Translation for "convenable" to english
adjective
Similar context phrases
Translation examples
- suitable
- appropriate
- proper
- convenient
- decent
- fit
- correct
- good
- due
- fair
- becoming
- apt
- respectable
- seemly
- meet
- decorous
- congenial
- congruent
- opportune
- belonging
- large
- pretty
- answerable
- germane
- nice
adjective
Elles doivent être de forme régulière et d'aspect convenable.
They must be regular in shape and of suitable appearance.
c) refus d'un emploi convenable sans motif légitime;
(c) Rejection of a suitable job without legitimate reason;
C. La décision d'ordonner le dépôt de sûretés convenables
C. The decision to order suitable security
Toute adoption devrait se fonder sur le choix d'un parent adoptif convenable pour l'enfant et non d'un enfant convenable pour le parent adoptif;
Every adoption should be based upon the selection of a suitable adopter for the child, and not of a suitable child for the adopter;
Une adoption est autorisée après sélection d'un parent adoptif convenable pour l'enfant et non lorsqu'un enfant convenable a été trouvé pour le parent adoptif;
An adoption is allowed after the selection of a suitable adopter for the child, and not a suitable child for the adopter;
adjective
Les autorités ne répondaient pas toujours convenablement aux plaintes des victimes.
Authorities did not always respond appropriately to complaints by victims.
c) Le maintien à un niveau convenable de tous les ordres d'enseignement.
(c) Maintenance of an appropriate standard at all levels of education.
Y est énoncée l'obligation de planifier convenablement les achats.
Further, it specifies the requirement to conduct appropriate and proper procurement planning.
adjective
Des logements convenables avaient été fournis à 8 000 familles.
Proper housing had been provided for 8,000 families.
i) Leur travail ne leur permet pas de gagner convenablement leur vie;
Their engagement in work that does not constitute a proper source of livelihood;
Ces dernières n'ont pas de voies d'accès convenables.
The schools in the mountainous areas have no proper roads to facilitate access.
Cela permettrait une budgétisation et une estimation convenables des coûts.
This would allow for proper budgeting and estimation of costs.
Le traitement convenable de la suspension constituait également un défi.
Proper treatment of re-suspension was also a challenge.
La promotion de l'approvisionnement en nourriture et d'une nutrition convenable;
Promotion of food supply and proper nutrition;
L'impartialité est essentielle pour donner convenablement décharge à la fonction judiciaire.
Impartiality is essential to the proper discharge of the judicial office.
adjective
Il peut être convenable d'utiliser d'autres formes de cibles telles que celle représentée à la figure 14.
It may be convenient to use other forms of target, such as that shown in Figure 14.
Le droit à l'autodétermination ne peut être respecté en limitant les choix d'une population à celui qui est le plus convenable pour la communauté internationale.
The right of self-determination could not be satisfied by limiting the choices available to a population to the one that was most convenient for the international community.
L'article 279 stipule que les responsables susmentionnés doivent entendre les déclarations des prisonniers "à une heure convenable, tous les jours, excepté le samedi et le dimanche".
Rule 279 lays down that the aforementioned prison officials must hear applications from prisoners "at a convenient hour on every day, other than Saturday and Sunday".
L'utilisation des appartements par des personnes du groupe cible entraîne l'application du taux d'intérêt le plus convenable;
If the flats will be used by persons from the target group, the most convenient interest rate possible can be applied;
Ce système pleinement intégré localise convenablement et livre à l’ordinateur de l’usager, souvent en temps quasi réel, des données provenant des plates-formes les plus éloignées.
The fully integrated system works to locate conveniently and deliver data from the most remote platforms to the user desktop, often in near real time.
Ces centres, convenablement répartis dans toutes les zones résidentielles de Singapour, sont des locaux mis à disposition pour diverses activités communautaires et divers groupes, parmi lesquels les enfants et la jeunesse.
These centres, which are conveniently located throughout Singapore in all residential areas, provide facilities for various community activities and cater to various groups of people, including children and youth.
Au surplus, cette solution pourrait avoir pour effet non voulu de permettre au cessionnaire de structurer les transactions de manière artificielle afin de les assujettir à la loi d'une juridiction convenable ("recherche du for le plus favorable").
In addition, it was pointed out that such an approach could inadvertently result in assignees structuring transactions in an artificial way in order to subject them to the law of a convenient jurisdiction ("forum shopping").
Certains membres se sont demandés si les conditions d'accès et l'emplacement des centres étaient convenables, compte tenu du rôle que ceux-ci étaient appelés à jouer dans leurs régions respectives.
Some again raised the issue of accessibility and convenience of the location of the Centres vis-à-vis the role they were expected to play within their respective regions.
adjective
Voisinage convenable, immeuble convenable... fais le calcul.
Decent neighborhood, decent building... you do the math.
adjective
Il n'existe pas de solution unique, convenable pour tous.
There are no one-size-fits-all, outside-in solutions.
Cet auguste Sommet doit se pencher sur la question et prendre les résolutions qu'il estime convenables.
This august Summit must consider the matter and take such resolutions as it sees fit.
Ces contributions ne sont pas contrôlées et les écoles peuvent imposer n'importe quel montant qu'elles estiment convenable.
These contributions are not monitored and schools may impose whatever contribution that they see fit.
Cela n'a pas été possible et le Gouvernement a dû promulguer les lois qui lui paraissaient convenables.
That had not been possible and the Government had been obliged to enact the Act as it saw fit.
2. Les armatures de mats, cercles de mat, élongis et chouquets doivent présenter des dimensions suffisantes et doivent être montés convenablement.
2. Mast fittings, mast bands, cross-trees and mast caps shall be sufficiently strongly dimensioned and attached.
adjective
:: Stockage convenable des pièces admises devant la Cour
:: Correct storage of the material admitted in Court
c. De préparer convenablement et sécher le bois de manière à en réduire la teneur en eau;
c. The correct seasoning of wood for moisture content;
De préparer convenablement et sécher le bois de manière à en réduire la teneur en eau;
The correct seasoning of wood for moisture content.
iii) De préparer convenablement et sécher le bois de manière à en réduire la teneur en eau.
(iii) Fuel preparation procedures and the correct seasoning of wood for moisture content;
Je ne crois pas trop aux mariages dits convenables.
I don't necessarily believe in what they call correct marriages.
La thérapie a pris quelques mois, et nous avons attendu un temps convenable avant d'entamer une relation.
We terminated therapy after a few months... and waited the correct amount of time before embarking on a relationship.
Lord Roberts est bien trop convenable pour ce genre de guerre.
Lord Roberts is far too correct for this kind of a war.
Rina est convenable, mais les Tyans sont des gens particuliers.
Rina is correct. But the Taayans are a private people, it's a society almost completely untouched by the modern world.
adjective
Enracinement des valeurs et comportements convenables et développement de la conscience religieuse
Instilling values and good behaviour and developing religious awareness
Il a également déclaré avoir été convenablement soigné.
He also stated that he had received good medical treatment.
adjective
Il est donc indispensable que la main-d'oeuvre nécessaire recrutée parmi la population locale soit convenablement rémunérée.
As such, it is imperative that in obtaining the necessary labour from the local people, they must be paid their due share.
Le mal que les femmes ont à trouver un emploi convenable sur le marché du travail n'est nullement dû à un manque relatif d'instruction.
Women's difficulties of obtaining an adequate placement on the labour market are by no means due to low education.
L'insuffisance de l'effectif du Service a pour principale conséquence que le suivi des visites de missions n'est pas convenablement assuré.
948. The follow-up responsibility from mission visits is the principal area that is not covered due to inadequate staffing.
Faire preuve de diligence raisonnable pour protéger le droit à un logement convenable
Acting with due diligence to protect the right to adequate housing
Peu importe. Je voulais m'assurer que ta fête d'anniversaire soit célébrée convenablement.
I wanted to make sure that your birthday celebration got its due celebration.
adjective
Les personnes qui exercent divers types d'emplois parallèles, sont particulièrement défavorisées lorsqu'il s'agit de trouver un travail de qualité convenablement payé et ouvrant droit à la sécurisé sociale.
People in various categories of informal employment, in particular, encounter more difficulties and limitations in accessing quality jobs with a fair salary and social security.
Par ailleurs, l'un des importants objectifs des politiques de coopération en matière de développement devrait être la promotion d'emplois productifs, convenablement rémunérés, assortis de conditions de travail équitables.
In addition, the promotion of productive employment with fair wages and working conditions should be recognized as an important objective of development cooperation policies.
Le secteur privé devrait, en particulier, convenablement contribuer à maintenir le patrimoine naturel et culturel que les touristes souhaitent exploiter.
Industry should, in particular, pay its fair share to maintain the natural and cultural assets that tourists wanted to utilize.
Toutes les saillies extérieures doivent être arrondies et les saillies extérieures autres que les boutons-pressions doivent être lisses et convenablement carénées.
All external projections shall be radiused and any external projections other than press-fasteners shall be smooth and adequately faired.
Réaffirmant que pour les pays en développement, en particulier ceux dépourvus de littoral, il importe que la libéralisation des échanges procède d'une démarche équilibrée et équitable et soit convenablement encadrée,
Reaffirming that trade liberalization requires a balanced, well managed and fair approach for developing countries, in particular for landlocked developing countries,
S'il n'est pas géré convenablement, de manière juste et transparente, le traitement de la liste électorale, autour duquel s'articule la question délicate de l'identité, risque de déclencher une violence généralisée.
If not managed in a fair and transparent manner, the processing of the voters list, on which the delicate issue of identity hinges, could trigger widespread violence.
Etant donné la valeur des terrains à Hinkley... ce prix est plus que convenable.
In terms of land value in Hinkley we feel that's a more than fair price.
Il a droit à ce qui est convenable et vous aussi. Alors, quel est le problème ?
He´s entitled to whatever is fair, and you are, too,
Tu ferais un voyou convenable si tu t'en donnais la peine.
You'd make a fair-to-middlin' badman if you ever gave yourself half the chance.
adjective
13. Il faudra accorder aux laboratoires un délai de formation convenablement planifié afin de leur permettre d'appliquer les principes de BPL et de s'y conformer.
13. A well-planned training period should be provided to allow laboratories to implement the GLP Principles and become compliant with them.
Il est inacceptable que la possibilité d'accès à un logement convenable soit fondée sur ce genre de concurrence selon le revenu, qui, sur le plan des droits de l'homme, devient une discrimination inadmissible.
Whether access to adequate housing is possible cannot be based on such income-based competition which, in human rights terms, becomes unacceptable discrimination.
Ce questionnaire détaillé devait en outre servir d'outil d'éducation dans le domaine des droits de l'homme pour expliquer les multiples aspects du droit des femmes à un logement convenable.
It was intended that the detailed questionnaire would also become a human rights education tool that could explain the manifold entitlements that comprise women's right to adequate housing.
Des salaires convenables sont essentiels pour que la profession d'enseignant suscite un regain d'intérêt.
Adequate salaries are essential to ensuring that the teaching profession becomes more attractive.
Il n'est pas convenable que tu m'appelles "chéri".
It isn't becoming for you to call me "dear" and "darling" and all that.
tu vois pas que j'essaie de t'élever convenablement ?
I don't want you to become a slut like them, understand?
Tu es une femme mariée, maintenant, et je ne suis pas convenable !
Excuse me, dear. You've become a lady? So go away.
adjective
L'ordre du jour portera son attention sur la génération de revenus à partir de la base, une réponse convenable à la preuve que la croissance du PIB, bien que nécessaire, ne suffit pas à favoriser la prospérité de façon durable et inclusive.
The agenda would give attention to income generation from the bottom up, an apt response to the continued evidence that growth in gross domestic product (GDP), although necessary, would not be enough to foster prosperity in a sustainable and inclusive way.
adjective
Activités entreprises en ce qui concerne le droit à un logement convenable
Activities undertaken with respect to the right to adequate housing
La persistance et l'aggravation du phénomène des sansabri sont le symptôme le plus caractéristique du nonrespect du droit à un logement convenable.
Increasing and continuing homelessness is the ultimate symptom of the lack of respect for the right to adequate housing.
Les États doivent adopter une législation de réduction des risques de catastrophe respectant le droit à un logement convenable.
States must adopt disaster risk reduction legislation that respects the right to adequate housing.
adjective
Vous conviendrez, j'en suis sûre, qu'il serait plus convenable d'être accompagnée par une femme.
I'm sure you appreciate it would be more seemly for me to be accompanied by a woman.
Et j'espère que vous allez nous servir quelque chose d'un peu plus convenable.
And I trust you'll serve us something a bit more seemly.
Il n'est pas convenable de critiquer son DaiMon, Riker.
It is not seemly to question one's own DaiMon, Riker.
Ma chère, il serait plus convenable que vous vous retiriez.
My dear, it would perhaps be more seemly if you were to leave us.
Du théâtre le jour du seigneur, n'est guère convenable.
Theatricals on the Lord's day is hardly seemly.
adjective
Le meilleur moyen pour la mère célibataire de répondre plus convenablement aux besoins de ses enfants, c'est de travailler.
The best way for a single mother to more adequately meet her children's needs is through work.
Aussi plusieurs participants ont estimé qu'ils n'étaient pas en mesure d'en débattre convenablement à la présente session.
As a result, several participants felt that they could not adequately discuss it at the present meeting.
Ces mesures ne sont peut-être pas suffisantes pour répondre convenablement aux objectifs visés, ce dont il est question ci-après.
These measures may not be sufficient to adequately meet the targets, as reviewed below.
a) Rencontre entre le Comité et le Rapporteur spécial sur la question d'un logement convenable, de la Commission des droits de l'homme
(a) The Committee's meeting with the Special Rapporteur on the question of adequate housing of the Commission on Human Rights
Ils veulent qu'on se voie uniquement dans des lieux convenables.
They want us to meet at a healthy recreation
Quelque étrange ou bizarre que soit ma conduite, car il se peut que, plus tard, je juge convenable d'affecter une allure fantasque, jurez que, me voyant alors, jamais il ne vous arrivera, en croisant les bras de cette façon, en secouant la tête ainsi, ou en prononçant quelque phrase douteuse, comme : "Bien !
As I perchance hereafter shall think meet to put an antic disposition on, that you, at such times seeing me, never shall, with arms encumber'd thus, or this headshake, or by pronouncing of some doubtful phrase,
Il suffisait qu'elle rencontre des gens convenables.
You see there's nothing wrong with the child if she only meets the right people.
adjective
adjective
Si convenable que Gaston rentre lundi, annule ses rendez-vous... et repart à Monte-Carlo.
So congenial that Gaston returned, canceled all engagements and left Paris that same evening for Monte Carlo.
Je veux simplement que vous soyez conscient du fait... Il n'y a aucune difficulté à ajuster les calculs pour produire un résultat plus "convenable".
I simply wish you to be aware of the fact... there's no difficulty in adjusting the calculations to produce a more congenial result.
adjective
La réalisation du droit à un logement convenable dans un environnement sans discrimination raciale aura une incidence directe sur d'autres droits fondamentaux pertinents, notamment le droit à la vie, le droit à un niveau de vie satisfaisant, le droit de circuler librement et de choisir sa résidence, le droit à la protection contre toute ingérence arbitraire ou illégale dans la vie privée et familiale et le domicile, et le droit à la participation aux affaires publiques.
The realization of the right to adequate housing in an environment free from racial discrimination will have a direct bearing on other congruent human rights, including the right to life, the right to an adequate standard of living, the right to freedom of movement and residence, the right to protection against arbitrary or unlawful interference with privacy, family and home, and the right to popular participation.
Le droit à un logement convenable doit être considéré comme étant lié à d'autres droits connexes tels que le droit à la sécurité de la personne, le droit à la sécurité du domicile, le droit à la participation, le droit au respect de la vie privée, le droit à la liberté de circulation, le droit à l'information, le droit de ne pas être soumis à un traitement inhumain ou dégradant et le droit de ne pas être détenu arbitrairement, et compatible avec eux.
The right to adequate housing has to be recognized as being linked to and congruent with the right to security of the person, the right to security of the home, the right to participation, the right to privacy, the right to freedom of movement, the right to information, the right to be free from inhumane and degrading treatment, and the right not to be arbitrarily detained.
adjective
Les familles migrantes ont donc les mêmes chances de pouvoir obtenir un logement convenable et de bonnes conditions de vie.
As a result, migrant families have equal opportunities to enjoy adequate housing and living conditions.
Le fait de placer le droit à un logement convenable au cœur de l'action de reconstruction et de relèvement n'est pas seulement une obligation, mais aussi une ouverture.
Placing the right to adequate housing at the core of reconstruction and recovery efforts was not only an obligation, but also an opportunity.
5. L'organisation d'un méga-événement peut constituer une occasion de conforter le droit à un logement convenable.
5. Mega-events can be an opportunity to potentially enhance the right to adequate housing.
Si je peux aider un membre du Congrès à faire quelque chose de convenable empêcher un poste que son parti est désespéré de tuer, disons, il m'est redevable.
If I can help a Congressman do something opportune -- uh, block an appointment that his party is desperate to kill, say -- he's in my debt.
Non, bien sur. j'adore ces choses, ca me donne l'occasion de dire des choses peu convenables à des gens que je ne reverrai pas
No, of course. I love these things, CA gives me the opportunity Saying things mismatching To people that I do not seeing
adjective
À chacun bien entendu de savoir occuper convenablement la place qui est la sienne et de jouer le rôle qui lui est confié, dans l'intérêt de la communauté humaine à laquelle il appartient.
Of course, in the interest of the human community to which everyone belongs, everyone should know his rightful place in this process and everyone should play the role he has been given.
i) À combattre l'exclusion sociale et la marginalisation des personnes victimes de discrimination pour des raisons multiples, en particulier en veillant à ce que les populations autochtones et les minorités puissent accéder sans discrimination à un logement convenable;
To counter social exclusion and marginalization of people who suffer from discrimination on multiple grounds, in particular by ensuring nondiscriminatory access to adequate housing for indigenous people and persons belonging to minorities;
27. Un logement convenable favorise l'intégration familiale, contribue à l'égalité sociale et renforce le sentiment d'appartenance, de sécurité et de solidarité qui sont essentielles pour le bien-être des enfants.
27. Adequate housing fosters family integration, contributes to social equity and strengthens the feeling of belonging, security and human solidarity, all of which are essential for the well-being of children.
109.62 Mettre en place un cadre juridique efficace pour protéger le droit à un logement convenable des personnes appartenant à la minorité rom et veiller à ce que les cas de discrimination à leur encontre soient rapidement examinés (Autriche);
109.62. Establish an effective legal framework to protect the right to adequate housing of persons belonging to the Roma minority and ensure that cases of discrimination against them are swiftly investigated (Austria); 109.63.
Reconnaissant en outre le travail du Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme sur un logement convenable relatif aux droits au logement des femmes et des personnes appartenant à d'autres groupes vulnérables et défavorisés,
Recognizing further the work of the Special Rapporteur on adequate housing of the Commission on Human Rights related to the housing rights of women and persons belonging to other vulnerable and disadvantaged groups;,
Attendu que ces appartements appartiennent à la municipalité, ceux qui étaient vacants ont été attribués à des familles roms vivant dans la commune d'Ilijaš et ne disposant pas d'un logement convenable.
Since the aforementioned apartments belong to the Municipality, the vacant apartments were allocated to the Roma families that lived in the territory of Ilijaš and did not have an adequate place to live.
Cette démarche contrevient, en outre, au droit à un logement convenable, qui appartient à tous, y compris aux personnes occupant une terre illégalement.
It also contravenes the human right to adequate housing, which belongs to all persons, including illegal occupants of land.
adjective
Le budget du corps judiciaire est convenable mais le très grand nombre d'affaires entraîne l'accumulation de dossiers en souffrance dans bien des tribunaux locaux.
The judiciary's budget was adequate but the very large caseload meant that there was a backlog in many local courts.
En outre, il y a beaucoup de restaurants aux alentours du centre de conférence qui offrent des services de qualité à des prix convenables.
In addition, a large number of restaurants in the vicinity of the Conference Centre offer quality service at reasonable prices.
La participation d'acteurs non étatiques à la fourniture de logements abordables et convenables est indispensable pour assurer l'offre de logements sur une grande échelle.
The involvement of non-State actors in the supply of affordable, adequate housing is essential to the provision of housing on a large scale.
Une évaluation à long terme de l'impact du financement du logement sur le droit à l'accès à un logement convenable pour les pauvres fait grandement défaut.
70. Long-term rights-based assessment of the impact of housing finance on access to adequate housing for the poor is largely lacking.
En outre, il y a beaucoup de restaurants aux alentours du Centre qui offrent des services de qualité à des prix convenables.
In addition, a large number of restaurants in the vicinity of the Convention Centre offer quality services at reasonable prices.
Pour opérer convenablement dans un pays aussi vaste et divers que l'Iraq, le mieux serait que cette commission compte entre 7 et 11 membres.
A commission operating in a large and diverse country like Iraq would ideally have between 7 and 11 members.
L'Équipe de pays des Nations Unies a déclaré que la mise en œuvre du droit à un logement convenable restait un problème pour une partie importante de la population.
UNCT stated that the realization of the right to adequate housing remained a concern affecting a large portion of the population.
adjective
Je veux juste que les gens qui travaillent pour moi se comportent convenablement.
I'm even pretty cool. I just want competent, efficient employees. Is that clear?
adjective
95. On note que, bien que la gestion de l'environnement ait fait l'objet de vastes débats, la profession comptable et les lois sur la comptabilité n'apportent pas encore de réponses convenables au problème.
It is noted that although environmental management has been the subject of much debate the accountancy profession and accountancy laws do not yet provide a sufficient answer to the problem.
507. Bien souvent le dialogue du Comité avec les Etats parties est trop diffus et n'est pas ciblé, de sorte qu'il est difficile aux représentants qui souhaitent répondre de façon constructive de le faire convenablement et qu’il est très facile aux représentants qui le préfèrent de maintenir le dialogue sur le plan des généralités et de l'abstraction.
507. The Committee's dialogue with States parties is often too diffuse and untargeted, making it difficult for representatives who wish to answer constructively to do so adequately and making it very easy for representatives who prefer to keep the dialogue at a level of generality and abstraction.
Le Président Bush a noté que certains membres du personnel militaire avaient déjà été inculpés et dit que les auteurs répondraient de leurs actes dans le cadre d'une procédure transparente et convenablement menée.
President Bush noted that some military personnel had already been charged and said that "those involved will answer for their conduct in an orderly and transparent process".
L'employeur n'a pas le droit d'interroger le travailleur sur ses opinions ou ses activités syndicales et le travailleur n'est pas tenu de répondre convenablement à de telles questions.
The employer does not have the right to question the employee about his opinions or trade-union activities, and the employee is not required to answer such questions.
A l'heure où la communauté mondiale s'apprête à entrer dans un nouveau millénaire, il est essentiel de trouver des réponses et des solutions aux problèmes se rapportant aux objectifs qui consistent à assurer un logement convenable pour tous et un développement durable des établissements humains.
Finding answers and solutions to issues surrounding the goals of adequate shelter for all and sustainable human settlements development is essential as the world family moves into the new millennium.
Mais répondez selon ce qui est convenable dans votre position et donnez satisfaction à la pauvre femme.
But answer in the effect of your reputation and satisfy this poor woman.
Lucca a besoin de savoir qu'elle est convenable pour le cabinet, - pas juste pour toi.
Lucca needs to know that she is answerable to the firm, and not just to you.
adjective
Vous avez bousillé l'Ufa. Illeurafallu20ans pour réaliser à nouveau des films convenables.
Every Jewish immigrant from Germany is, deep inside, first and foremost a German
adjective
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test