Translation for "build" to spanish
Translation examples
verb
Volunteers offer their expertise to help establish medical and dental clinics, build schools, restore and build churches, develop agriculture and build water wells.
Los voluntarios aportaron su experiencia para ayudar a establecer dispensarios médicos y dentales, construir escuelas, restaurar y construir iglesias, desarrollar la agricultura y construir pozos.
Meaning to construct... to build, the act of building.
Significa construir, edificar, el acto de construir.
“The only way to build faster is to build worse, normally.”
-La manera habitual de construir más de prisa suele ser construir mal.
noun
It’s something to do with the settlement of the whole building.
Tiene que ver con la estructura de todo el edificio.
“What about the structure of the building? Any changes?”
—¿Y en la estructura del edificio? ¿Algunos cambios?
Then they came to the base of another tall steel building.
Llegaron ante una gran estructura de acero.
verb
Considering the emergence of new opportunities for building a peaceful world,
Teniendo en cuenta que han aparecido nuevas oportunidades para edificar un mundo de paz,
Only Israeli settlers are allowed to build on hilltops.
Sólo los colonos israelíes están autorizados para edificar en la cima de las colinas".
There was a need to build cities that were not just liveable, but also sustainable.
Es necesario edificar ciudades que sean, no sólo habitables, sino también viables.
Interfaith dialogue was important for building a harmonious and peaceful society.
El diálogo entre las religiones es importante para edificar una sociedad armoniosa y pacífica.
The challenge now is to build on this foundation of achievement.
Ahora, el reto consiste en edificar sobre este logro.
Education at all levels is one of the principal means to build a culture of peace.
La educación a todos los niveles es uno de los medios fundamentales para edificar una cultura de paz.
You'll build that cathedral as I want it... or you'll not build it at all.
Edificará esa catedral como la quiero... o no la podrá edificar.
¤ You are Peter, and on this rock... ¤ I will build, I will build... ¤ I will build my church.
#Tú eres Pedro, y sobre esta piedra# #edificaré, edificaré# #edificaré mi Iglesia.#
verb
:: Emphasize capacity-building and training
:: Hacer hincapié en el fomento de la capacidad y la formación
Building the Resilience of Nations and Communities to
y las comunidades para hacer frente a los desastres:
Greater emphasis on capacity-building is needed.
Es necesario hacer un mayor énfasis en la ampliación de capacidades.
It should also emphasize the importance of capacity-building.
También hay que hacer hincapié en la importancia del fomento de la capacidad.
We need to build up a sense of inevitability about this.
Tenemos que hacer ver que el Estado palestino es algo inevitable.
More, however, can be done to build confidence.
No obstante, se puede hacer algo más para fomentar la confianza.
“I can build it. I can build anything he wants.”
—Puedo hacerlo. Puedo hacer todo lo que él me pida.
verb
Building resilience to natural disasters was vital.
Es fundamental fortalecer la resiliencia a los desastres naturales.
The importance of building partnerships and garnering international cooperation in support of capacity-building was underscored.
Se subrayó la importancia de fortalecer las asociaciones y obtener cooperación internacional para fortalecer las capacidades.
Targets: Building the capacities of State officials.
Objetivos: fortalecer las capacidades de los agentes del Estado
(a) To build domestic capacity in defence and security;
a) Fortalecer la capacidad nacional de defensa y seguridad;
(5) Building and strengthening partnerships through:
5. Establecer y fortalecer las alianzas mediante:
:: Strengthen capacity-building at all levels
- Fortalecer la generación de capacidades a todos los niveles;
To strengthen capacity and build national capabilities:
Para fortalecer la capacidad y desarrollar las capacidades nacionales:
It’s not enough to build healthy bone and sinew.
No es suficiente para fortalecer los huesos y los músculos.
I had thought to build your resolve and your understanding.
Había pensado en fortalecer tu resolución y tu entendimiento.
In particular, he was anxious to build up the Anglican Church.
En lo que más vehemencia ponía era en fortalecer la Iglesia anglicana.
One thing was certain: They weren’t just digging to “build character.”
Una cosa estaba clara: no estaban cavando solo para «fortalecer el carácter».
You’ll build lower-body strength.” Lower body?
Así fortalecerás la parte inferior de tu cuerpo. ¿La parte inferior?
verb
In order to build a functioning information society, we must make that objective a true priority.
Para levantar una sociedad de la información que funcione debemos convertir ese objetivo en una verdadera prioridad.
The Government is taking steps to strengthen the rule of law and to build a State with strong institutions.
El Gobierno se esfuerza también por cimentar el imperio de la ley y levantar el Estado de las instituciones.
In some cases settlers uprooted trees within the framework of operations to build fences around settlements.
En algunos casos, los colonos arrancaban los árboles para levantar vallas alrededor de los asentamientos.
We have come together for the common benefit of humankind and to build and protect our common home.
Nos hemos reunido en beneficio de la humanidad en su conjunto con la idea de levantar nuestro propio hogar y protegerlo.
The contractor will erect all of these buildings, including the levelling of land and the installation of water and electrical systems.
El contratista levantará todos esos locales, lo que incluye la preparación del terreno y la instalación de sistemas de agua y electricidad.
There is also a suggestion that Israel will build a concrete barrier in the sea along the border between Gaza and Israel.
También se ha dicho que Israel levantará una barrera de hormigón en el mar a lo largo de la frontera entre Gaza e Israel.
An army detachment carried out a search of the site and buildings and assisted in imposing a security cordon.
Un destacamento del ejército realizó una inspección del lugar y los edificios y prestó asistencia para levantar un cordón de seguridad.
We are particularly concerned to build up a reliable anti-drug barrier within the Commonwealth of Independent States (CIS) framework.
Nos preocupa en particular levantar una barrera contra las drogas en el marco de la Comunidad de Estados Independientes (CEI).
‘You will build things up again.’ ‘To what purpose?
—Volveréis a levantar vuestro negocio. —¿Para qué?
verb
"Building the smallest democracy at the heart of society."
“Erigir la democracia más pequeña en el corazón de la sociedad.”
This is not the way to build a just world order.
Esa no es la manera de erigir un orden mundial justo.
Taking into account the constant aspiration of the two peoples to build democratic, law-based and secular States,
Teniendo presente el anhelo de ambos pueblos de erigir Estados democráticos, laicos y basados en el imperio de la ley,
There is no more serious, or difficult, work than building the defences of peace.
No existe una labor más seria ni más difícil que erigir defensas para la paz.
We cannot build fences around ideas in the age of the Internet.
No podemos erigir rejas alrededor de las ideas en la era de la Internet.
It was not sufficient to build a Government that was merely competent, but one that was perceived as fair, inclusionary and legitimate.
No bastaba con erigir un gobierno que fuera competente, este debía percibirse también como justo, inclusivo y legítimo.
:: We propose starting from a general vision of development in order to build sustainable development goals upon it.
:: Proponemos partir de una visión general del desarrollo para erigir a partir de esta los Objetivos de Desarrollo Sostenible.
The fourth theme is building influential partnerships.
El cuarto objetivo es erigir asociaciones influyentes.
The goal was to build on the ashes of the confrontation and seek a serious compromise.
El objetivo era erigir sobre las cenizas del enfrentamiento y buscar una avenencia seria.
2. Despite the progress made, South Sudan still faces a massive state-building challenge.
A pesar de los progresos logrados, Sudán del Sur sigue teniendo ante sí el enorme reto de erigir un Estado.
Can't expect to build a church if he acts like a farmhand.
No podrá erigir una iglesia si se porta como peón.
But, Matt, every man has to build his own monument.
Pero Matt, cada hombre debe erigir su propio monumento.
Because, it's obvious why you can't build a castle there. Look!
- Porque... es obvio porque no puede erigir ahí el castillo, mire.
Maybe build statue to Zathras, and others come... remember Zathras.
Tal vez erigir estatua a Zathras, y llegar otros recordar Zathras.
And to do that, it must build a barracks and a headquarters.
Y, para ello, debe erigir un cuartel, una comisaría.
Workmen, they knew their tasks and relished the building of whatever it was they were there to build.
Como obreras, conocían sus funciones y paladeaban la construcción que allí les había tocado erigir.
That was why he had chosen to build his own empire in the swamps.
Era por eso por lo que había elegido erigir su propio imperio en las ciénagas.
He let Sansum build his great church.’ ‘Where?’
Dio permiso a Sansum para erigir su iglesia. –¿Dónde?
“I hear you’re here to build some homes for the poor.”
—He oído que estáis aquí para erigir algunas casas para gente pobre.
verb
UNDP has started to develop the key building blocks for implementing results-based budgeting.
El PNUD ha empezado a preparar los componentes más importantes de este marco de presupuestación.
I stand ready to prepare a proposal for a peace-building mission for Somalia.
Estoy dispuesto a preparar una propuesta para el establecimiento de una misión de consolidación de la paz en Somalia.
It consists of policy advice and capacity building so that SMEs are partnership-ready.
Su objetivo es el asesoramiento y la creación de capacidad para preparar a las PYMES a crear asociaciones.
(d) Issue a publication on resilience-building in small island developing States.
d) Preparar una publicación sobre el aumento de la resiliencia en los pequeños Estados insulares en desarrollo.
(f) To build institutional arrangements and prepare for follow-up.
f) establecer acuerdos institucionales y preparar el seguimiento.
This will allow one to pave the way for and build upon the experience of the other.
Ello permitirá a uno preparar el terreno para el otro y aprovechar su experiencia.
These buildings are being prepared by the Departement of Civics.
Es el Departamento de Asuntos Cívicos el órgano encargado de preparar este proyecto.
It would be the only way to back build the cases against him.
Sería la única forma de preparar los casos en su contra.
Someone came in and started building a fire in the hearth.
Alguien empezó a preparar la chimenea para encender el fuego.
verb
It should start to build coherent corporate plans for the environment and energy in the context of sustainable development.
Debería empezar a trazar planes institucionales coherentes para el medio ambiente y la energía en el contexto del desarrollo sostenible.
Subsequently, it encouraged broad efforts to build capacity to improve hydrographic services and the production of nautical charts.
Ulteriormente, alentó la realización de amplias actividades de fomento de la capacidad para mejorar los servicios hidrográficos y trazar cartas náuticas.
Under the Decentralization policy the role of line ministries is policy guidance, standard setting, capacity building and monitoring.
Dentro de la política de descentralización, el papel de los ministerios competentes es el de trazar las directrices políticas, fijar las normas, desarrollar la capacidad y ejercer labores de supervisión.
The Conference provided the Tribunal with guidance for its legacy strategy and allowed it to build new relationships with potential partner organizations and donors.
El Tribunal encontró en la Conferencia pautas para trazar su estrategia de legado y tuvo ocasión de forjar nuevas relaciones con posibles organizaciones asociadas y donantes.
SMOS data will be used to build maps of salinity and moisture levels and also contribute to global circulation models.
Los datos que proporcione el satélite SMOS se utilizarán para trazar mapas de los niveles de salinidad y humedad y contribuirá también a elaborar modelos de circulación global.
The best guarantee for a peaceful transition was the building of a self-reliant society, and cooperation between UNRWA and the Palestinian Authority remained an essential component in charting the way forward.
La mejor garantía para lograr una transición pacífica es la creación de una sociedad autosuficiente, y al respecto, la cooperación entre el OOPS y la Autoridad Palestina sigue siendo un elemento esencial para trazar el derrotero que se ha de seguir.
To date, the UNEP shelf programme had been actively engaged with over 60 countries, providing assistance to build technical capacity related to the delineation process.
Hasta el momento, el programa del PNUMA sobre la plataforma continental había colaborado activamente con más de 60 países, proporcionándoles asistencia a fin de crear capacidad técnica para trazar dichos límites.
It was suggested that countries should seek to develop clear development strategies to enable them to build on their resources in order to catalyze the development of these and other industries.
Se propuso que los países procuraran trazar estrategias de desarrollo claras que permitieran aprovechar sus recursos para catalizar el desarrollo de éstas y otras industrias.
As a result, a Dakar-based regional inter-agency task force was established to prepare an action plan on resilience-building in the Sahel, in support of the countries of the subregion.
Así pues, se estableció un equipo de tareas interinstitucional regional con sede en Dakar encargado de trazar un plan de acción para reforzar la resiliencia del Sahel, en apoyo de los países de la subregión.
I feel, like, stuck in between a man and a child still trying to build his way to becoming a good man, a man my son can be like, oh, I'm proud of daddy, he did it.
Me siento atrapado entre un hombre y un niño y estoy tratando de trazar mi camino para volverme un buen hombre, uno del que mi hijo pueda decir: "Estoy orgulloso de mi papi. Lo logró.
Turns out U.S. military forces in Afghanistan are trying to build a trade highway through Mayat land.
Resulta que las tropas estadounidenses en Afganistán están intentando trazar una ruta atravesando la tierra de los Mayat.
Igor drew up hasty plans for building of a crossing.
Igor se apresuró a trazar los planos para el tendido del puente.
“We can't build our plans atop a fantasy, Lilith.
—No podemos trazar planes basándonos en una fantasía, Lilith.
She took a moment to map out her best approach, and started toward the building.
Se tomó un momento para trazar el mejor camino de aproximación y empezó a caminar hacia el edificio.
About building two thousand miles of double pipes from Russian Viborg to German Greifswald.
Se trataba de trazar más de tres mil kilómetros de conductos dobles desde Viborg en Rusia hasta Greifswald en Alemania.
He left the men and, moments later, he and Ugwu started to map out and dig an area behind the building.
Se alejó del grupo y, poco después, se puso con Ugwu a trazar líneas en la tierra y cavar detrás del edificio.
Following two hours of lackadaisical study, he began to build patterns of association between the half-dozen texts Michelle seemed to have currently settled on;
Tras dos horas de análisis apático, comenzó a trazar patrones de asociación entre media docena de textos que Michelle parecía haber estado manejando recientemente;
verb
I wanted to build swimming pools.” “What happened?” “I don’t know.
Quería ser constructor de piscinas. –¿Qué ocurrió? –No lo sé.
noun
The prevalent type of building for conventional dwellings is the single house.
El tipo de edificio predominante para la vivienda convencional es la casa individual.
Institution-building: Please describe the type of assistance
Fortalecimiento de las instituciones: describa el tipo de asistencia
Many of these establishments have had to make changes in their buildings.
Muchos de estos establecimientos educacionales han debido incorporar modificaciones de tipo arquitectónico.
There is no Iraqi military build-up in the region.
No existe allí ningún tipo de concentración de fuerzas militares.
(c) Licensing of building and other development;
c) Expedición de licencias de obras de construcción y de obras de otro tipo;
This is their building. And that girl is just the type they go for.
Es su edificio. Y esa muchacha es del tipo que les gusta a ellos.
There were no buildings, no structures of any kind.
No tenía edificios ni construcciones de ningún tipo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test