Translation examples
adjective
Support was expressed in favour of retaining the notion of enhanced electronic signature, which was described as particularly apt to provide certainty with respect to the use of a certain type of electronic signatures, namely digital signatures implemented through public-key infrastructure (PKI).
Le maintien de la notion de signature électronique renforcée, décrite comme particulièrement apte à fournir une certitude quant à l’utilisation d’un certain type de signature électronique, à savoir les signatures numériques appliquées au moyen d’infrastructures à clef publique, a bénéficié d’un appui.
At Abomey Prison, the director described the gendarmes as `apt' for prison work, but confirmed that they had had no training specifically designed for the custody and care of persons deprived of their liberty.
À la prison d'Abomey, le régisseur a décrit les gendarmes comme étant <<aptes>> au travail pénitentiaire, mais a confirmé qu'ils n'avaient reçu aucune formation spécifique pour la garde et le soin des personnes privées de liberté.
People who are part of low-income markets are the most apt to identify their needs.
Les consommateurs des marchés à faible niveau de revenu sont les plus aptes à indiquer quels sont leurs besoins.
It was also suggested that young people who are deprived of their history are apt to fill this gap with criminal figures as role models and points of reference.
Il a également été dit que les jeunes privés de leur histoire étaient aptes à combler ce vide en faisant progresser les chiffres de la délinquance, en devenant des modèles de référence.
to co-operate with institutions which are apt or inclined to facilitate the societies' tasks bound up with the ageing process: the first to address will be gerontology for extending the group of the younger old, usually kept in good health and able to fulfil functions in particular social segments.
∙ coopérer avec des institutions à même ou désireuses de faciliter les tâches de la société liées au processus de vieillissement : intervient ici en premier la gérontologie, qui peut élargir le groupe du troisième âge dont les effectifs sont généralement maintenus en bonne santé et aptes à remplir des fonctions dans des segments sociaux particuliers.
The initiative seeks to use education as a means to empower rural people to become fully integrated actors of development and consequently less apt to be involved in conflicts and more resilient to recover from them.
L'initiative vise à utiliser l'éducation comme moyen de renforcer le pouvoir d'action des populations rurales et de leur permettre d'être des acteurs de développement pleinement intégrés et, partant, moins tentés de s'engager dans des conflits et plus aptes à s'en relever.
Teachers in traditional education systems should not automatically be considered apt to be "entrepreneurship teachers".
Les enseignants des filières traditionnelles ne pouvaient pas être considérés automatiquement comme aptes à devenir des <<professeurs d'entreprenariat>>.
In doing so, women have become more apt to understand their roles, more confident and more pro-active to participate in the process of formulating plans for socio-economic development.
Ainsi, les femmes sont-elles plus aptes à comprendre leurs rôles, elles sont plus confiantes et plus intéressées à participer au processus d'élaboration de plans de développement socio-économique.
4. Since then, several WP.1 delegates, have considered the best approach to offer sound consistent amendments to shape the legal asset of the Convention so to be apt to rule the road traffic nowadays.
Depuis, plusieurs membres du WP.1 ont étudié la meilleure approche à adopter afin de proposer des amendements cohérents et bien conçus pour façonner l'outil juridique de la Convention de manière à le rendre apte à réglementer la circulation routière moderne.
Appearing on the days and at the times appointed by the town or city council of their place of residence, in order to receive civic and military instruction to ensure that they remain apt to exercise of their citizens' rights, skilled in the handling of weapons and familiar with military discipline.
Se rendre aux jours et aux heures fixés par l'administration municipale de leur lieu de résidence pour recevoir une instruction civique et militaire afin de rester aptes à exercer leurs droits de citoyens, adroits dans le maniement des armes et instruits de la discipline militaire.
It means happy in effect, fitting, apt.
D'un effet heureux, approprié, apte.
Arvind Apte. - There are Four Apte's in our office
Arvind Apte. - il y a de quatre Apte dans notre bureau..
'Hey you maybe Apte or Jhapte, don't..."
"Hé, tu peut être Apte ou Jhapte.."
For Don Ignacio it seemed the most apt.
Cela lui paraissait très apte.
Ask only for Arvind Apte, okay?
demandez seulement pour Arvind Apte, ok?
Not smarty, Apte.
Pas futé. C'est Apte.
He is Babu Rao Ganpat Rao Apte.
Il est Babu Rao Ganpat Rao Apte.
An apt analogy.
Une analogie apte.
I was the one most apt to cooperate.
J'étais le plus apte à coopérer.
adjective
39. The first element is the reset of the indices to 100. This would tend to make changes of indices downwards since indices of items with increases are apt to decrease and, to the contrary, those with decreases are apt to increase.
39. Le premier changement est le rebasage des indices à 100, ce qui aurait tendance à entraîner à la baisse les variations des indices, ceux des biens ou services enregistrant des hausses étant susceptibles de baisser et, inversement, ceux des biens ou services enregistrant des diminutions étant susceptibles de monter.
Only publicly traded companies were included in the survey, as these companies are more apt to provide public access to company information.
28. Seules les sociétés cotées en bourse ont été retenues pour l'étude, car elles sont plus susceptibles de rendre publiques les informations les concernant.
It was pointed out that, in most practical circumstances, it was the agreement of the parties to arbitrate that should be required to be made in a form that was apt to facilitate subsequent evidence of the intent of the parties.
Il avait été souligné que, dans la plupart des cas concrets, c'était à la convention par laquelle les parties s'engageaient à recourir à l'arbitrage qu'il fallait imposer une forme susceptible de faciliter la preuve ultérieure de l'intention des parties.
A social climate that condoned one kind of violation was apt to condone others as well.
Un environnement social qui admet une forme quelconque de violation est susceptible d'en tolérer d'autres.
90. According to Mr. Henri Meyrowitz, "Nothing supports the claim that such crimes which, in common law, are deemed to have occurred where there is only a single victim, are not apt to constitute crimes against humanity.
90. Selon M. Meyrowitz : "Rien de permet de prétendre que ces délits qui, en droit commun se trouvent réalisés alors qu'il n'y a qu'une seule victime, ne soient pas susceptibles de constituer des crimes contre l'humanité.
He stressed that the Rio Conference had tried to reconsider development in order to make it more apt to meet the needs of people.
Il a insisté sur le fait que la Conférence de Rio s'était efforcée de reconsidérer le développement de manière à le rendre plus susceptible de satisfaire les besoins des peuples.
445. Young immigrants from non-European Union countries are especially apt to be involved in drug trafficking and are used by organized criminal rings for drug peddling.
445. Les jeunes immigrants provenant des pays n'appartenant pas à l'Union européenne sont particulièrement susceptibles d'être impliqués dans le trafic de drogue et sont utilisés par le syndicat du crime organisé pour ce genre d'activité.
In these sections subjects in which the teacher's board considers that the foreign-speaking students are apt to face linguistic or learning difficulties are taught.
Dans ces sections sont enseignées des matières dans lesquelles le conseil des professeurs considère que les élèves non hellénophones sont susceptibles d'avoir des difficultés de langue ou d'apprentissage.
All those factors were apt to fuel the clash of cultures and civilizations instead of fostering dialogue based on mutual respect and understanding.
Tous ces facteurs sont susceptibles d'attiser le choc des cultures et des civilisations, au lieu de promouvoir un dialogue fondé sur la compréhension et le respect mutuel.
13. Neither is there any ban on assembly, since not all open-air gatherings are apt to threaten public order.
13. Il n'existe pas non plus d'interdiction de se rassembler puisque tous les rassemblements en plein air ne sont pas susceptibles de porter atteinte à l'ordre public.
But even courtesans should not always be welcoming because we must know that men are apt to despise things that are easily acquired.
Mais une courtisane doit comprendre qu'elle ne doit pas toujours se montrer trop docile car il taut savoir que les hommes sont susceptibles de rechigner un bien trop tacilement acquis.
It is apt to split when it is nipped or teased.
C'est susceptible de se fendre quand c'est plié ou piqué.
Gentlemen who are discounted by one young lady are apt to attach themselves without delay to another, sir.
Messieurs qui sont actualisés par une jeune dame sont susceptibles de se joindre sans délai à l'autre, monsieur.
That's apt to frazzle a person.
C'est susceptible de bouleverser une personne.
adjective
Therefore, it deeply understands its obligation to create an apt environment with no discrimination in exercising rights and freedoms.
À ce titre, elle est pleinement consciente de l'obligation qui lui incombe de créer des conditions appropriées qui permettent l'exercice des droits et des libertés sans discrimination.
It is apt that we meet here in Monterrey.
Il est particulièrement approprié que nous soyons réunis à Monterrey.
It was therefore necessary to find a more apt expression than "agents" or "agencies".
Il convient donc de trouver une expression plus appropriée que <<agents>> ou <<agences>>.
Mr. Chowdhury (Bangladesh): This resumed session is an apt response to the deteriorating situation in the Middle East.
M. Chowdhury (Bangladesh) (parle en anglais) : Compte tenu de la détérioration de la situation au Moyen-Orient, il est particulièrement approprié de reprendre cette session.
Thus the language could be unhelpful and many participants felt that it should be replaced with something more apt.
Ainsi, cette expression pourrait être inopportune et de nombreux participants ont estimé qu'il fallait la remplacer par des termes plus appropriés.
That theme could not be more apt or timely.
Ce thème ne saurait être plus approprié ni plus opportun.
A very popular song in China draws a very apt analogy between the sea and the mother.
Une chanson très populaire en Chine établit une analogie très appropriée entre la mer et la mère.
In this particular case, the saying “the better is the enemy of the good” could not be more apt.
Dans ce cas particulier, le proverbe «le mieux est l'ennemi du bien» ne saurait être plus approprié.
Mr. President, the analogy is apt.
Monsieur le Président, cette analogie est appropriée.
The old saying that prevention is better than cure is apt and applies in this case.
Le vieux dicton selon lequel mieux vaut prévenir que guérir est approprié et s'applique à ce cas.
Well, in this case, apt, no?
Et bien, dans ce cas, approprié, non?
It's a very apt description.
C'est une description très appropriée.
- It seemed apt.
- Cela semblait approprié.
Uh, an apt description.
Uh, une description appropriée.
"Troubled" seems more apt.
"Chiffonner" semble plus approprié.
That is apt!
Est-ce approprié?
It's apt.
C'est approprié.
Personally, I find it kind of apt.
- Personnellement, je trouve ça approprié.
Wouldn't "benefactor" be more apt?
"Bienfaitrice" ne serait pas plus approprié ?
adjective
The agenda would give attention to income generation from the bottom up, an apt response to the continued evidence that growth in gross domestic product (GDP), although necessary, would not be enough to foster prosperity in a sustainable and inclusive way.
L'ordre du jour portera son attention sur la génération de revenus à partir de la base, une réponse convenable à la preuve que la croissance du PIB, bien que nécessaire, ne suffit pas à favoriser la prospérité de façon durable et inclusive.
I don't think that's apt.
Ce n'est pas convenable.
CNI would be a more apt term.
I.N.C serait un terme plus convenable.
Your analogy's apt but flawed, Lex.
Ton analyse est convenable mais erronée, Lex.
adjective
56. Ms. Shatalova (Russian Federation) said that, with regard to the subject of the expulsion of aliens, it was doubtful whether some of the issues whose inclusion had been proposed by the Special Rapporteur really fell within the scope of the topic and whether the wording of the corresponding draft articles was therefore apt.
Mme Shatalova (Fédération de Russie) dit, à propos de l'expulsion des étrangers, qu'il est douteux que certaines des questions que le Rapporteur spécial a proposé d'inclure entrent vraiment dans le cadre de ce thème et que le libellé des projets d'articles correspondants soit opportun.
249. The Federal Court of Justice ruled by its judgment dated 12 December 2000 that success related to an offence covered by section 130 subsection 1 of the Criminal Code or section 130 subsection 3 of the Criminal Code (criminal liability for denying the Holocaust) occurs in the Federal Republic of Germany, and hence prosecution by German criminal prosecution authorities is possible, if an alien posts on the Internet comments drafted by him/her on a foreign server which are accessible to Internet users in Germany if the comments are specifically apt to disturb the peace in Germany.
Dans un arrêt du 12 décembre 2000, la Cour fédérale de justice a déclaré qu'un fait tombant sous le coup du paragraphe 1 ou du paragraphe 3 de l'article 130 du Code pénal (répression pénale du fait de nier l'existence de l'holocauste) se produit en République fédérale d'Allemagne et donne par conséquent lieu à des poursuites par les autorités allemandes dès lors qu'un étranger affiche sur internet des observations de son crû au moyen d'un serveur étranger auquel ont accès les internautes allemands si les propos en question risquent particulièrement de perturber la tranquillité publique en Allemagne.
The title of this year's conference, which was "From Foundations to Negotiations", appears to have been a very apt one, considering the exchange that we have just had.
Le titre de la conférence de cette année, <<Éléments essentiels de compréhension et points importants pour les négociations>>, apparaît fort à propos, au vu des échanges que nous avons eus aujourd'hui.
In this context, the Committee observes that legal norms dealing with bias, for example section 52 of the Municipalities Act to which the author refers, are not apt to cover the problem of balancing interests on a general basis.
Le Comité fait observer à ce propos que les normes juridiques concernant la partialité, par exemple l'article 52 de la loi sur les municipalités invoqué par l'auteur, ne régleront probablement pas la question de l'équilibre des intérêts en général.
The concept of shared responsibility was particularly apt in the field of biodiversity and, in that regard, Bolivia would work closely with countries that held similar views on guaranteeing the protection of biodiversity and increased trade and the intellectual property rights to local indigenous products, such as traditional medicines, that were widely used in the country.
Le concept de responsabilités partagées est particulièrement pertinent dans le domaine de la biodiversité et, à ce propos, la Bolivie collaborera étroitement avec les pays qui partagent ses vues en ce qui concerne la protection de la biodiversité, le développement des échanges et le respect des droits de propriété intellectuelle des autochtones sur les produits locaux, comme les médicaments traditionnels, qui sont largement utilisés dans le pays.
Controversies surrounding the aptness of particular appointments of commissioners, posing serious problems for an institution that derives much of its potential from the moral authority of its leadership.
Les controverses à propos du bien-fondé des nominations des commissaires posent de sérieux problèmes à ces institutions, qui tirent une grande partie de leur influence potentielle de l'autorité morale dont jouissent leurs dirigeants;
adjective
Now the Year of the Ram is once again upon us... and we have a number of very apt pupils... right here in our humble temple... and one very strong candidate.
Maintenant, nous sommes de nouveau en l'An du Bélier... et nous avons un grand nombre d'élèves très doués... ici même dans notre humble temple... et un candidat très fort.
You're an apt pupil, Monsignore.
Vous êtes un éleve doué.
He is an apt student.
C'est un élève doué.
They had, however, a more apt pupil.
Cependant, ils avaient un éléve plus doué.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test