Translation examples
verb
Right to take over enforcement
Derecho a asumir la ejecución
No one else will take that responsibility.
Nadie más asumirá esa responsabilidad.
That could take different forms.
Eso podría asumir distintas formas.
Ultimately, the Governments - and especially the donor countries - are the actors to take the initiative and to take political responsibility.
En definitiva, los gobiernos, y en especial los países donantes, eran los actores que debían asumir la iniciativa y asumir la responsabilidad política.
And that is a risk we must not take.
Y ese es un riesgo que no debemos asumir.
They should be taking up this responsibility.
Deberían asumir esa responsabilidad.
It is a responsibility that we must take up.
Es una responsabilidad que debemos asumir.
It cannot take on every responsibility.
No pueden asumir todas las responsabilidades.
It is a risk we are not prepared to take.
Es un riesgo que no estamos preparados para asumir.
"I'll take the risk.
Asumiré el riesgo.
‘I’ll take that danger.
Asumiré ese riesgo.
I will take the responsibility.
—Yo asumiré esa responsabilidad.
“I'll take over the investigation.
—Yo asumiré la investigación.
Taking care of my responsibilities.
Asumir las responsabilidades.
We have to take responsibility.
Tenemos que asumir nuestras responsabilidades.
That was a risk he had to take.
Tenía que asumir ese riesgo.
"It's the chance I must take.
–Es un riesgo que tengo que asumir.
“I take it that’s not...”
—Debo asumir entonces que no…
'They can't take the responsibility --'
No saben asumir responsabilidades...
verb
- Taking of hostages;
- Tomar rehenes;
(h) taking of hostages;
h) Tomar rehenes;
(e) Take hostages.
e) Tomar rehenes.
taking, or attempting to take hostages;
:: Tomar o intentar tomar rehenes;
Action: The SBI will be invited to take note of the information provided and take any action it deems necessary.
Se invitará al OSE a tomar nota de la información proporcionada y a tomar las medidas que considere necesarias.
That obligation was not restricted by such phrases as "take appropriate measures" or "take practical measures".
Esa obligación no está limitada en virtud de expresiones como "tomar medidas adecuadas" o "tomar medidas prácticas".
You decided it was all right to take and take.
Decidisteis que estaba bien tomar y tomar.
“I’ll take him, an’ I’ll take your orders, ma’am.”
Lo tomaré y… también tomaré vuestras órdenes, señora.
There was little to take.
Poco había que tomar.
I’ll take that as a no.”
Me lo tomaré como un «no».
You talk about taking a stand but there is no stand to take.
Hablas de tomar una actitud pero no hay ninguna actitud que tomar.
verb
It chose instead to take the new deal.
En vez de ello, optó por aceptar el nuevo trato.
We are able to take up this challenge.
Estamos en condiciones de aceptar este reto.
It could also decide not to take up the loan offer at all.
También puede decidir no aceptar el ofrecimiento de préstamo.
A woman is not required to take up employment against her will.
A la mujer no se le exige aceptar un empleo contra su voluntad.
May I take it that the Assembly agrees to that suggestion?
¿Puedo considerar que la Asamblea está de acuerdo en aceptar esa sugerencia?
Police will frequently refuse to take the women's complaints.
La policía a menudo se niega a aceptar la denuncia de una mujer.
We owe it to them and to our successors to take this responsibility seriously.
A ellos y a nuestros sucesores les debemos aceptar esta responsabilidad con seriedad.
The buyer also refused to take delivery of the third instalment.
El comprador también se negó a aceptar la tercera entrega.
We must accept that this takes time.
Debemos aceptar que lleva tiempo.
But will take this.
Pero esto sí lo aceptarás.
I'll take that as a yes,
–Lo aceptaré como un sí.
I’ll take whatever.”
Aceptaré lo que sea.
It was hard to take.
Era duro de aceptar.
And you’ll take it in.
Y usted lo aceptará.
Or not take these things.
O aceptar estas cosas.
“You’re not going to take the case.” “There’s no case to take,” Goodwin said.
—No va a aceptar el caso. —No hay caso que aceptar —concluyó Goodwin.
verb
Voting will take place only in the Territory.
La votación se realizará únicamente en el Territorio.
This evaluation will take place during 1997.
La evaluación se realizará en 1997.
This mission will take place in the course of 2002.
Ésta se realizará durante el año 2002.
The first such review will take place in 2010.
El primero de esos exámenes se realizará en 2010.
Registration will take place at FAO Headquarters.
La inscripción se realizará en la sede de la FAO.
This will take place on Saturday, 11 June.
Este se realizará el sábado 11 de junio.
A review will take place in 90 days.
Se realizará un examen en 90 días.
I will take the tour soon.
Pronto realizaré la gira.
Before turning himself in, he’d take care of the other.
Antes de entregarse, Diddy tenía que realizar el otro.
    “When do you expect to take inventory?”
—¿Cuándo espera realizar el inventario?
"You're to take the worm trip, lad.
Debéis realizar el viaje del gusano, mi muchacho.
Will you take a trip to Pingfang in 1941?
¿Estaría dispuesto a realizar un viaje al Pingfang de 1941?
“When is the autopsy to take place?” “Tonight.
—¿Cuándo se va a realizar la autopsia? —Esta noche.
You can take any strike from it.
Ahora puedes realizar el golpe que quieras.
Don’t wait to take your second fix.
No esperes a después de realizar la segunda fijación.
verb
Slovenia was taking steps in that direction.
Eso es lo que Eslovenia trata de hacer.
proposals to take forward multilateral
propuestas para hacer avanzar las negociaciones
So what does it take?
Entonces, ¿qué habrá que hacer?
Taking no action on it?
¿Sin hacer nada al respecto?
It'll take a few more.
Tendremos que hacer otros.
But it was a shot I had to take.
Pero era algo que tenía que hacer.
I had no action to take.
No tenía por qué hacer nada.
But it’ll take a little more than that.
Pero hay que hacer algo más.
That was the thing about taking photographs.
Eso era lo que tenía hacer fotografías;
He has to take photographs.
Tiene que hacer fotografías.
I need to take a nap.
—Tengo que hacer la siesta.
“You do whatever it takes.”
Haga lo que tenga que hacer.
It is time to take coordinated efforts to overcome this crisis.
Ha llegado el momento de emprender esfuerzos coordinados para superar esta crisis.
It is now time to take action.
Ha llegado el momento de emprender la acción.
We have to take concerted action to deal with them.
Debemos emprender una acción mancomunada para solucionarlos.
Here, it is important to take up the reform of the Security Council itself as well.
En este caso, es importante emprender la reforma del propio Consejo de Seguridad.
It is time to take stock and remain focused, with a view to moving forward.
Ha llegado el momento de emprender un examen y de mantenernos centrados con miras a avanzar.
Fortunately, the means to take such action are at hand.
Afortunadamente, los medios para emprender esas acciones están disponibles.
Taking up and developing business is especially troublesome for women.
Emprender y desarrollar empresas es especialmente engorroso para la mujer.
My Government intends to take further initiatives to that end.
Mi Gobierno tiene previsto emprender iniciativas adicionales para lograrlo.
ESCAP agreed to take action to facilitate the process.
La CESPAP acordó emprender iniciativas en el marco de sus actividades para facilitar el proceso.
(a) Take actions to prevent sexual abuse;
a) emprender acciones de prevención del abuso sexual;
What action was he going to take?
¿Qué acción debía emprender?
“Thee it behoves to take another road,”
A ti te conviene emprender otro rumbo,
Do not delay later in taking the road.
No tardéis más en emprender este viaje.
We will have to take immediate action!
—Hay que emprender acciones inmediatamente.
I'll have to take direct action."
Tendré que emprender una acción directa.
We need to take action.
Necesitamos emprender alguna acción.
I cannot take these subterranean excursions.
no puedo emprender esas excursiones subterráneas.
Too many people taking off.
Demasiada gente emprenderá el vuelo.
You know what action to take.
Ya sabéis cuál es la acción a emprender.
There is no reason to take formal action against them.
No hay razón para emprender acciones formales contra ellos.
My Government, which is prepared to take things in hand once again, nevertheless requires a minimum of security.
Mi Gobierno, que está dispuesto a encargarse nuevamente de sus asuntos, requiere un mínimo de seguridad.
These national bodies should be able to take responsibility for liaising with relevant organizations at the local level.
88. Estos organismos nacionales deberán encargarse del enlace con las organizaciones locales pertinentes.
In such cases central Governments must take responsibility for the protection of minorities.
En esos casos los gobiernos centrales deben encargarse de proteger a las minorías.
The Department of Public Information agreed to take the lead in drafting these guidelines.
El Departamento de Información Pública aceptó encargarse de dirigir la redacción de esas directrices.
To that end, African leaders have taken bold initiatives to take charge of their own destiny.
Con ese objetivo, los dirigentes africanos han adoptado iniciativas enérgicas para encargarse de su propio destino.
65. An independent governmental body should take over the inspection of detention centres and places of imprisonment.
Debería encargarse a un órgano gubernamental independiente la inspección de los centros de detención y encarcelamiento.
New Zealand has announced its intention to take over the Bamian team from the United States.
Nueva Zelandia ha anunciado su intención de encargarse del equipo de Bamian, reemplazando a los Estados Unidos.
It also noted that the Division for Palestinian Rights would be prepared to take care of that task.
También tomó nota de que la División de los Derechos de los Palestinos estaría en condiciones de encargarse de esa tarea.
Furthermore the capacity of the people to take charge of their own circumstances in a meaningful way will also be developed.
Además, se ha de desarrollar en forma significativa la capacidad de la gente para encargarse de sus propios problemas.
Refusal to take care of the child 84
Negativa a encargarse del niño
The damage done when she decided to take on that... thing.
El daño hecho cuando ella decidió encargarse de esta... cosa,
If she's playing games with me, it only takes one of us to deal with her.
Si decidió jugar conmigo uno puede encargarse de ella.
To think that four Kage together couldn't take on Sasuke Uchiha.
Pensar que los cuatro Kages juntos no pudieron encargarse de Sasuke Uchiha.
Why take on extra comm traffic when it would make him angry?
¿ Por qué contradijo una orden al encargarse de las comunicaciones?
So, as we discussed on the phone, the ACLU would like to take on your case.
Como le dije, a la ACLU le gustaría encargarse de su caso.
You're the only man here who can take on Jeff Malone.
Eres el único aquí que puede encargarse de Jeff Malone.
Not many are keen to take on girls of loose morals.
No muchos están dispuestos a encargarse de chicas de moral floja.
Even Mr Fujita can't take on all those guys by himself.
Ni siquiera el Sr. Fujita puede encargarse... de todos esos tipos por sí solo.
N-no first-year attending in her right mind is gonna want to take on something like this.
Ningún adjunto de primer año en su sano juicio querría encargarse de algo así.
He's going to be taking on the S.E.C.
Va a encargarse de la Agencia de Valores.
To take care of me.
Para encargarse de mí.
Someone else could take care of that one.
Otro tendrá que encargarse de ellos.
Somebody had to take charge.
Alguien tenía que encargarse de ellos.
Master had to take care of them.
Mi sire tuvo que encargarse de ellos.
Pruitt would have to take him first.
Tendría que encargarse de él primero.
“They were supposed to take care of that.”
—En principio ellos iban a encargarse de eso.
Someone's got to take charge."
Alguien tiene que encargarse de ello.
“He’s promised to take care of things.
Ha prometido encargarse del asunto.
‘Nothing the morphine can’t take care of.’
—No hay nada de lo que no pueda encargarse la morfina.
could he not take them over?
¿Podía él encargarse de estas tareas?
The hope is that municipalities will take advantage of this opportunity for purposes such as to hire for example Roma staff.
La intención es que los municipios aprovechen esta oportunidad para, por ejemplo, contratar a personal romaní.
And take on Captain Gold.
Y contratar al capitán Gold.
Take a big purse for hiring trainers.
—Lleva una bolsa generosa para contratar adiestradores.
‘How did you take him on in the first place?’
-¿Cómo se le ocurrió contratar a una persona así?
and perhaps I'll take the old man too—yes;
Y tal vez pueda contratar también al anciano.
Guess I’ll have to take on a younger man to do the digging;
Supongo que tendré que contratar a alguien más joven para que cave;
verb
I’ll take the blame.
Yo cargaré con la culpa.
I’II take the responsibility.”
Cargaré con la responsabilidad.
'Anything?' 'She will take the blame on herself.
—¿Lo que sea? —Cargará con las culpas.
“Someone to take the blame.”
—Sirven para cargar con la culpa.
He takes all the guilt.
Cargará con toda la culpa.
Take everything you can carry.
Llevaos todo lo que podáis cargar.
But why take on a whole pig, when you only need a tiny bit of one?
Pero ¿por qué cargar con todo un cerdo cuando necesitas sólo un pedacito?
Supporting us both financially, and then... And then when we lost the baby, I thought that I had to take on the whole burden.
Mantenernos económicamente a las dos y luego cuando perdimos el bebé, pensé que tenía que cargar con todo.
verb
We have nothing to take.
No hay nada que coger.
I'll take those too.
—También las cogeré.
Nasesay you take.
—Nasesay, tú coger.
I will take the motorino.
Yo ya cogeré el motorino.
You take a breather.
—El aire lo cogerás tú.
He’ll take the call.
Cogerá el teléfono.
“I need to take this.”
—Tengo que coger esta llamada.
'Of course I'll take it.
—Claro que lo cogeré.
-Anybody want to take on the Ice Trey?
-¿Alguien quiere jugar contra Trey?
New York ready to take on the winner of our next game, KC against Tennessee.
Nueva York jugará contra el ganador entre Kansas City y Tennessee.
“Did you take her out to play tennis, too?”
—¿También la invitaste a jugar tenis?
I’d even take up bloody tennis!’ Yes.
¡Incluso habría empezado a jugar al tenis! Sí.
Rodney, perhaps, might take up golf.
Rodney podría jugar otra vez al golf.
verb
“And that I will take myself.”
Y me la ganaré yo solo.
It takes all of us to win.
[…] Para ganar hacemos falta todos.
It will take me a little while to win all that.
—Me llevará un rato ganar eso.
Or “It takes money to make money.
O: “Se necesita dinero para ganar dinero.
“Sugar Ray will take it, easy.”
Ganará Sugar Ray, obvio.
Ahh! The Silence would never allow an advantage without taking one themselves.
El Silencio jamás daría una ventaja sin quedarse con otra.
She could take over the apartment here.
Podría quedarse este apartamento.
He's taking a big risk staying here.
Se está arriesgando mucho al quedarse aquí.
verb
“We could take the Explorer.”
—Podríamos agarrar el Explorer.
He’s on our ground! We’ll take him!’
Está en nuestro terreno. ¡Lo vamos a agarrar!
I couldn’t bring myself to take one.
No me podía permitir agarrar uno.
Never take the lot and run.
Nunca hay que agarrar todo y echar a correr.
Karou let her take the needle.
Karou le permitió agarrar la aguja.
You're going to take this?
¿Piensas robar esto?
But we aren’t taking anything -
—¡Pero no vamos a robar nada!
This will not take much of your time.
Esto no le robará mucho tiempo.
He takes a pleasure in stealing.
El robar le divierte.
I won’t take much of your time.”
No le robaré mucho tiempo.
Would it truly be stealing to take it?
¿Realmente llevárselo sería robar?
I’ll only take a moment.’
Sólo le robaré unos minutos.
I won’t take up any more of your time.’
No te robaré más tiempo.
And thanks for taking the trouble.
Y gracias por haberse tomado la molestia.
    Crazy. Crazy to be taking this trip.
Qué locura, qué locura haberse metido en semejante viaje.
verb
In exchange for that, you don’t complain when it takes an hour to get your food.
A cambio, no hay que quejarse si tardan una hora en traerte la comida.
The murderers don’t take the trouble to hide their crimes, and no one dares complain. There are no witnesses.”
A los muertos no les importa que se oculten esos crímenes, y nadie se atreve a quejarse ni a buscar testigos.
Mother encouraged him to take up causes, to join groups, but he would not.
Mi madre le animaba a entregarse a alguna causa, a unirse a algún grupo, pero él no quería.
verb
Even taking his time, he was done in under half an hour.
Aun sin apurarse, en total había invertido media hora.
One comprehensive agreement could be created, though this would take more time.
Podría establecerse un tratado amplio, pero para ello se requeriría más tiempo.
I have no reason to wait the time it would take to establish the necessary industries.
No tengo motivos para esperar el tiempo que tardarán en establecerse las industrias que necesitará.>
How much would it take for you to go into business for yourself?” “Pfui,” Wolfe interposed.
¿Cuánto necesitaría para establecerse por su cuenta? –¡Vamos! – intervino Wolfe-.
If we have an agreement, there is one path to take.
Si tenemos un acuerdo hay un camino que seguir.
“True,” he said, taking up his napkin and patting his mouth. He surged to his feet.
—Es cierto —dijo, tomando la servilleta para limpiarse los labios. Seguidamente se puso en pie—.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test