Translation for "perform" to spanish
verb
Similar context phrases
Translation examples
- realizar
- ejecutar
- desempeñar
- hacer
- cumplir
- actuar
- ejercer
- funcionar
- interpretar
- tocar
- representar
- cantar
- celebrar
- dar
- portarse
- hacer un número
- poner
verb
(b) unduly compelling a Government or international organization to perform or abstain from performing any act, or
b) Forzar indebidamente a un gobierno o a una organización internacional a realizar o abstenerse de realizar un acto, o
That is why thou canst serve me, to perform the task I did not know to perform when alive.
Por esa razón puedes servirme para realizar la tarea que no supe realizar cuando estuve vivo.
verb
7 Self-determination as regards the capacity to perform legal acts
7. Libre determinación para ejecutar actos judiciales
(a) performing an act of violence or intimidation against a person;
ejecutar un acto de violencia o de intimidación contra una persona;
(2) No person shall be required to perform forced labour.
2) Nadie será obligado a ejecutar un trabajo forzoso.
(d) Inciting or performing acts of persecution against this population;
d) Fomentar o ejecutar actos de persecución a esta población;
performing other activities of interest for the members of the Union.
Ejecutar otras actividades de interés para los miembros de la Unión.
Further, a person shall not be required to perform forced labour.
Además, nadie será constreñido a ejecutar un trabajo forzoso.
Tomorrow, I.M.H. performs its first successful hemispherectomy.
Mañana, el hospital ejecutará su primera hemisferectomía exitosa.
He began to perform a series of strange movements.
Empezó a ejecutar una serie de movimientos extraños.
This makes it possible for us to perform an educational experiment.
Y eso nos permite ejecutar un sencillo y educativo experimento.
verb
The conditions for performing this role are there.
Las condiciones para desempeñar ese papel están ahí.
The functions to be performed by the secretariat will be:
Las funciones que desempeñará la secretaría serán las siguientes:
Only medical personnel can perform medical procedures.
Sólo el personal médico puede desempeñar tareas médicas.
It was a role he seemed happy to perform.
Era una función que él parecía estar encantado de desempeñar.
He had always striven to perform his duties well.
siempre se había esforzado para desempeñar bien sus obligaciones.
It is difficult for people to give up tasks they love to perform.
Para las personas es difícil renunciar a las labores que les encanta desempeñar.
They sat down to do a job and they performed it like chimpanzees.
Ellos eran los tecnólogos en persona, pero se sentaban como los chimpancés a desempeñar un oficio.
We agreed to perform these functions. “Happy to do so,”
Acordamos desempeñar estas funciones. —Será un placer hacerlo —dijimos.
People with this pattern are often good at performing their job.
La gente que sigue este patrón es a menudo buena al desempeñar su trabajo.
the performance of her official duties gave her intense satisfaction.
desempeñar sus obligaciones oficiales le producía una intensa satisfacción.
I know you have many duties to perform about the castle.
Sé cuántos deberes requiere desempeñar en el castillo.
She is perfectly able to perform any duties that may be given to her.
Es perfectamente capaz de desempeñar cualquier cometido que se le encomiende.
verb
compelling the public authorities of the Republic of Poland or of another State, or the agency of the international organisation, either to perform or abstain from performing any act,
2. Obligar a las autoridades públicas de la República de Polonia o de otro Estado o a un órgano de la organización internacional a hacer algo o a abstenerse de hacer algo;
Such delays limit the comparisons that can be performed.
Estas demoras limitan las posibilidades de hacer comparaciones.
Delay in effecting recoveries for deficient performance of contract
Retraso al hacer efectivos los reintegros por incumplimiento de contrato
Enable improved use of impact and performance indicators.
· Hacer un mejor uso de los indicadores de los efectos y del desempeño.
But wherever it is, I must perform a task for her.” “Her?”
Pero sea donde sea, tengo que hacer algo para ella. —¿Ella?
verb
(b) His conduct in preparing to perform or in performing the contract.
b) su comportamiento al disponerse a cumplir o al cumplir el contrato.
verb
We have a duty to perform within a given time-frame.
Tenemos el deber de actuar con arreglo a plazos determinados.
Therefore the seller had breached the contract for failing to perform accordingly.
Por consiguiente, el vendedor había incumplido el contrato por no actuar en consecuencia.
In the performance of this duty they could act singly and in tandem.
Para dar cumplimiento a esta obligación, podían actuar de forma individual o conjunta.
It performs the dual functions of writing a constitution and acting as legislature parliament.
La Asamblea desempeñaba la doble función de redactar una constitución y de actuar como Parlamento.
I shall point out four areas that require better performance.
Hablaré de cuatro esferas en las que hay que actuar mejor.
Ombudsman has been appointed to perform the activities of the National Mechanism for the Prevention of Torture.
Defensor del Pueblo para que actuara como mecanismo nacional de prevención de la tortura.
To perform and deliver a speech at the Human Rights Day celebrations
Para actuar y pronunciar un discurso en la conmemoración del Día de los Derechos Humanos
verb
De jure or de facto inability to perform functions as arbitrator
de jure o de facto para ejercer las funciones de árbitro
The Regional Coordinator performs executive functions for the region.
El Coordinador regional ejercerá las funciones ejecutivas de la región.
Parents perform their parental right by mutual agreement.
La patria potestad se ejercerá conjuntamente.
(i) To perform the duties delegated to him by the President of the Republic;
i) Ejercer las atribuciones que le delegue el Presidente de la República;
6. To perform such other functions as may be determined by law.
6. Ejercer las demás funciones que determine la ley.
- stipulating the conditions under which prostitution may be performed;
- estipular las condiciones en que se puede ejercer la prostitución;
He shall perform these functions with impartiality, objectivity and equity.
Ejercerá sus funciones con imparcialidad, objetividad y equidad.
I'm sorry, my lord, but I cannot stay if I cannot perform my duties.
Lo siento, señor, pero no puedo alojarse si no puedo ejercer mis funciones.
Mrs von Ribeck's disease or other disabilities show... that the issues... detract too much from her duties as a doctor to perform properly.
Para determinar el momento de la investigación de... la enfermedad de la Sra. von Ribeck o mostrar otras discapacidades... Que los temas... Resta mucho de sus deberes como médico para ejercer correctamente.
To perform commercial sex acts for profit.
Para ejercer comercio de actos sexuales con fines de lucro.
By order of the King, the High Executioner will perform his duties on one Gentle.
Por orden del Rey, Sansón, Ejecutor de la Justicia ejercerá su oficio sobre el llamado Dulzura.
What woman wants a guy who can't perform?
¿Qué mujer quiere a un hombre que no puede ejercer su masculinidad?
You have made it clear I am to perform my regular duties, sir.
Sé que debo limitarme a ejercer mis funciones.
I regret to inform you that I will no longer be able to perform services at Gate.
"siento informarle que no estaré disponible" "para ejercer mis labores en GATE."
He forced me to do cocaine and uppers so I could perform.
Me obligó a consumir cocaína y drogas estimulantes para que pudiera ejercer.
Third, if you're not a member of the Association, you can't perform-- It can't be that easy.
Tercero: si uno no es miembro de la asociación, no pueden ejercer... es así de sencillo.
So’s he is free to perform his duties more adequatelier.”
Así el oficial queda libre para ejercer sus tareas más adecuatosamente.
My job is to perform my duties as a DD to the best of my abilities.
—Mi trabajo consiste en ejercer de directora adjunta lo mejor posible.
'He who is all powerful is free to perform both good and evil acts.
—Quien posee la omnipotencia goza de libertad para ejercer el bien y el mal.
I have not performed violence on a human being since hurting the two boys in Bayreuth.
No he vuelto a ejercer la violencia desde el día en que me pegué con esos dos estudiantes en Bayreuth.
There was also a note of apology from Gesalla, who was too ill to perform the normal duties of hostess.
También había una nota de disculpa de Gesalla, indicando que se encontraba demasiado mal para ejercer sus deberes normales de anfitriona.
Dispossessed females flock here too, peshnarwan, “those left behind,” to perform such services as their more fortunate sisters will not.
También pululan por aquí hembras desheredadas —las peshnarwan, o «abandonadas»— para ejercer funciones que sus más afortunadas semejantes no harán.
Given the lofty achievements of modern medicine, a woman can perform her female functions even when she reaches a ripe old age.
De acuerdo con el actual nivel de la medicina, la mujer puede ejercer sus funciones femeninas hasta muy avanzada edad.
There are others who tell us that certain clients are deserving of the most severe punishment, but that others are not, and that we should refuse to perform our office upon those others.
Otros nos dicen que ciertos clientes merecen el castigo más severo pero otros no, y que deberíamos negarnos a ejercer nuestra labor sobre los últimos.
verb
The equity performance attribution system went into production in March 2012.
El sistema de atribución de rendimiento de los títulos comenzó a funcionar en marzo de 2012.
36. The CCW ISU will operate in the most efficient way and will perform the following tasks:
36. La Dependencia funcionará con la mayor eficiencia y llevará a cabo las siguientes tareas:
5. Some sectors are reportedly beginning to perform more efficiently and effectively.
Al parecer, algunos sectores están comenzando a funcionar más eficiente y eficazmente.
Education systems cannot perform well in the face of violence and conflict.
Los sistemas educativos no pueden funcionar bien en situaciones de violencia y conflicto.
Without adequate resources, the United Nations cannot perform effectively.
Las Naciones Unidas no pueden funcionar con eficacia si no cuentan con recursos adecuados.
Since the time of their establishment, the networks have not performed up to the level of expectations, and in many cases they are no longer operational.
Desde que se establecieron, las redes no han cumplido con las expectativas y, en muchos casos, han dejado de funcionar.
operate in the most efficient way and [...] perform the following tasks:
Funcionar con la mayor eficiencia y llevar a cabo las siguientes tareas:
She'll only perform properly under a right master
Sólo funcionará apropiadamente con algo compatible.
Well, when you're vomiting, it's difficult to perform.
Bueno, cuando estás vomitando, es difícil funcionar.
Most spies push their assets to perform.
La mayoría de los espías usan lo mejor de ellos para funcionar.
For it to work, I’d had to deliver a perfect performance.
Para que funcionara, mi actuación debía ser perfecta.
After the fifth prayer, the engine seemed to be performing properly.
A partir de la quinta jaculatoria, el motor pareció funcionar adecuadamente.
I’m not sure I’m capable of performing in a purely perfunctory manner.”
No sé si soy capaz de funcionar de una manera puramente formal.
He wanted to prove he could still perform sexually.
Quería demostrarse a sí mismo que aún podía funcionar sexualmente.
The modern state, however, was expected to perform against many other criteria.
No obstante, también se esperaba que el estado moderno funcionara adecuadamente bajo otros muchos criterios.
I was grimly pleased that my motored titanium was performing as well as their flesh.
Me satisfizo mucho que mi titanio motorizado funcionara tan bien como la carne de ellos.
He had spent rather a lot of money making sure the simulation performed properly;
Había gastado bastante dinero para que la simulación funcionara bien;
Of course, there were rituals that needed to be performed for the magic to work properly.
Por supuesto, había que llevar a cabo ciertos rituales para que la magia funcionara de forma correcta.
verb
The performance of obligations under the concession contract was a matter for interpretation by an arbitration body or court.
El cumplimiento de las obligaciones derivadas del contrato de concesión es cuestión que han de interpretar un órgano arbitral o un tribunal.
• Formulating and interpreting gender and development policies or components thereof and the establishment of performance standards.
:: Formular e interpretar las políticas de género y de desarrollo o los elementos de las mismas, y el establecimiento de criterios de rendimiento;
(a) In the performance of its assignment the Committee did not intend to interpret or pronounce on the internal legislation of any member State;
a) El Comité, en el desempeño de su cometido, no ha intentado interpretar o pronunciarse sobre la legislación interna de un Estado miembro;
It will also give readers of advanced performance reports solid guidelines for how to interpret the facts and figures.
Dará asimismo a los lectores de los informes sobre el rendimiento presentados unas pautas sólidas para interpretar los hechos y las cifras.
Users of financial statements have to be able to interpret financial reports and raise questions about an entity's performance.
Los usuarios de los estados financieros tienen que ser capaces de interpretar los informes financieros y de plantear preguntas sobre los resultados de la entidad.
The President: Next on the programme for the commemoration is the performance by Ms. Cécile Kayirebwa of Rwandan remembrance songs.
El Presidente (habla en inglés): De acuerdo el programa conmemorativo, a continuación la Sra. Cécile Kayirebwa interpretará una canción conmemorativa de Rwanda.
Was he merely tuning organs, practicing but not performing—or performing only at unsociable hours to an unrefined audience?
¿Se dedicaba simplemente a afinar órganos, a practicar pero no a interpretar, o a interpretar sólo a horas intempestivas ante un público poco refinado?
This is like your refusal to perform the songs in public.
—Esto es como tu negativa a interpretar las canciones en público.
OW: Or had that much pleasure in performing, whatever.
OW: O interpretar era lo que le daba mayor placer.
This was like asking Bono to perform Bach on the harpsichord.
Esto era como pedirle a Bono que interpretara a Bach en el clavecín.
verb
It is also making efforts to provide underprivileged people with the opportunity to enjoy cultural activities by sponsoring musical troupes to perform mainly in farming and fishing villages around the country.
Está procurando así mismo ofrecer a los más desfavorecidos la oportunidad de disfrutar de actividades culturales, mediante el patrocinio de grupos musicales que se desplazan a los pueblos agrícolas y pesqueros del país para tocar sus instrumentos.
He will learn how to play the clarinet and will perform for weddings.
Aprenderá a tocar el clarinete y tocará en las bodas.
I won’t perform in private, for myself or for anyone.
No tocaré en privado, ni para mí ni para nadie.
“We’ve had enough singing, performing, and laughing.
—Nos hemos hartado de cantar, de tocar y de reír...
verb
It is generally also illegal to translate, publicly perform, distribute, adapt or modify a copyrighted work without permission.
En general, también es ilegal traducir, representar en público, distribuir, adaptar o modificar sin permiso una obra protegida.
Given this investment, UNFPA management is confident that future performance will demonstrate a significant improvement over the 2010 results.
En vista de la inversión hecha con este fin, la conducción del UNFPA tiene la seguridad de que el desempeño futuro representará una mejoría significativa en relación con los resultados de 2010.
To perform creative, curricular and participatory plays in schools, specially designed and prepared for children of different age groups.
Representar funciones de teatro creativas, curriculares y participativas en las escuelas, especialmente concebidas y preparadas para los niños de diferentes grupos de edad.
A review of the performance appraisal system would admittedly be sensitive and challenging, but would benefit the Organization in the long term.
Sin duda, la revisión del sistema de calificación de la actuación profesional es una cuestión delicada que representará un desafío, pero, a largo plazo, redundará en beneficio de la Organización.
The President also has official, ceremonial and protocol functions to perform, including representing the body to the outside world.
El Presidente también desempeña funciones oficiales, ceremoniales y protocolarias, como representar a la Asamblea en el mundo exterior.
78. As a rule, the travelling library is accompanied by a team of young actors who perform scenes from children's books.
78. Por regla general, un equipo de jóvenes actores acompaña a la biblioteca itinerante para representar escenas de libros infantiles.
Public perception of such persons performing certain roles while no longer explicitly expressing those opinions could be a problem for States.
La percepción pública acerca de que esas personas desempeñen algunas funciones aunque ya no manifiesten expresamente esas opiniones podría representar un problema para los Estados.
It would be an honor to perform for your people.
—Sería un gran honor representar para vuestras gentes.
It was like performing in a play that he had never rehearsed.
Era como representar una obra que no había ensayado jamás.
Forbidden even to perform for himself before a mirror!
¡Ni siquiera podía representar ante un espejo, ante sí mismo!
And it was Verdi’s Aida that was being performed tonight.
Y esa noche iban a representar precisamente Aida de Verdi.
verb
A total of 80 lyric operas have been performed in Monte Carlo, to which major artists have come to sing throughout this golden age: Caruso, Chaliapine and George Thill, and, more recently, Ruggiero Raimondi, Plácido Domingo, Luciano Pavarotti and Roberto Alagna.
En total, se han estrenado 80 obras líricas en Montecarlo, a donde vinieron a cantar grandes artistas durante esa edad de oro: Caruso, Chaliapin o Georges Thill y, en nuestra época, Ruggero Raimondi, Plácido Domingo, Luciano Pavarotti o Roberto Alagna.
Other responses include chatting, dancing and drinking with the guest (7.18 per cent), serving as waitresses (58.0 per cent ), working as dancers (43.1 per cent), singers (15.4 per cent) and musical instrument performers (1.6 per cent).
Otras respuestas fueron cantar, bailar y beber con el cliente (7,18%), servicio de camareras (58%), trabajar como bailarinas (43,1%), cantantes (15,4%) y ejecutantes de instrumentos musicales (1,6%)
18. Haitian performer, Emeline Michel, was invited to sing in an informal component of the meeting.
Se invitó a la artista haitiana, Emeline Michel, a cantar en un componente informal de la reunión.
In support of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights "Speak Up, Stop Discrimination" campaign, the Department facilitated obtaining the rights to the use of the Bob Marley song Get Up, Stand Up for the year-long campaign and initiated discussions for the performance of the song by his son, Ky-Mani Marley, at the main event at United Nations Headquarters.
En apoyo a la campaña "Pronúnciate, di no a la discriminación" organizada por la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, el Departamento ayudó a obtener el derecho de uso de la canción de Bob Marley Get Up, Stand Up para la campaña anual, e inició conversaciones para que su hijo Ky-Mani Marley cantara la canción en el acto principal que se celebraría en la Sede de las Naciones Unidas.
The President: Next is the performance by the Boys Choir of Harlem.
El Presidente (habla en inglés): A continuación cantará el Coro de Niños de Harlem.
But the song will be sung by a young freedman, a trained performer.
Pero la cantará un joven liberto, un cantante con formación.
But this was nothing compared to the magnetic drag he was charged with performing.
Claro que comparado con el reconocimiento magnético era coser y cantar.
“You wouldn’t come see me perform in the Quartier Latin?” “No,”
—dijo—. ¿No te gustaría verme cantar en el Quartier Latin?
Laura, highly pleased with the performance, demanded that he sing another tune.
Laura, muy complacida con su actuación, le pidió que cantara otra tonada.
He heard the girl perform and was overwhelmed by the beauty of her singing.
Oye cantar a la chica y se siente avasallado por la belleza de su voz.
And then there were those afternoons when the boys went out to perform at various churches, and to walk in processions.
Además algunas tardes los chicos salían a cantar en las iglesias y a desfilar en las procesiones.
Joff commanded them to fetch his woodharp and ordered him to perform the song for the court.
Joff hizo que le entregaran su lira, y le ordenó que cantara la canción allí mismo.
verb
Its mission shall be performed through regular meetings.
Para llevar a cabo su misión, el Comité Directivo celebrará reuniones periódicas.
32. Before performing the marriage ceremony the Registrar of the Civil Registry will request the submission of:
32. Antes de celebrar el matrimonio, el Secretario del Registro Civil solicitará que se presenten:
Religious communities shall be free in performing religious ceremonies and rites.
Las comunidades religiosas son libres de celebrar ceremonias o ritos religiosos.
Performance on the targets and indicators will be reviewed at the next Forum, to be held in Accra in 2008.
El desempeño en relación con esas metas y esos indicadores se examinará en el próximo Foro, que se celebrará en Accra en 2008.
579. The following persons may perform marriages:
579. En la legislación panameña, las personas o autoridades que pueden celebrar matrimonios civiles son:
Persons in hospitals, old age homes or similar institutions may perform the expression of their religion and may be visited by priests to perform a religious ritual, in conformity with the house rules of the institutions where they are accommodated.
Las personas ingresadas en hospitales, hogares para ancianos o instituciones similares pueden celebrar la expresión de su fe y ser visitados por sacerdotes para celebrar ritos religiosos de conformidad con las normas de las instituciones en las que se alojan.
Most religious communities there currently enjoy the right to perform their rites freely.
La mayoría de las comunidades religiosas gozan actualmente del derecho a celebrar libremente sus ritos.
The civil registrar may now refuse to perform the marriage if it is a forced marriage.
Actualmente, el Encargado del Registro Civil puede negarse a celebrar un matrimonio si se encuentra ante un matrimonio forzado.
Prisoners are allowed to perform religious rites and to have religious objects and religious literature.
Se autoriza a los condenados a celebrar ritos religiosos, así como a utilizar objetos de culto y literatura religiosa.
There are rituals they must perform, and sacrifices.
Hay rituales que deben celebrar, y sacrificios.
This is the Lady Medea, who will perform the sacrifice.
Ésta es la señora Medea, que es quien celebrará el sacrificio.
“I’ll perform no marriage ceremony in the presence of—murder.”
Pero no celebraré ningún casamiento en presencia de un cadáver.
The performance was set for midnight in the queen’s bedchamber.
Acordaron celebrar la sesión a medianoche en el dormitorio de la reina.
She had come from the City of Introspection to perform the ceremony.
Había venido de la Ciudad de la Introspección para celebrar la ceremonia.
verb
(a) Incorporation of United Nations competencies to provide a fuller picture of performance;
a) La incorporación de las competencias de las Naciones Unidas para dar una idea más completa del desempeño;
The evolution of the weapon's technology can give an indication of the likely performance of the weapon.
La evolución de la tecnología del arma podrá dar una idea de sus resultados probables.
Personal development and performance
Dar al personal mayores posibilidades de desarrollo individual y rendimiento
Final requirements should be reported in the context of the performance report.
La información sobre las necesidades finales se debería dar a conocer en el contexto del informe sobre la ejecución del presupuesto.
After the performance, I took him sightseeing.
Después de la representación, le llevé a dar una vuelta.
Take time to listen and give feedback on performance.
Tiempo Tómese el tiempo para escuchar y dar una respuesta.
Crezia had teaching duties to perform, and Phabes was all but invisible.
Crezia tenía que dar algunas clases y Phabes había desaparecido.
Pulling Margaret up to dance and making a performance of himself.” “Oh no!
Tuvo que sacar a Margaret a bailar y dar el espectáculo. —¡Oh, no!
You performed well again, so I brought you here.
Volviste a dar la talla, así que te he traído aquí.
Before starting your performance, salute your audience!
¡Antes de dar principio a tus ejercicios, saluda al respetable público, caballeros, damas y niños!
verb
Since midday he had stopped commanding Pierre to work, and Beatrice thought it was compassion that was causing him to behave more humanely, since Pierre looked so bad off and was so visibly at the limit of his strength that only a monster could have forced him to perform hard, physical labor.
Beatrice creía que era la compasión lo que lo hacía portarse de modo más humano, pues Pierre tenía tan mala cara y era tan obvio que estaba al límite de sus fuerzas, que solamente un monstruo lo habría obligado a los rigores de un trabajo físico.
Because no matter what acts of political or romantic inanity she was performing with her Tomaš (likely some impoverished young Stolovan reeking of wet shoes and garlic), no matter the winged lion or minotaur or gryphon that lived in her sealed secret room, and no matter those fashionable American panic attacks that gave her the license to misbehave—ultimately, it would be Vladimir’s world, with its moral relativism, its animalistic worship of survival, that would leave Morgan short of breath.
Porque independientemente de los actos de necedad política o romántica que estuviera ejecutando con su Tomaš (probablemente un joven estolovano pobretón que apestaría a zapatos húmedos y ajo), independientemente de que en su habitación prohibida viviera un león alado o un minotauro o un grifo, e independientemente de esos elegantes ataques de pánico americanos que le permitían portarse mal, en última instancia sería el mundo de Vladimir, con su relativismo moral, su salvaje adoración de la supervivencia, lo que dejaría a Morgan boquiabierta.
verb
That magician who rented the cottage from Anna-Greta was going to perform his escapology number just by the Domarö steamboat jetty.
Ese mago que le alquilaba una casa a Anna-Greta iba a hacer un número de escapismo en el muelle de Domarö.
Being a patch was akin to performing a high-wire act, without net, over a pit occupied by hungry bears and lions.
Ser un negociador era análogo a hacer un número en la cuerda floja, sin red y sobre un foso ocupado por osos y leones hambrientos.
verb
The problem is the lack of licensed providers for performance of certain training programmes.
El problema estriba en la falta de profesionales que se encarguen de poner en marcha ciertos programas de formación.
(d) Obligation not to hinder humanitarian organizations in the performance of their humanitarian work;
d) obligación de no poner obstáculos a las organizaciones humanitarias en el desempeño de su tarea humanitaria;
Any benchmarks and/or performance indicators used by the team may be shared with interviewees.
También se puede poner en conocimiento del entrevistado los parámetros o indicadores de desempeño empleados por el equipo.
8. The review was performed with a view to highlighting major issues and concerns of a policy nature.
El examen se realizó con el fin de poner de relieve aspectos y cuestiones de política importantes.
Friedman was invited to perform his "laboratory experiment"
Friedman fue invitado a poner en práctica su "experimento de laboratorio"
We can't perform a check that puts our agent at risk.
No hacemos algo que pueda poner a nuestro agente en peligro.
Why Conrad's name if it was Charlie who performed the tricks?
¿Por qué poner el nombre de Conrad si era Charlie el que realizaba los trucos?
The Jews turned around and performed miracles of redemption.
Pero los judíos lo revolvieron todo, realizando milagros en lo referente a poner las tierras en cultivo.
I composed the body's stiffening limbs and performed the preserving rites.
Yo he procedido a poner en orden el cuerpo antes del rigor mortis y he realizado los ritos de conservación.
At least he tried to sulk, but somehow it was not a very convincing performance.
Por lo menos intentaba poner mala cara, pero su interpretación no estaba resultando demasiado convincente.
The instruments would have to perform quickly. A missile could not go into orbit.
Se trataría de instrumentos muy rápidos, dada la imposibilidad de poner el vehículo en órbita;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test