Translation for "tomarse" to english
Translation examples
Lo que era rechazado acabó por tomarse en cuenta.
What was rejected was ultimately taken into account.
Esta observación debería tomarse en serio.
That comment should be taken seriously.
Debe tomarse en cuenta lo siguiente:
Account needs to be taken of the following:
Este mensaje debe tomarse con seriedad.
This message needs to be taken seriously.
Todos estos factores tienen que tomarse en consideración.
All of these factors have to be taken into consideration.
Esto debe tomarse en cuenta.
This should be taken into account.
Deben tomarse decisiones audaces.
Bold decisions must be taken.
III. CONCLUSIONES Y MEDIDAS A TOMARSE
III. CONCLUSIONS AND MEASURES TO BE TAKEN
Este hecho no debe tomarse como precedente.
That should not be taken as a precedent.
No había que tomarse nada en serio.
Nothing could be taken seriously.
y que no debían de tomarse literalmente.
that they need not be taken literally.
No es una experiencia que deba tomarse a la ligera.
It is not an experience to be taken lightly.
La Torre no debe tomarse a la ligera.
The Tower is not to be taken lightly.
—Nada que hubiera que tomarse muy en serio —prosiguió—.
‘Nothing to be taken seriously,’ he continued.
—Las profecías no deben tomarse literalmente.
“The prophecies aren’t to be taken literally.”
Ese capitán Deudermont no es alguien a quien pueda tomarse
“This Captain Deudermont is not to be taken—”
¿Por qué no había empezado antes a tomarse las pastillas?
Why hadn 't she taken the pills sooner?
Creo que es una oferta que ha de tomarse en serio.
I think this has to be taken seriously.
El paso de Mitla no debía tomarse.
Mitla Pass did not have to be taken.
La República Árabe Sria debe tomarse en serio estas cuestiones.
The Syrian Arab Republic must take those issues seriously.
Los Estados Unidos deberían tomarse un respiro.
It should take a break.
El tomarse en serio el desarme también significa tomarse en serio los conflictos nucleares.
Taking disarmament seriously also means taking regional conflicts seriously.
Tal disposición no anima a los padres a tomarse el permiso completo.
Such an arrangement does not encourage fathers to take up the leave to the full extent.
En el plan debe tomarse en cuenta la función del Gobierno y de las autoridades locales.
The plan is to take into account the role of the Government and the local authorities.
Se trata de una verdad permanente que todos los responsables políticos deben tomarse en serio.
This is an enduring truth that all policy makers must take to heart.
Tomarse el tiempo.
Take your time.
¿Quieren tomarse fotos?
Wanna take pictures?
-Tomarse en serio.
Take oneself seriously.
Podrá tomarse vacaciones.
He will take a holiday.
Tomarse la gloria
Take the glory.
Puede tomarse una hora.
Take an hour.
Irse tomarse vacaciones.
Go away, take a vacation.
¿Tomarse un descanso?
Take a break?
No tomarse nada personalmente.
Taking nothing personally.
Tenía que tomarse tres.
He was supposed to take three of them.
Solían tomarse unos cuantos.
They tended to take many.
Les gusta tomarse su tiempo.
They like to take their time.
¿Tiene algo que pueda tomarse?
Do you have something you can take?
—Con todo, no tenía por qué tomarse la molestia.
“But still, there was no reason why you should take the trouble.”
Tenía prisa por tomarse un descanso.
He was in a hurry to take a break.
Es como tomarse unas vacaciones.
It’s like taking a holiday.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test