Translation examples
verb
Caiga sobre ti el oprobio si no lo haces.
Great shame on you if you do not.
Haz un poco cada día.
Do a little every day.
Haz siempre lo mejor.
In all things do your best.
Haz el bien a lo largo del camino.
Do some good along the way.
Nosotros los árabes tenemos un dicho muy conocido que dice así: "Si no tienes vergüenza, haz lo que quieras".
We Arabs have a wellknown saying which goes as follows: "If you are shameless, do whatever you want."
Haz esto, haz aquello.
Do this, do that.
Haz lo que haces.
Do what you do.
Ahora, haz-mira-haz.
Now do-se-do.
—Todo lo que haces, me lo haces a mí.
Everything you do, you do to me.
Lo que haces no lo haces por mí.
What you're doing has nothing to do with me.
Lo que haces por ti, lo haces por nosotros.
What you do for you, you do for us.
Haz lo que haces habitualmente.
Do what you usually do.
Haz los cálculos, haz los cálculos.
Do the sums, do the sums.
Haz esto, haz aquello. Sobre todo con Roggs.
Do this. Do that. Especially with Roggs.
verb
514. Política Nacional de Construcción de Paz y Convivencia Familiar - Haz Paz.
514. National Policy on Peacebuilding and Family Harmony - "Make Peace."
En particular, quiere saber si se han evaluado los efectos del programa "Haz la paz: la paz empieza en casa".
In particular, he wished to know whether the impact of the programme "Make Peace: Peace begins at home" had been assessed.
Muchos jóvenes pertenecen al movimiento "Haz que la pobreza sea cuestión del pasado".
Many young people belonged to the Australian Make Poverty History movement.
Foro estudiantil sobre el tema “La paz y la democracia: Haz que se escuche tu voz” (organizado por el Departamento de Información Pública)
Student forum on "Peace and democracy: Make your voice heard" (organized by the Department of Public Information (DPI))
La manera más directa de "ver" la forma de un objetivo por medio del radar es hacer que el haz de antena tenga una definición tal que le permita resolver el objetivo.
The most direct way to "see" the shape of a target using radar is to make the antenna beam sharp enough so that it can resolve the target.
Confiere a la humanidad sedienta de justicia el ser humano perfecto que prometiste a todos, y haz que entre sus seguidores estemos nosotros, lo mismo que quienes ansían su retorno y luchan por su causa.
Bestow upon humanity that thirsts for justice the perfect human being promised to all by You, and make us among his followers and among those who strive for his return and his cause.
Y me complace aún más que su tema de este año haya sido "Paz y democracia: ¡haz que tu voz se oiga!".
It gives me even greater pleasure that its theme this year is "Peace and democracy: Make your voice heard".
Lo haces caliente, lo haces húmedo, lo haces suave.
You make it hot, you make it wet, you make it smooth.
Haz... haz... esco... ahí.
Make... make cleav... there.
Me haces reír. Me haces reír.
you make me laugh... you make me laugh.
Haz un agujero, haz un agujero.
Make a hole, make a hole.
Haz lo tuyo Haz lo tuyo
Baby, make your move Make your move
Y haz llover, haz llover, haz...
# And make it rain, make it rain, make it-#
¡Haz que se detenga, haz que pare!
Make him stop, make him stop.
- ¡Haz un hoyo, haz un hoyo!
- Man #4: Make a hole, make a hole.
# Haces que mi Haces que mi
♪ You make my You make my
Haz que esperen, haz que duden, y haz que te muestren ellos los suyos.
Make them wait, and make them guess, and make them show you theirs.
Haz que pare, Rosita, haz que pare. Duele…
Make it stop, Rosie-girl, make it stop. It hurts—”
¡Haz que se detenga, haz que se detenga, quiero morirme!
Make it stop, make it stop, I want to die!
– Haz el amor -sugirió-. Haz el amor conmigo.
Make love,” he suggested. “Make love with me.”
¡Así que haz que aquí funcione! —¿«Haz que aquí funcione»?
So make it work here.” “‘Make it work’?”
verb
- Haz una pregunta
- Ask a question.
- ¿Ahora haces preguntas?
- Now, you ask?
Pues haz preguntas.
Well, ask some.
Haz que pregunten.
Have them ask.
- Haz la pregunta.
- Ask the question.
Haz la prueba.
Just try asking.
Haz tu pregunta.
Ask your question.
- Sólo haz preguntas.
Just ask questions.
Haz las preguntas.
Ask her questions.
¡Qué preguntas haces!
“Such a question to ask!”
—¿Por qué me haces esa pregunta?
“Why would you ask this?”
—¿Por qué me haces estas preguntas?
“Why are you asking me this?”
—¿Por qué haces estas preguntas?
Why are you asking these questions?
verb
Haz tu trabajo.
Be a mother.
Haz como yo.
Be like me.
Haz un esfuerzo.
So be strong.
- ¿Tú qué haces?
You'd be what?
¡Haces mucho ruido!
You're being loud.
¡Ahora, haz silencio!
Now be quiet!
G.One, ¿Qué haces?
Be like Ra.
¡Haz de porrista!
Be a cheerleader!
Haz como Buster.
Be like Buster.
verb
Gus, ¡¿qué haces? !
I'm causing a diversion!
"Me haces sufrir."
'You're causing me pain.'
Porque siempre haces algo.
Cause you always something.
Porque me haces viajar
Cause you send me
- Porque lo haces.
Cause you hum.
–¿Lo haces por ti o por el interés general?
“For yourself or for the general cause?”
Haces que sintamos mucha pena.
You’re causing us a lot of grief.”
Haz el favor de marcharte. Estás molestando.
'Move along, please. You're causing a disturbance.'
Y lo que me haces decir no fue realmente la causa.
And what you have me saying is not really the cause.
verb
"Un brote de hepatitis deja sin habla al equipo de debate". Haz clic en ése.
"Hepatitis outbreak renders debate team speechless." Click on that.
verb
Haz tu discurso.
Give your speech.
Haz una señal.
Give me a sign.
Haz el intento.
Give it a shot.
Haz una prueba.
Give me a level.
Si, haz... haz la prueba.
Yeah, give it... give it a go.
Haz una donación.
Give it to charity.
-Que haces - - ¡Déjalo!
- What're you - - Give it!
En fin, ya te haces una idea.
But it gives you an idea.
—¡Haz que conozca el infierno!
Give the guy hell!”
Haz que suelte la cámara.
    "Let him give up the camera.
¡No haces otra cosa que darnos problemas!
Always giving us problems!
Dale el recado, haz el favor.
Give her that message, too;
Así que, ¿por qué me haces un regalo?
So why are you giving me a present?
verb
Haz lo tuyo, veneno. Haz lo tuyo.
Work on, my medicine, work.
Haz dos, haz uno, hilo encima, combinación.
Work 2, work 1, yarn over, slip.
Haz la cuenta.
Work it out.
—¿Y qué haces en el trabajo?
“So what are you up to at work?”
—Tú haces horas extra.
“You work overtime.”
—Entonces ¿por qué haces un trabajo sobre él?
‘Why are you working on him then?’
verb
Haz que vuelva!
Bring her back!
¿Qué haces aquí?
- What brings you?
- ¿Que haces aquí?
- What brings you here?
- Haz que regrese.
- Bring him back.
-Haz venir a la doncella.
But bring the maid in.
Haz pasar a las candidatas.
Bring forth the candidates.”
Haz pasar a lord Clivers.
Bring Lord Clivers.
Haz que regresen a la tierra.
Bring them back over the divide.
¿Qué demonios haces en Cuba?
“What the hell brings you to Cuba?”
haz que recordemos lo que olvidamos,
Bring back what we’ve forgot,
Haz venir a sus seguidores.
Bring his followers over here.’
verb
- Haz el ritual.
- Perform the ritual.
¡Entonces haz un milagro!
Then perform a miracle.
¡Oye! ¿Qué haces?
I need her... for the performance.
¡Tú haz hecho un milagro!
You've performed a miracle!
Haz el Nurhachi
Perform the Nurhachi
Me haces exámenes médicos.
You perform medical examinations
Algo, haz un milagro.
Perform a miracle, Lord!
Si lo haces bien.
If you perform well.
Yo sólo veía el haz de luz en el que tenía que actuar.
I was to see only the bright light of the circle in which I was to perform.
Cuando esté dormido me haces la trepanación y seguro que no la noto.
When I’m asleep you can perform that trepanation and I’m sure I wouldn’t even notice.
verb
iii) En su guerra criminal contra los palestinos, las fuerzas de ocupación utilizan municiones y helicópteros de combate, misiles, las internacionalmente prohibidas bombas en haz y misiles La'aw contra multitudes palestinas, sus edificios y viviendas;
The occupation forces are using, in their current criminal war against the Palestinian people, live ammunition, helicopter gunships, missiles, internationally banned cluster bombs and La'aw missiles, all of which are shot against Palestinian crowds, buildings and civilian homes.
Haz un zoom.
Tyler, push in on that building.
¿Haces edificios públicos?
In public buildings?
Haz un consenso.
Build a consensus.
Haz algo de provecho.
Build something solid, okay?
Lentamente tu secreto haz crecer
Build your secret slowly
Haces una nueva.
Build a new one.
Haz los duplicados.
Build your duplicates.
- ¿Haces una chimenea?
- You're building a fireplace? - Yes.
Haz un fuego.
Build yourself a fire.
Haz una casa de juego.
Build a gambling house.
—Tú haces bombas, mercadercillo.
You build bombs, merchling.
Haz un fuego, ¿querrás, Coop?
Build a fire, will you, Coop!
Se te ocurre una fantasía y haces un mundo de ella.
You build a whole fantasy on a single whim.
Pero haz un fuego para mí. Se me ha mojado la ropa.
But build a fire for me. My clothes. They’re wet.
verb
- Haces una escena.
- You're creating a scene.
Haz el siguiente paso, empezando hoy
Create the next step, starting today.
Y así es como haces historia.
And that's how you create history.
- Haz hecho muchos problemas.
- Hey, you have created a lot of trouble.
- Haz otro diseño.
Create your own project.
¿Tú haces mangas, verdad?
You create manga, right?
"Haz el amuleto, Merlín", le ordenó Arthor entonces.
"Create the charm, Merlin," Arthor commanded.
cuando piensas en límites, lo que haces es crearlos».14 CAPTURA TU SUEÑO
when you think of limits, you create them.”20 GRAB HOLD OF YOUR DREAM
Haz volver su eco para oír otra vez la vibración del amor en las cuerdas de su boca.
He recalled the sound of her words in order to re-create their resonant love within him.
verb
haces el mundo que te rodea.
You make up your world around you.
¿Por qué no haces unos especiales para Jack, en prueba de agradecimiento?
You ought to make up a special pair to thank and show Jack.
verb
Haz tu papel.
Act the part.
Haz lo correcto.
Frank, one decent act.
¿Te haces el tonto?
You act dumb.
¿Y qué haces?
So, what's your act?
Haz como si nada.
Just act cool.
¡Haz que actúe ella!
Have her act!
Te haces el vivo.
Acting too smart.
Haz como los otros chicos.
Act like the other boys.
Haz tú de intermediario.
Perhaps you could act as an intermediary?
Haz como si nada —susurró—.
Act as if nothing’s happened,” he whispered.
verb
Haz que pague.
Get him to pay.
Haz la multa.
Pay the fine.
Cuanto haz pagado?
How much did you pay?
Le haces pagarte.
Making him pay respect, huh?
—¡Hermano, haz caso de Veness!
Brother, pay heed to Veness!
Haz el favor de seguir prestando atención total.
Kindly continue to pay strict attention.
Te pago por cada mosquete que haces, Richard.
I am paying you per musket, Richard.
verb
- Haz el otro.
- Pull the other one.
Los trabajitos que haces...
The stunts you pull...
Me haces daño.
You keep pulling my hair!
¿ Qué mierda haces?
-What the fuck? ! -Pull over!
Anda, haz un esfuerzo.
Pull yourself together.
Haz que se replieguen.
Pull them back.
Haz algún timo.
Pull a few short cons.
Haz el cambio.
Pull the old switcheroo.
Tú siempre lo haces.
But you'll pull through.
Haz girar el perno, Rience.
Pull the screws, Rience.
¿Por qué no le haces un truco? Él sonrió con astucia.
Why not pull a stunt on him?' He smiled, sly.
—¿Haces que el caballo-cuervo tire de un carro?
“You’re making the Crow-horse pull a wagon?
Haz retroceder el arma y que reparen el disparador.
Pull the weapon back and get that throwing arm repaired.
—Agárrate bien. Resiste, Susanna, haz fuerza y tira con nosotros.
Hold tight. Pull with us, Susanna.
verb
- Qué haces Saenz?
Keep driving, Symes!
- Que haces? ¿Sigue conduciendo?
You're just gonna drive --
Haz una prueba de manejo.
Take a test drive.
- ¿Qué haces? Estoy conduciendo.
Hey, I'm driving!
¡Haz trabajar a esos negros!
Drive them niggers!
Haz que el buey avance.
Drive the ox ahead.
verb
–¿Cuánto ejercicio haces?
“How much are you working out?”
—¿Cuánto ejercicio haces? —Lo mismo.
"How much are you working out?" "The same."
¿Haces ejercicio? –Bueno, en fin… la verdad es que no. –Te veo muy en forma.
Working out?" "Oh, you know. Not really." "You're pretty cut,"
—Es lo que tú dices, pero yo todavía no consigo entender por qué lo haces.
‘So you say, but see, I still can’t work out what your reason is.
verb
Haz una foto, cariño. Haz... una... foto. —No puedo —dijo el hombre—.
Honey, take the picture. Take… the… picture.” “I can’t,” said the man.
Tú sí que me haces «mucho bien».
I’ll take “very fine”
—¡Haz una reverencia, James!
Take a bow, James,”
Pero haz fotos para que la vea.
But take a picture for me.
haces el primer turno.
Take the first watch.
Haz el juramento final.
Take the final oath.”
verb
Entonces, haz una fiesta.
Then throw a party.
Haz una fiesta.
Throw a party.
Haz algunas llamadas.
Throw wild parties.
Haz un escándalo.
Throw a fit.
Lanza algo o haz algo.
Throw something or something.
Haz algo, Kevin.
Throw something, Kevin.
Echad esos haces de leña.
Throw those bundles over.
verb
Se quedará solterona y huérfana si haces algo así.
-Poking fun at my pIait again
¡Haces muchas bromas últimamente!
You poke fun quite often these days!
Duane, ¿qué haces con la pistola dentro del agua?
Duane, why are you poking that gun in the water?
verb
Sólo haces agujeros.
And what, you punch holes all day?
¿Haces agujeros? - Sí.
You punching holes?
Haz un agujero entre los arbustos. Hutch asintió.
"Punch a hole through the bushes," he said. Hutch nodded.
Haz un agujero cerca de cada uno de los dos bordes opuestos.
Punch a hole near each of two opposite edges.
Haz otro agujero en algún otro punto cerca del borde del cartón y repite el mismo procedimiento.
Punch another hole at some other spot near the cardboard’s edge and repeat the same procedure.
verb
Una marca es la promesa que haces a tus clientes y la experiencia que les brindas.
A brand is the promise you put out there and the experience you deliver.
verb
¡Kirsten, haz el rebote!
Blood pressure dropping.
verb
¡Siéntate bien! ¿Qué haces apoyada en la mesa?
Why are you leaning like that?
verb
Haz el círculo.
Start the binding circle.
Somételo, cierra sus caminos y haz que vuelva a dormir. —Lo sé —dijo Lettie—. Ya sé todo eso.
Bind it, close its ways, send it back to sleep.” “I know,” said Lettie. “I know all that.
verb
¡Haz el puente!
Form a bridge!
"Haz lo que quieras."
"Just go free form."
Lo haces de una manera muy peculiar.
If I may say... your form is remarkable.
verb
Ayer a las 14.16 hora local, fuerzas serbias de Pale dispararon un cohete de tipo Orkan con bombas en haz contra el centro de la ciudad de Travnik.
COUNCIL Yesterday, at 1416 local time, Pale Serb forces fired an Orkan type rocket with cluster bombs at the city centre of Travnik.
Y ahora me haz obligado a esto.
And now you've forced my hand.
- Sí, de veras lo haces.
You know what? - Yeah, you're really forcing it.
Haz que coma.
Force feed him.
- ¿Cuándo haces el llamamiento?
Known forced abductor.
Si me haces hablar...
If you force me to speak...
Lo haces desde la primavera. ¿No sabes hablar de otra cosa?
You shouldn't force me.
verb
Haz como que estás ocupado.
- Try to look busy for the general.
Ya te haces una idea, Lobo.
That's the general idea, Lobo.
20 mil, y soy generoso. Haces 5 veces esa suma.
20.000, and that's generous.
Haz sonar la alarma.
Sound the general alarm.
verb
Haces que me moje.
You made me so wet.
Mójate los labios. Haz morritos.
Wet your lips a little.
¡Casi haces que moje mi ropa interior!
I almost wet my pants!
- Casi te haces encima.
- You nearly wet yourself.
- Todavía haces que me moje.
You still get me wet.
- ¿Qué haces desnudo?
- Why are you wet? - Why are you naked?
verb
Haces bien —dijo una voz—.
‘That’s right,’ said a level voice.
verb
Haz cometido grandes crímenes.
You've committed big crimes.
Realmente haces tu papel.
You really commit to the role, huh?
Haz internar a este pequeño psicópata.
Have this little psychopath committed.
Haz que se comprometa.
Get him to commit.
¿Haces la tela?
You made the fabric? Yeah.
verb
Wylie, ¿tú haces los efectos especiales?
Wylie, you´re special effects today, aren´t you?
, a veces te haces la melodramática.
You know, sometimes you pause for effect.
¡Haz una prueba! ¡Cambio!
Fire for effect!
¿Siempre hacés eso?
I always have that effect.
- ¿Haz visto los efectos de esto?
- You've seen the effects of this.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test