto como para rechazar la oferta del Ángel.
But not enough to turn down the Angel’s offer.
Y rechazaré la eternidad a menos que
And I'll turn down eternity unless
Sería una tragedia rechazar su ofrecimiento.
It would be tragic to turn down the offer.
No podía rechazar ese dinero.
He could not turn down the money.
Era muy difícil rechazar la invitación en ese caso.
That was awfully hard to turn down.
Era un arma, algo que no podía rechazar.
It was a weapon, something I couldn't turn down.
verb
No recibimos asistencia alguna de las Naciones Unidas para rechazar el ataque.
We received no assistance from the United Nations to repel the attack.
El batallón nigeriano 34 logró rechazar el ataque, pero en el curso de la contienda murió un soldado y otros dos resultaron heridos.
While NIBATT34 repelled the attack, one soldier was killed and two more injured.
Durante generaciones sucesivas sus pueblos han aprendido bien a rechazar a los invasores.
Succeeding generations of its peoples have become accustomed to repel invaders.
4. El Norte tiende a rechazar los movimientos migratorios, pero lo hace siguiendo una práctica discriminatoria.
4. The North tends to repel migratory movements, but it does so in a discriminatory manner.
El pueblo de las Molucas se resistió y formó unidades armadas para tratar de rechazar a los javaneses.
The Moluccan people resisted and formed armed units to try to repel the Javanese.
Las fuerzas del Gobierno lograron rechazar el ataque, a pesar de que los atacantes eran más numerosos.
Outnumbered Government forces succeeded in repelling the attack.
En este caso las FAZ operaron correctamente, para rechazar la agresión.
In this case the FAZ behaves properly, repelling the attack.
Sólo entonces se enviaron tropas indias a rechazar la agresión.
It was only after that that Indian troops had been sent to repel the aggression.
Nuestras fuerzas armadas consiguieron repeler la agresión y rechazar a los agresores.
4. Our armed forces were able to repel the attack and drive away the invaders.
El 19 de junio, los insurgentes lanzaron otro ataque, que las fuerzas gubernamentales volvieron a rechazar.
On 19 June, the insurgents launched yet another attack, which the Government forces again repelled.
Eso debe rechazar cualquier interno!
That should repel any boarders!
Por supuesto, hay fuerzas naturales para rechazar, no atraer.
Of course, there are natural forces to repel, not attract.
O para rechazar una verdad demasiado agobiante como para aceptarla.
Or use it to repel a truth too devastating to accept.
Prepárense para rechazar el ataque mientras ejecutan procedimientos contra incendios.
Prepare to repel attack while carrying out firefighting procedures.
Únanse a mí para rechazar el puño de hierro de las máquinas.
Join me in repelling the iron fist of the machine.
Listos para rechazar huéspedes.
Prepare to repel boarders.
Hay que colocarlos en posición para rechazar una invasión.
We must position them to repel an invasion.
La enterraron viva a los 16 por rechazar las insinuaciones del Faraón.
BURIED ALIVE AT 16 FOR REPELLING THE PHARAOH'S ADVANCES.
Si oye cualquier cosa obscena la rechazará naturalmente
If he hears anything obscene he'll naturally repel it
—Es una sorpresa —le dijo, decidido a que no lo rechazara.
"It's a surprise," he told her, determined not to be repelled.
Despertaron a todos los demás y se apercibieron a rechazar un ataque.
They awoke all the men and prepared to repel attack.
El bastón en sí parecía tanto atraer como rechazar la atención.
The stick itself seemed both to focus and repel attention.
Despachad, Liwitz vosotros estad preparados para rechazar el ataque.
Dispatch, Liwitz, you guys be prepared to repel the attack.
—¡Preparados para rechazar el abordaje! —ordenó el capitán inquisidor.
“Prepare to repel boarders!” the inquisitor-captain ordered.
Al menos debían tener un grupo para rechazar a quienes los aborden.
They should at least have a party gathered to repel boarders.
Ninguna novela puede rechazar con más confianza la acusación de «escapismo».
No romance can repel the charge of ‘escapism’ with such confidence.
¿Crees que con la artillería que tienen podrán rechazar al enemigo?
Do you think they can repel the enemy, with the pieces they have at their disposal?
Es una organización grande y poderosa y están preparados para rechazara todos los intrusos.
It's a great big powerful organization and they are geared to repel boarders of any kind.
verb
Si el demandante no contestara en un plazo de [X] días, el secretario rechazará la demanda.
If the applicant fails to respond within [X] days the Registrar shall dismiss the application.
El tribunal de apelación rechazará la apelación si no está debidamente fundamentada.
At the hearing of an appeal, the court of appeal shall dismiss the appeal where there is no sufficient ground for interference.
Al rechazar este argumento, la Corte afirmó lo siguiente:
The Court stated, in dismissing this argument:
Por este motivo... el Tribunal ha decidido rechazar el recurso constitucional".
For this reason ... the Court has decided to dismiss the constitutional complaint.
Al rechazar la reclamación el tribunal de primera instancia, el vendedor apeló.
When the court of first instance dismissed the claim, the seller appealed.
El Comité podrá rechazar toda comunicación que no merezca la adopción de nuevas medidas.
The Committee may dismiss any communication not warranting further action.
En dos ocasiones, declara no "rechazar" dichas denuncias.
On two occasions it states that it does not "dismiss" these allegations.
Por lo tanto, no se debería rechazar categóricamente la elaboración de una convención internacional sobre el asunto.
The elaboration of an international convention on the matter should therefore not be categorically dismissed.
:: Rechazar la denuncia si las violaciones mencionadas en la misma no se han sustanciado;
to dismiss the complaint if the violations mentioned in it have not been corroborated;
Uno que no puedes rechazar.
One you cannot dismiss.
-Christine, no se puede rechazar a la Providencia.
- Christine, you cannot dismiss Providence!
Voy a rechazar esta moción.
I am granting the motion to dismiss.
-Solicitamos rechazar los cargos.
The defense requests a dismissal.
O rechazare su moción ahora mismo.
Or I will dismiss your motion right now.
Lo vamos a rechazar.
We move to dismiss.
- Moción para rechazar el caso.
I move to dismiss this case!
El Presidente Truman intentó rechazar los ataques de McCarthy.
President Truman tried to dismiss McCarthy's attacks.
# Sino que rechazará tus miedos #
But dismiss your fears
No tenemos más el derecho de rechazar a nadie.
We're not allowed to dismiss anyone.
Tuve que rechazar la idea de que fuera una broma.
I had to dismiss the idea that it was a gag.
No todos estamos dispuestos a rechazar sus ideas.
Not all of us are ready to dismiss your ideas.
No estoy dispuesto a rechazar los descubrimientos de la grafología.
I’m not prepared to dismiss the findings of graphology.”
Por lo tanto, debo rechazar su absurda conjetura.
Therefore your absurd conjecture may be dismissed.
Betty Joe no tardó en rechazar las instrucciones.
Betty Jo was quick to dismiss the directions.
ahora no podía rechazar sus juicios.
he could not now readily dismiss Dinin's judgment.
Sin embargo, también se puede rechazar por razones científicas.
However, it can also be dismissed for scientific reasons.
Lo primero que el instinto le dijo a Malus fue que rechazara la oferta.
Malus’ first instinct was to dismiss the offer.
¿Cómo podía rechazar todo el islam así, de un plumazo?
And to dismiss all of Islam with a playground sound?
verb
¿Cuándo? Hord retrocedió, como si rechazara un golpe.
When?’ Hord flinched, as if warding off a blow.
¿Qué tiene de malo? —musitó, incorporándose para rechazar a lo que hubiera en el vapor.
Where's the harm?" he muttered, half-standing to ward off whatever the steam contained.
No sólo no podrás rechazar mis conjuros, sino que no podrás escapar;
Not only will you not ward off my spells, but you won't escape;
Estaba retrocediendo con cuidado, con los dedos en forma de horquilla para rechazar el peligro.
She was backing carefully away, her fingers forked to ward off danger.
Alec se quedó blanco y se echó hacia atrás, como si se preparara para rechazar un golpe.
Alec went white and drew back, as if he were preparing to ward off a blow.
Niego con la cabeza, alzando una mano para rechazar su propuesta. —Me pondré bien.
I shake my head, holding up a hand to ward off her offer. “I’ll be fine.
Su cuerpo se contrajo espasmódicamente mientras agitaba las piernas con violencia intentando rechazar a su atacante.
His body twitched and he flailed his legs, trying to ward off his attacker.
Uluye se cubrió el rostro con los brazos como para rechazar una lluvia de golpes y empezó a chillar.
Uluye covered her head with her arms as though to ward off a rain of blows and started to scream.
Él cerró los ojos herméticamente, tratando con valentía de rechazar la lascivia que se acumulaba en su cuerpo.
He shut his eyes tightly, trying valiantly to ward off the lust that was gathering in his center.
De nuevo su cabeza ladeada para rechazar la ira, pero sin miedo, su engatusadora capacidad de humillación.
Her head on one side again, to ward off anger, but not afraid, her wheedling cringing force.
verb
e) Rechazar un ataque inminente autoinfligido con riesgo de muerte;
(e) Repulse an imminent attack on himself/herself threatening his/her life;
f) Rechazar un ataque contra un local o una persona cuya seguridad está a su cargo.
(f) Repulse an attack on a facility or a person he/she provides security to.
Los combatientes lendus lograron rechazar ese primer ataque y capturar a un niño miliciano de la UPC.
Lendu combatants were able to repulse this first attack and succeeded in capturing a young UPC militia boy.
Es necesario reiterar aquí que el Estado atacado tiene el derecho inequívoco de utilizar todas las armas de que disponga para rechazar al agresor.
It is necessary to reiterate here the undoubted right of the state that is attacked to use all the weaponry available to it for the purpose of repulsing the aggressor.
Que todos los azerbaiyanos sepan que hay que rechazar a estos traidores a la Patria.
I should like all citizens of Azerbaijan to know that these traitors to our native land must be repulsed.
Con esas limitaciones y a los efectos de rechazar el enemigo, el Estado atacado puede utilizar contra el agresor todo su poderío militar.
Within these constraints, and for the purpose of repulsing the enemy, the full military power of the state that is attacked can be unleashed upon the aggressor.
3) Para rechazar un ataque en grupo o armado contra hogares de ciudadanos, lugares importantes y protegidos, locales de órganos del gobierno o públicos, empresas, instituciones u organizaciones, con independencia de la forma de propiedad, y rechazar un ataque a un destacamento militar o de servicio de organismos del interior;
(3) To repulse a group or armed attack on citizens' homes, important and protected sites, the premises of government and public bodies, enterprises, institutions and organizations irrespective of form of ownership, and to repulse an attack on a military or service detachment of the internal affairs agencies;
c) Rechazar un ataque contra sí mismo, un tercero o un local bajo su vigilancia.
(c) To repulse an attack on themselves, another person or facility which they secure.
Las Fuerzas Armadas Sudanesas afirmaron que la muerte de Karbino se produjo al rechazar un ataque dirigido por el líder rebelde.
The Sudanese Armed Forces stated that Karbino's death occurred during the repulsion of an attack led by the rebel leader.
El castillo inferior rechazará el primer ataque.
The lower castle will repulse the first attack. That is, until it's blown up by mines.
La Tierra sera capaz de rechazar a las fuerzas alienigenas.
Earth will be able to repulse the alien forces.
Justin, has estado actuando como si me rechazaras.
Justin, you've been acting like I repulse you.
Así que, para rechazar el ataque los estadounidenses usan armas de destrucción masiva:
So, to repulse the attack the Americans will use weapons of mass destruction:
No es posible rechazar la invasión anglo americana con nuestras fuerzas.
Italy is unable to repulse the Anglo-American invasion on its own.
Pronto, ella me rechazará y esto me va a matar.
Soon I'll repulse her and it will kill me.
Nadie aquí me rechazará o temerá o mi desagrado será inmediato.
No one under this roof shall show repulsion or fear, on pain of my instant displeasure.
Los Invids lograron rechazar nuestro primer ataque.
The Invid have repulsed our main attack.
Bueno, si sus antecedentes son así, ella me rechazará y no querrá nada conmigo.
Well, if your track record is any indication, she'll be completely repulsed and want nothing to do with me.
Rechazar el escollo había sido realizar lo imposible.
The repulse of the rock was an impossibility achieved.
Mi instinto era rechazar toda simpatía.
My instinct led me to repulse any attraction.
Había abordado el asunto una vez, tan sólo para que la rechazara.
Once before she had broached the subject, only to be repulsed.
Podría decir las plegarias para rechazar a la serpiente y alancear el cocodrilo.
I can say the prayers for repulsing the serpent and spearing the crocodile.
También insistía en que Juliano poseía suficiente cantidad de hombres como para rechazar a los germanos.
He also insisted that Julian had sufficient men to repulse the Germans.
-Tenamaxtli, ningún hombre puede nunca rechazar o eludir a una mujer inclinada al desprecio y a la malevolencia.
Tenamáxtli, no man can ever repulse or elude a woman bent on spite and malice.
La presencia de los miembros del Haganah y la pericia que demostraban en rechazar a los atacantes tenían un efecto tranquilizador sobre los recién llegados.
The presence of the Haganah and their ability ultimately to repulse the attackers was a steadying influence upon the newcomers.
¿Sería verdad, según habían oído, que el Emperador les ordenaría morir en las playas en un último esfuerzo para rechazar al invasor?
Was it true, as they had heard, that the Emperor would call upon them to die on the beaches in a last effort to repulse the invader?
»Cuando fue arrestado por los romanos y los guardias del Templo yo me regocijé pues me dije en mi interior: "Ahora los rechazará.
“When he was arrested by the Romans and the Temple guards, I rejoiced, for I said in my heart: ‘Now he will repulse them.
—Su suposición es comprensiblemente irreflexiva —observó Harkrider, levantando un dedo en el aire como para rechazar una progresiva tensión entre ellos—.
"Your assumption is understandably hasty," Harkrider said, pushing a finger slowly through the air as if repulsing a creeping tension between them.
verb
Rechazar modificaciones de cualquier tipo constituiría una limitación.
Disallowing change of any kind would constitute a straitjacket.
No existe ninguna razón analítica para rechazar esa relación jurídica y Hohfeld no habría tenido ninguna dificultad en incluirla en su planteamiento.
There is no analytical reason for disallowing such a legal relation, and Hohfeld would have had no difficulty in fitting it into his scheme.
El auditor no tendrá atribuciones para rechazar partidas de las cuentas, pero señalará a la atención del Secretario cualquier operación acerca de cuya regularidad y procedencia abrigue dudas, a fin de que el Secretario tome las providencias pertinentes.
The Auditor shall have no power to disallow items in the accounts but shall draw the attention of the Registrar, for appropriate action, to any transaction for which it entertains doubt as to legality or propriety.
113. Antes de 1990, la política del Gobierno Federal era rechazar la participación de las mujeres en unidades de combate o análogas.
113. Prior to 1990, the Federal Government's policy was to disallow women participating in combat or combat—related duties.
Cada cámara puede rechazar la decisión por cualquier razón que sea (incluidas razones no relacionadas con el cumplimiento por ese régimen de los criterios establecidos en la NTA).
Either House is able to disallow the determination for any reason (including reasons unrelated to the compliance of the regime with the criteria set out in the NTA).
O nos lo dice todo, o rechazaré cualquier testimonio respecto a la familia.
You either tell us everything, or I'll disallow any testimony regarding the family.
Rechazaré hasta que esa operación sea pública.
I'm disallowing this until the operation is made public.
Voy a rechazar a Maura Thatcher como testigo de la fiscalía.
I am disallowing Maura Thatcher as a witness for the prosecution.
La única forma mediante la cual poder eliminar su testimonio completamente del juicio sería desacreditándolo tanto que el juez lo rechazara.
The only way to get his testimony out of my trial completely would be to discredit him so thoroughly, the judge would disallow it.
-exclamé, mientras la idea verdadera, que nunca había podido rechazar del todo, se imponía inexorablemente y me hacía estremecer.
‘The idea!’ I exclaimed, as the real idea—which I had never seriously been able to disallow—seeped inexorably through my system.
verb
Aplicadas con cuidado, esas medidas podrán usarse para identificar y rechazar los planes que no sirvan para cumplir satisfactoriamente todos los objetivos o que los cumplan a un costo excesivamente alto.
When followed carefully, such measures can identify and discard plans that fail to achieve all objectives satisfactorily, or that achieve objectives at a unnecessarily high cost.
Esta última es fundamental, ya que los niños bien instruidos tienen más probabilidades de rechazar las prácticas nocivas, planificar y atender a sus familias y protegerse de la violencia.
Education was key, because educated children would most likely discard harmful practices, plan and take care of their families and protect themselves from violence.
Discutir ese principio es prueba suficiente de la política grecochipriota de rechazar una solución de índole federal.
Disputing this principle is ample proof of your policy of discarding a federal solution.
Pero habría que rechazar esa religión.
But one should discard such a religion.
Por más que intentara, no podía rechazar su lógica.
No matter how hard I tried, I couldn't discard his logic.
¿Cómo alguien puede rechazar el arte y su instrumento, la imaginación?
How can we discard art and its instrument, imagination?
—El suficiente para aprobar o rechazar lo que el abuelo le lleve de las cuevas.
Long enough to approve or discard what Grandfather brought out of the caves for inspection.
¿Verdad que no podemos ni rechazar el Siglo de las Luces ni borrarlo de la historia?
Anyway, we can neither discard the Enlightenment nor erase it from our history.
Ahora puedo rechazar unidades que no cumplen nuestros niveles habituales.
At the moment I’m prepared to discard units that don’t meet our usual exacting standards.
En Jerusalén, los Tobiad, uno de los clanes aristocráticos de la clase gobernante, querían que la ciudad rechazara sus tradiciones hebreas.
In Jerusalem, the Tobiads, one of the aristocratic clans of the ruling class, wanted their city to discard its Hebrew traditions.
Cuando se conocieron, Lewis empezaba a advertir los errores del agnosticismo en el que había caído después de rechazar lo que quedaba del cristianismo de su infancia.
When they had first met, Lewis was beginning to perceive the inadequacy of the agnosticism into which he had lapsed, having previously discarded any remaining remnants of childhood Christianity.
¿Y la Cultura iba a aceptar que se rechazara su idea y se la obligara al mismo tiempo a cambiarla por una idea completamente distinta, además sin la perspectiva de lograr una mejora exclusiva de imagen?
And could one expect Culture to discard its original idea, while being forced to implement a totally different one, but with no prospect of an exclusive image boost?
He tenido que rechazar clientes.
I have had to turn away customers.
Más fácil de interesar que de rechazar.
Easier to interest than turn away.
Tuve que rechazar a miles de voluntarios.
I had to turn away thousands of volunteers.
Es una oportunidad que no puedo rechazar.
It is an opportunity I cannot turn away from.
No parece buena idea rechazar clientes.
Not such a good idea to turn away clients.
Ésta le resultó más difícil de rechazar.
Those eyes were harder to turn away from.
Era algún defecto en ella lo que hacía que la rechazara.
It was some flaw of her own that made him turn away.
Allí no se me rechazará, sea quien sea la persona que ocupe el trono.
I will not be turned away there, regardless of who controls the throne.
Independientemente de dónde se produzca, siempre se debe rechazar la violencia contra la población civil.
8. Violence against civilian populations must be repudiated wherever it takes place.
La reforma de la gobernanza económica mundial no exige rechazar el sistema actual, pero se necesitan mecanismos que permitan la solución oportuna, imparcial y transparente de los problemas de la deuda.
The reform of global economic governance did not require repudiation of the current system, but mechanisms enabling the timely, impartial and transparent resolution of debt problems were needed.
No sirve de nada tratar de rechazar los elementos consistentes que se aprobaron en Madrid.
It is useless to try to repudiate the consistent elements accepted at Madrid.
Las Naciones Unidas y los Estados tendrán en el documento final una ocasión apropiada y oportuna para rechazar totalmente las doctrinas coloniales y comprometerse con los procesos de reparación.
The United Nations and States will have an appropriate and timely occasion in the outcome document to wholly repudiate colonial doctrines and to commit to processes of redress.
Se les anima a rechazar la discordia y la violencia y a buscar la armonía, la cohesión y el respeto mutuo de acuerdo con las disposiciones de la Sharia islámica y los artículos 9 a 13 de la Ley Fundamental.
They are encouraged to repudiate discord and violence and to embrace harmony, cohesion and mutual respect in accordance with the provisions of the Islamic Shariah and articles 9 to 13 of the Basic Law.
La continuación de las prácticas que desacreditaron a la Comisión no promueve los intereses de los derechos humanos en el mundo; el Consejo debería rechazar los dobles raseros y la selectividad aplicada en el caso de Cuba.
The continuation of the practices that had discredited the Commission would not serve the interests of human rights in the world; the Council should repudiate the double standards and selectivity applied in the case of Cuba.
La labor de estas instituciones se regula mediante medidas específicas, como la orientación de los sermones y los imanes de las mezquitas hacia la conciliación y la moderación para sensibilizar a la población y rechazar todas las formas de extremismo e intolerancia.
Their work is governed by special procedures and imams and preachers in mosques are directed to adopt a balanced and moderate approach in their teaching and to repudiate all forms of extremism and intolerance.
, en el interés de una divulgación completa... y rechazar esta bizarra acusación de secretismo,
- Yeah. But you know, in the interest of full disclosure and to repudiate this bizarre accusation of secretiveness,
Ipson lo encontró y le prometió rechazar el matrimonio.
Ipson found him and promised to repudiate the marriage.
En primer lugar, debo rechazar la más falsa de las leyendas, según la cual yo sería una especie de teórico de las revoluciones.
I must first of all repudiate the most false of legends, according to which I am some sort of theoretician of revolutions.
¿Cómo puede ella rechazar a la mudable luna?
How can she repudiate the changing moon?
Ni los más cínicos podían rechazar lo que se había producido físicamente ante miles de personas.
The most cynical of men could not repudiate what had physically happened in front of thousands.
Philip disponía tan solo de unos segundos para decidir si debía rechazar todo el trato.
Philip had only a few seconds to decide whether to repudiate the whole deal.
Ante tamaña intransigencia, Trotsky defendió ante el recién inaugurado Preparlamento rechazar las negociaciones con el gobierno.
In the face of this intransigence, Trotsky put to the newly inaugurated Preparliament a repudiation of their negotiations with the cabinet.
Como respuesta a tales intentos, la iglesia afirmó el canon del Nuevo Testamento a fin de rechazar herejías.
In response to such attempts, the church affirmed the New Testament canon in order to repudiate heresies.
Temía que el contacto ordinario con la gente le llevara a rechazar, o desgastar, su delicada relación con Hester.
Feared to feel himself, by ordinary contact with people, repudiating or blunting the subtle connection with Hester.
La sencilla desnudez gris de estas pequeñas cajas alabeadas parece rechazar totalmente la más ligera curiosidad.
The plain gray nudity of these little warped and shingled boxes seems utterly to repudiate the slightest curiosity.
Sabía que estaba inmersa en el sueño inducido por los sedantes, y que el hecho de que lo rechazara sólo se debía a las reacciones instintivas de un cerebro dañado.
He knew she was sunk in a sedated dream, and that this repudiation was only the instinct of a wounded brain.
Si dice cualquier otra cosa, la diócesis, el sacristán, el arzobispo, cualquiera otra cosa... rechazaré de plano el trato.
If he says anything else-the diocese, the sacrist, the archbishop, anything-I’ll repudiate the whole deal.
Ya no quedaba en mí nada del estado de ánimo que me hizo rechazar y repudiar a Giuliana dos noches antes, luego de haber matado a Fifanti.
No shadow now remained of the humour that had possessed me in the hour in which I had repudiated her after the murder of Fifanti.
verb
Débilmente, el lobezno meneó la cola para rechazar un ataque.
Weakly, the cub wagged his tail to fend off an attack.
verb
Teniendo esto permanentemente en cuenta, debemos rechazar de manera resuelta los esfuerzos cínicos y motivados políticamente por reescribir la historia y revisar las conclusiones y las decisiones del Tribunal de Nuremberg.
Bearing this ever in mind, we must resolutely rebuff cynical, politically motivated attempts to rewrite history and revise the outcomes and decisions of the Nuremberg Tribunal.
Ha transcurrido tiempo suficiente para que Eritrea demuestre su buena voluntad, su interés y sus intenciones pacíficas, en lugar de negar rotundamente la realidad sobre el terreno, rechazar la mediación o facilitación y tratar de consumar hechos.
Sufficient time has already elapsed for Eritrea to demonstrate goodwill, interest and peaceful intentions, rather than the outright denial of facts on the ground, rebuffs to any mediation or facilitation and the establishment of facts.
La Duma Estatal confía en que los pueblos de la Federación de Rusia encuentren la fuerza necesaria para conseguir un renacimiento del Estado de Rusia, lo que permitirá rechazar todas las formas de agresión y diktat y garantizar, en estrecha colaboración con otros países, una paz estable y una seguridad digna de tal nombre sobre la base de los principios y formas de derecho internacional reconocidos a nivel general.
The State Duma is confident that the peoples of the Russian Federation will find the strength to bring about the rebirth of the Russian State, which will be able to rebuff all forms of aggression and diktat and ensure, in close cooperation with other countries, stable peace and reliable security on the basis of the generally recognized principles and forms of international law.
Con su ataque contra Jartum pretendía, pues, eludir y rechazar toda iniciativa posterior orientada a la solución pacífica de la cuestión de Darfur, y creía equivocadamente que podría lograr su propósito mediante esa operación, que ha recibido la condena de la comunidad internacional.
Falsely believing that he could achieve his goals, his attack against Khartoum, which was condemned by the international community, was designed to pre-empt and rebuff any subsequent efforts aimed at peacefully resolving the question of Darfur.
La cogí en mis brazos y la besé tiernamente... esperando que ella me rechazara.
I took her in my arms and kissed her tenderly... hoping against hope she would rebuff me.
Llamar y rechazar a quién.
Beckon and rebuff whom?
Pero si usted rechazar mi obertura,
But if you rebuff my overture,
Quería mostrar con mi matrimonio... que aunque llevado por mal camino, según creo... por su innata amabilidad y cortesía... que le hacían difícil rechazar el asedio de una mujer... yo sin embargo lo veo como el hombre... al cual puedo felizmente dedicar el resto de mi vida.
I wanted to show by my marriage that though he was led astray, as I believe by that innate kindliness and courtesy of his which made it so hard for him to rebuff the advances of a woman, I nevertheless regard him as a man to whom I can happily entrust the remainder of my life.
Porque no necesito saber cómo rechazar los avances de una unión genética entre Barbie y Shakira.
Because I don't need to know how to rebuff the advances of a genetic splice between Barbie and Shakira.
La creciente desconfianza de Kennedy hacia sus militares y asesores de inteligencia le facilitó rechazar su presión a mandar tropas en 1961 a la pequeña nación de Laos, algo que Eisenhower le había avisado sería necesario para derrotar a los comunistas.
Kennedy's growing mistrust of his military and intelligence advisors made it easier to rebuff their pressure to send troops in 1961 into the tiny landlocked Asian nation of Laos something that Eisenhower had warned him might be necessary to defeat the communists.
Polia deduce que se ha equivocado al rechazar a Polifilo.
Polia deduces that she has been wrong to rebuff Poliphilo.
Eso suponiendo que Julia no lo rechazara, para empezar. Macro bostezó.
That was assuming that Julia did not rebuff him in the first place. Macro yawned.
En su caso, Aviendha había absorbido bastante Saidar para rechazar el escudo.
In this case, Aviendha had taken in enough saidar to rebuff the shield.
Y no quería tener que rechazar al primer ministro, en caso de que le gustara lo que veía.
And she didn’t want to have to rebuff the Prime Minister, if he liked what he saw.
Misha había descartado abordarlo en la casa por temor a que Nicolái lo rechazara y se retirara a su habitación.
Misha had hesitated to approach him in the house for fear that Nicolai might rebuff him and retire to his room.
¿Dónde estaba la embarcación a vapor con el casco de hierro que, según afirmaban, podía rechazar los ataques de hasta las sombras más profundas?
The great steam-powered vessel with an iron hull they claimed could rebuff the attacks of even the deepest of shadows?
Yo seguía tratando de rechazar los cacahuetes.
I was still fighting off the peanuts.
era una afortunada caravana, la cual tuvo que rechazar sólo un ataque.
it was a lucky caravan which had to fight off only one attack.
Entre los soldados que intentaban rechazar a los invasores iraquíes estaba Muytaba Safavi.
Among the soldiers trying to fight off the Iraqi invaders was Mujtaba Safavi.
Si vamos a rechazar una invasión, debemos tener dos pretores fuertes.
If we are to fight off an invasion, we must have two strong praetors.
Trataban de mantenerse unidos y de rechazar a esa muchedumbre ansiosa de darles la bienvenida a China.
They tried to stay together and fight off the crowd so eager to welcome them to China.
Son las once de la mañana y la condesa, turbada, pálida y afligida, trata de rechazar el sueño que la inquieta.
It is eleven in the morning and the Countess, troubled, pale and oppressed, is trying to fight off a worrying dream.
Myron intentó rechazar sus avances, pero tampoco se esforzó demasiado.
Myron tried to fight off her advances, though some might call his struggle less than valiant.
Se ha conseguido rechazar a los trolls, y los empujaremos hasta los pantanos, donde pertenecen.
The trolls have been pushed back, and we will drive them into the moors where they belong.
Elaboramos nuestro propio argumento para rechazar la certeza de que no sabíamos absolutamente nada.
Writing our own scenario to push back the fact that we knew exactly nothing.
–Te llamaba «Valley» -dijo Joel con voz quebrada, tratando de rechazar el dolor-. ¡Esos bastardos! ¡Bastardos!
"He called you 'Valley,'" said Joel, choking, trying to push back the pain. "The bastards! Bastards!"
Al rechazar hacia atrás sus cabellos, Angelo se tocó la frente y advirtió que estaba empapada de un sudor frío.
Brushing his forehead as he pushed back his hair, Angelo noticed that his sweat was cold.
—¡Qué coloso!… —exclamó «Cabeza de Piedra», después de rechazar con la culata de su carabina a los cinco plantígrados, que, por el momento, se volvían agresivos.
Stonehead exclaimed, after having pushed back with the butt of his rifle. the five platingrads, which were beginning to get aggressive.
El combate continuó encarnizadamente porque nadie quería ceder, pensando que aquella era la última ocasión para rechazar y enemigo y salvar la vida y la patria.
No one wanted to give way, thinking that this really was the last chance to push back the enemy and save their lives and their homeland.
—Y con un gesto desesperado de sus manos pareció querer rechazar la vista del oro que tenía delante, de Gulden, de los malignos espíritus de aquellos hombres, de la horrible tentación.
With both hands before him he seemed to push back the sight of that gold, of Gulden, of the malignant men, of a horrible temptation.
Mejor para todos si la guerra acababa, si se podía rechazar al oscuro enjambre de orcos de vuelta a sus agujeros y la comarca se recuperaba para las buenas gentes.
Better for everyone if the war could simply end, if the dark swarm of orcs could be pushed back into their holes and the land reclaimed for the goodly folk.
Con ese método no solo existía la posibilidad de rechazar, e incluso derrotar, al enemigo más poderoso, sino que también se abría la posibilidad de aumentar la capacidad de acción de quienes asumían los mayores sacrificios.
That might see the major enemy pushed back or even defeated, but it would also empower those who were making the sacrifices.
«Escoger» el dogma y la fe antes que la duda y el experimento es rechazar el fruto maduro y tender la mano con avaricia al Kool-Aid.
dogma and faith over doubt and experiment is to throw out the ripening vintage and to reach greedily for the Kool-Aid.
Kennedy también dijo que había otra opción a la que la fiscalía podía recurrir: rechazar todas las acusaciones y comenzar de nuevo con el gran jurado inicial, utilizando mi testimonio para demostrar que hubo dolo en el calor del momento, e incoar un nuevo proceso, esta vez acusada de asesinato en segundo grado.
Kennedy also said that there was one other alternative the prosecutor might choose—to throw out all charges and start over with a grand jury, using my testimony to show malice in the heat of the moment, and with a new charge of second-degree murder.
verb
El Tribunal consideró que este hecho era un factor pertinente en su conclusión de que se debía permitir que el demandante rechazara el acuerdo de arbitraje.
This fact was considered by the Court a relevant factor in its conclusion that leave ought to be given to the applicants to disclaim the arbitration agreement.
439. Cualquier persona o entidad que considere haber sido objeto de agravio o tergiversación mediante un texto escrito o una imagen que constituya o contenga una injuria directa o una referencia errónea o falsa a un hecho que pudiera afectar a su imagen pública o su reputación tiene derecho a replicar, y a rechazar o rectificar ese texto o esa imagen.
439. Any person or entity that feels aggrieved or misrepresented by a written text or image which constitutes or contains a direct insult or a wrongful or untrue reference to a fact likely to affect such person's public standing or reputation has the right to respond, disclaim and/or rectify such text or image.
Si bien corresponde deplorar los ataques terroristas con bombas cometidos en Israel y no se los puede condonar, porque agravan la situación, se debe reconocer que Israel no puede rechazar su parte de culpa, porque es dable esperar actos de desesperación como esos cuando aumenta la opresión y se echan por tierra las esperanzas.
While the terrorist bombings in Israel are to be deplored and cannot be condoned, as they aggravate the situation, it still has to be recognized that Israel cannot disclaim its share of the blame, for such acts of desperation are to be expected when oppression increases and hopes are blasted.
luego, respirando profundamente, encogió sus gruesos hombros para rechazar toda responsabilidad.
Then, exhaling his breath, he shrugged the thick shoulders as though disclaiming any responsibility.
verb
El párrafo 2 de ese mismo artículo dice que el personal académico y administrativo de los reformatorios se interesará por los alumnos, se ocupará debidamente de ellos, los respetará y no los discriminará ni rechazará.
Paragraph 2 of that article stipulates: "Teaching and administrative staff at reform schools shall show concern for, take good care of and respect the students and may not discriminate against or spurn them."
Asimismo, su decisión deliberada de rechazar los Acuerdos de Argel, pese a las ostentaciones publicitarias en sentido contrario, supone una gran amenaza contra la paz en nuestra región.
Equally, its deliberate decision to spurn the Algiers Agreements, despite publicity gimmicks to the contrary, poses a major threat to peace in our region.
En momentos en que se expresa la voluntad de rechazar el enfrentamiento y el unilateralismo, se presta un gran apoyo al diálogo y al multilateralismo.
At a time when we see a will to spurn confrontation and unilateralism, we see great support for dialogue and multilateralism.
Para empezar, ya nadie dice "rechazar".
OK, first of all, no one says "spurned. "
nunca cometa el error de rechazar el amor con desprecio nunca prive su corazon con amor
Don't ever make the mistake of spurning love Never deprive your heart of love
¡Te enseñaré a rechazar a Lola Móntez!
I'll teach you to spurn Lola Montez!
Y rechazar la basura para ganar el premio
And spurn the dust to win the prize
¿Qué mujer sería tan necia para rechazar a un hombre como tú?
What woman would be fool enough to spurn a man like you?
¿Quién puede ser tan obstinadamente incrédulo como para rechazar la bendición del Todopoderoso?
What miscreant is so perverse as to spurn the blessing of the Almighty?
A buen seguro habría algunas que se marcharon después de rechazar sus escarceos amorosos.
Some almost certainly went because they spurned his amorous fumblings.
¿No te acaba de rechazar el muchacho? ¿Qué le debes? Vin vaciló.
“Didn’t the boy just spurn you? What do you owe him?” Vin paused.
La broma no hizo la menor gracia a Servilia, pero el agravio no era razón suficiente para rechazar el descuento.
The witticism hadn't amused Servilia in the least, but her umbrage was not sufficient to spurn the discount.
Aquello generaba firmes ingresos que le permitían rechazar los despreciados capitales familiares.
It brought in a steady income that allowed her to contemptuously spurn the despised family trust fund.
En este marco general, la tía Zeliha, por su parte, había decidido rechazar ambos bandos por igual.
This being the general framework, Auntie Zeliha, for her part, had chosen to spurn both sides equally.
verb
Deben rechazar el fraude por sus partidarios y respetar a las autoridades de los órganos de gestión electoral.
They must disavow fraud by their supporters and respect the authorities of the electoral management bodies.
La Autoridad Palestina debe rechazar de manera decidida el uso del terror, trabajar de manera expedita para crear un nuevo gabinete y tomar acciones para controlar a las facciones extremistas.
The Palestinian Authority must resolutely disavow the use of terror, work expeditiously to establish a new cabinet and take action to control the extremist factions.
Tienen que rechazar cualquier conocimiento de su existencia.
They have to disavow any and all knowledge of his existence.
¿Qué, vas a rechazar la evolución?
What, you're gonna disavow evolution?
¿Cómo puedes rechazar nuestra relación?
How can you disavow our relationship?
–Ni ningún motivo para rechazar la libre expresión de mi más profunda gratitud.
Nor you any reason to disavow the free expression of my most heartfelt gratitude.
Decía a menudo cosas que eran auténticos sacrilegios, no tanto por desacreditar a los dioses como por rechazar su existencia.
He often said things that went beyond sacrilege, not so much disparaging the gods as disavowing their existence.
verb
Las hormigas de los bosques salieron resueltamente para rechazar a las ladronas y secuestradoras.
The Wood Ants sallied forth bravely to beat off the thieves and kidnappers.
O tal vez, debido a mi gran experiencia en rechazar las pretensiones de Aidan Lynch, quiera que dé un cursillo de educación sexual a las chicas de sexto.
Or maybe, based on my huge experience beating off the advances of Aidan Lynch, she wants me to give Sixth Year a course of lessons in sex education.
Su acompañante era la pequeña Prue; sin embargo, aunque el instinto le decía que podría ser que la pequeña Prue rechazara a un atacante a golpes de calentador de cama, era igual de probable que decidiera que ella no era quién para entrometerse.
Her chaperone was Little Prue, though she suspected instinctively that Little Prue might beat off an attacker with a warming pan - yet might as easily decide it was not her place to interfere.
verb
En primer lugar, las Naciones Unidas deben garantizar el suministro de información exacta y rechazar los informes distorsionados y falsos.
First, the United Nations should ensure the provision of accurate information and rebut distorted and falsified reports.
En una causa posterior, relativa a la validez de las órdenes de control previstas en la Ley de prevención del terrorismo de 2005 (Reino Unido), Lord Bingham, miembro de la Cámara de los Lores, subrayó que, si bien se había reconocido la asistencia que podían prestar los abogados especiales, su utilización nunca debía menoscabar la posibilidad de que el acusado o el demandado impugnara o rechazara de manera efectiva las imputaciones formuladas en su contra.
In a later case concerning the validity of control orders under the Prevention of Terrorism Act 2005 (UK), Lord Bingham of the House of Lords emphasized that, while the assistance that special advocates can give has been acknowledged, their use must never undermine the ability of an accused or respondent to effectively challenge or rebut the case against him or her.
86. Se señaló que el párrafo 3) tenía la finalidad de introducir certeza como principal criterio y flexibilidad para hacer frente a situaciones excepcionales, aludiendo para ello a la ley del país con el que el contrato de cesión esté más estrechamente vinculado (es decir, la ley del país en que se encuentre la parte que debe encargarse de la ejecución característica del contrato); creando una presunción en el sentido de que la cesión guarda la relación más estrecha con la ley del país en que se encuentra el cedente; y permitiendo a las partes rechazar esa presunción en circunstancias excepcionales (véase el documento A/CN.9/445, párr. 64).
It was noted that paragraph (3) was intended to accommodate certainty as the main criterion and flexibility for dealing with exceptional situations, by referring to the law of the country with which the assignment was most closely connected (i.e. to the law of the country where the party who was to effect the characteristic performance of the contract was located); by creating a presumption that the assignment was most closely connected with the law of the country in which the assignor was located; and by allowing parties to rebut that presumption in exceptional circumstances (A/CN.9/445, para. 64).
De hecho, en nuestra época ha llegado a ser necesario rechazar la teoría de que todas las amistades serias y firmes son en realidad homosexuales.
It has actually become necessary in our time to rebut the theory that every firm and serious friendship is really homosexual.
Greenberg hizo una seña al alguacil, y ambos empezaron a reunir las mesas de los abogados para formar una mayor, antes de que O'Farrell pudiese hacerle ver que si había citado el viejo dicho, había sido para rechazar el asunto de plano.
Greenberg motioned to the bailiff; the two started shoving attorneys' tables together to make one big one before O'Farrell could make clear that he had quoted the old saw for the purpose of rebutting it.
verb
El prefecto no puede rechazar esta elección más que por motivos graves, en particular razones de orden público, y mediante una decisión explícitamente motivada.
The prefect may not overrule that choice except for serious reasons, related, in particular, to public order, and must issue an explicitly substantiated decision in such cases.
Si se pudiera corroborar alguno de esos dos extremos, el Tribunal estaría obligada a rechazar la segunda objeción de Lituania [relativa al no agotamiento de los recursos internos].
If either of these points could be substantiated, the Court would be bound to overrule the second Lithuanian objection [concerning non-exhaustion of local remedies].
e) Estudiar la posibilidad de otorgar a los órganos de examen de la selección/los ascensos competencias para que puedan rechazar las propuestas de selección cuando se prefiera a un hombre cualificado sobre una mujer igualmente cualificada, como medida especial hasta que las entidades alcancen el objetivo de la paridad entre hombres y mujeres a todos los niveles;
(e) Consider granting authority to selection/promotion review bodies to overrule selection proposals when a qualified man is preferred over an equally qualified woman, as a special measure until such time that the 50/50 gender goal is met in the entities at all levels;
Y el juez Cuesta la rechazará.
And Judge Cuesta overrules.
No veo razón para rechazar la moción.
I see no reason to overrule the motion.
Por lo tanto no hay razón para rechazar el 1er. fallo y en consecuencia la petición del demandante es rechazada.
Therefore there is no reason to overrule the original ruling and accordingly the plaintiff's appeal is defeated.
- hasta que un alto mando respaldara o rechazara tal acción.
- Until higher authority either endorsed or overruled his action.
Era deseo de tu padre y también mío encontrar una ocasión para hacerte llegar junto a su lecho a fin de que le cogieras la mano, pero la más alta autoridad, muy a su pesar, ha tenido que rechazar la propuesta por razones de seguridad.
It was your father’s wish and also mine that there would be an occasion when we might smuggle you to his bedside so that you could clasp his hand, but this has been reluctantly overruled by the highest authority on security grounds.
Se puede rechazar una lanza.
You can beat back a spear.
Habían tenido el tiempo justo para prepararse después de rechazar el ataque nocturno contra su campamento.
Even then, it had been barely in time to beat back the night attack on their camp.
Y más que eso —ahora lo advierto—, sus libidinosos arrebatos constituían un frenético y orgiástico intento de rechazar la muerte.
More than that, I now see, it was a frantic and orgiastic attempt to beat back death.
Desde lo más profundo de nuestras almas, nuestra voluntad de ser libres levantará un dique poderoso que rechazará los enfurecidos «Mares Rojos» que tratan de ahogarnos.
From the depths of our souls, our will to be free will build a mighty dam that will beat back the raging Red Seas which try to drown us.
por la derecha, la caballería realista intentó rechazar a los parlamentarios y echarlos de Walsh Common rodeándolos, en un desesperado y reñido combate que no se detuvo hasta que muchos hubieron muerto y tantos otros cayeron agotados.
on the right, Royalist cavalry tried to beat back the Parliamentarians from Wash Common, surrounding them in a desperate close struggle until many had died and the remainder were spent.
Mi respuesta a esta pregunta es la siguiente: Se adoptaron estas decisiones en contra del pueblo cubano porque el pueblo cubano eligió rechazar las opciones políticas y económicas que se le quisieron imponer.
My own answer to this question is the following: these decisions were made against the Cuban people because the Cuban people chose to say no to the political and economic choices dictated to it.
Para que fueran más provechosas, se debería respetar el derecho de los pueblos indígenas a rechazar los proyectos que los afectasen.
In order to be more beneficial, the rights of indigenous peoples to say no to projects that affected them should be respected.
Un ofrecimiento difícil de rechazar con este calor.
Difficult to say no, with this heat.
No puedes rechazar la invitación.
You can't say you don't want to join.
¿Cómo podía rechazar un ofrecimiento así?
How could she say no to that?
Es fácil rechazar algo cuando hay algo mejor que hacer.
It’s easy to say no to something when there’s a better thing to do.
– ¿Se puede rechazar a un juez? -pregunta Jonah.
says Jonah. "We could bump the judge,"
Tengo que aprender a rechazar el vino de tetrapack de Jimmy.
I’ve got to learn to say no to Jimmy’s box wine.
Cacique, magistrado, el nombre que fuese, llegaba acompañado por sus guerreros, como si una compañía de hombres armados pudiese rechazar la oscuridad que la rodeaba, flotando sobre sus días y sus noches.
Chieftain, magistrate, call it what you would, he came, accompanied by his warriors, as if a company of armed men could stave off the grim darkness that surrounded her and hovered over her days and nights.
Lo que sí creo es que puede ayudarnos a rechazar a los ingleses y a los Templarios que se refugian entre ellos.
What I do believe is that she can help us drive back the English and the Templars they harbor among them.
verb
El campamento ocupaba un lugar que les permitía rechazar un ataque si llegaba la ocasión.
And their camp was situated so they could hold off an attack if necessary.
verb
Nunca tuve a nadie que rechazara a su familia por mi.
I've never had anyone disown their family over me.
No podemos rechazar a nuestro hijo, Dulcecita.
We can’t disown our only son, Sugar.”
verb
:: La decisión de rechazar una solicitud de residencia temporal o permanente en la República Eslovaca.
· Negative decision on application for temporary or permanent residence in the Slovak Republic.
Si vas a rechazar alguna de sus ideas más te vale tener una para proponer.
If you're negative on one of his ideas, you'd better come up with one of your own.
Levana agitó la mano para rechazar sus palabras.
Levana waved away the statement.
Volvió a reírse e hizo un gesto con la mano para rechazar el cumplido.
He laughed again, and waved away the compliment.
La audiencia aplaudió y la candidata se sonrojó haciendo un gesto con la mano para rechazar tanta atención.
The audience applauded, and the candidate blushed and waved away the adulation.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test