Similar context phrases
Translation examples
noun
Fix, I don’t want this fight.”
Fix, ich will diesen Streit nicht.“
Fix’s frown deepened.
Fix’ Stirnrunzeln vertiefte sich.
Fix’s eyes narrowed.
Fix’ Augen verengten sich.
What was Fix’s object?
Worauf hatte Fix es abgesehen?
Fix was in mortal suspense.
Fix schwebte in Todesängsten.
Where was Fix at that moment?
Wo befand sich nun damals Fix?
Fix folded his arms.
Fix verschränkte die Arme.
Fix pursed his lips.
Fix spitzte die Lippen.
“Then why would Fix mention it?”
„Warum hat Fix es dann erwähnt?“
Currently he was fixated on FIX.
Im Augenblick war er auf FIX fixiert.
verb
He fixes his eyes on her.
Seine Augen fixieren sie.
“Yeah. They can’t fix ribs.”
»Ja. Sie können die Rippen nicht fixieren
Fetishes could fix on anything.
Fetischismus konnte sich auf alles fixieren.
And they were always fixed on Syme.
Und taten nichts und nichts als Syme fixieren ...
I thought I’d fix the tulpa.
Ich dachte, ich würde die Tulpa fixieren.
“I’m having trouble vector-fixing-ah!
Ich kann den Vektor nicht fixieren – aha!
But to fix on the past, to focus on it; disgusting.
Sich aber auf die Vergangenheit zu fixieren und zu konzentrieren, das war abscheulich.
The word to fix it—” And then his voice cracked.
Das Wort, um es zu fixieren ...« Dann brach seine Stimme.
I fix the books with mastic, and they stay as they were.
Ich fixiere die Bücher mit Harz, und dann bleiben sie so.
they are fixed on a point somewhere in the distance.
Sie zielen an ihm vorbei, fixieren einen Punkt irgendwo in der Ferne.
Let him fix brace.
Laß ihn die Strebe befestigen.
‘Good! Here it is. I can soon fix it up.’
„Aha, hier ist sie. Ich werde sie rasch befestigen.“
And where exactly are we supposed to fix the leash?
Und wo genau sollen wir die Leine befestigen?
“Maybe we can fix your holster to a regular belt.”
»Vielleicht können wir dein Holster an einem Gürtel befestigen
You fix the harness on her,” he gestured towards Amelia.
Befestigen Sie es an ihr.« Er deutete mit dem Kinn auf Amelia.
You could fix notes to it with little magnets.
mit Hilfe von Magneten konnte man Zettel daran befestigen.
'How do they fix it?' he asked. 'How would I know?'
»Wie befestigen sie sie wohl?«, fragte er. »Woher soll ich das wissen?«
He nodded. “I want you to fix this to my hair.” He pushed the package towards him.
»Ich möchte, daß Sie mir das hier an meinen Haaren befestigen.« Er schob ihm das Päckchen hin.
Immediately Sandemann began fixing wires to his forehead with adhesive.
Sofort begann Sandemann, ihm die Drähte mit Isolierband an der Stirn zu befestigen.
            Feeling awkward and a trifle confused, he tried to fix it in his breast.
Verlegen und ein wenig verwirrt, versuchte er, die halbe Feder an seiner Brust zu befestigen.
“Can’t they fix it?”
»Können sie das nicht reparieren
“They can’t fix it?”
»Sie können es nicht reparieren
Was it something worth fixing?
Ist es etwas, was man reparieren könnte?
I'll fix it myself.'
Ich repariere das selbst.
‘We’ll fix that, too.’
»Den werden wir auch reparieren
We’d never be able to fix it.”
Das können wir nicht reparieren.
That I can fix myself.
Das kann ich selbst reparieren.
‘I will fix everything for you.’
»Ich werde alles für Sie reparieren
Now that we can fix.
So etwas können wir jetzt reparieren.
verb
‘Then fix the problem.’
»Dann regeln Sie das Problem!«
I can fix it afterwards.
ich kann das hinterher noch regeln.
I shall soon fix that!
Das werde ich bald regeln!
There's so much we need to get fixed.
Wir haben so viel zu regeln.
"That I'd fix it myself.
»Daß ich’s selber regeln könnte.
Well, that was easy to fix.
Na, das war leicht zu regeln.
Morgana can fix all that, too.
Morgana kann das alles regeln.
My people will fix it up for you.
Meine Leute werden das für Sie regeln.
“Come on if you want to fix it.”
»Komm mit, wenn du das regeln willst.«
One can’t fix the time.”
Man kann die Zeit nicht festlegen.
"Let's get the details fixed.
Lassen Sie uns die Einzelheiten festlegen.
We ought to get the details fixed before he comes to.
Wir sollten noch die Einzelheiten festlegen, ehe er zu sich kommt.
Maybe Coffey had only feared she was too fixed in her knowledge of the suspect.
Vielleicht hatte Coffey nur Angst gehabt, sie könnte sich zu sehr auf einen Verdächtigen festlegen.
There can never be any fixed path, and you can survive only if nothing is necessary to you.
Du kannst dich nie auf einen Weg festlegen, und überleben kannst du nur, wenn du nichts nötig hast.
You know they couldn’t fix a Series these days, and even if they could, how the hell would I know anything about it?”
Du weißt, daß man heutzutage keine Serie festlegen könnte, und wenn man es könnte, wie, zum Teufel, sollte ich davon wissen?
I shall pass the list to you in due course and you can fix up trials at your leisure.
Ich werde Ihnen die Liste zu gegebener Zeit zukommen lassen, dann können Sie die Testspiele nach Gutdünken festlegen.
He had a thing against the permanent, a hatred of being fixed that’s audible in every note he ever laid down.
Er hatte etwas gegen alles Dauerhafte, wollte sich nie festlegen lassen, eine Abneigung, die aus jeder Note klingt, die er je auf-genommen hat.
You can hear trivial examples of fixing a piece of history any day of the week as you sit in the bus eavesdropping on conversations.
Man kann täglich triviale Beispiele für das Festlegen eines Stücks Geschichte hören, wenn man im Bus sitzt und Gespräche mit anhört.
The strange thing is how many of us want to fix our life-story, by repeating over and over, to ourselves and to others, one or other preferred interpretation of it.
Es ist doch seltsam, wie viele von uns unsere Lebensgeschichte festlegen wollen, indem wir uns selbst und anderen immer wieder die eine oder andere bevorzugte Interpretation davon erzählen.
I must talk to him and fix a date.
Ich werde mit ihm sprechen und den Tag festsetzen.
Catching trains, making appointments, fixing times for everything—all nonsense.
Die Züge erwischen, Termine treffen, für all und jedes eine Zeit festsetzen – alles Unsinn.
The television peddled numbers and those numbers became fixed as numbers always do: precisely.
Das Fernsehen verbreitete Zahlen, und die Zahlen setzten sich in den Köpfen fest, wie sie sich stets festsetzen: mit großer Präzision.
But we could have a problem – if Maganhard's business pals remember they could fix him just by tipping off the cops that he's around.
Aber es könnte sich für uns ein Problem ergeben: Wenn Maganhards Geschäftsfreunde ihn festsetzen wollen, brauchten sie der Polente nur den Tip zu geben, daß er in der Gegend ist.
It was this place and the mysterious forces of its long, continuous history which had brought him into being, and which had drawn him back toward marvels and secrets whose boundaries no prophet might fix.
Diese Stadt und die geheimnisvollen Kräfte ihrer langen, kontinuierlichen Geschichte hatten ihn hervorgebracht und ihn zurückgerufen zu Wundern und Geheimnissen, deren Grenzen kein Prophet festsetzen konnte.
In a more friendly voice, he explained, “You see, if it had been the other way, if there had been some chance of a possible alibi, then your inquiries could have fixed it in the person’s mind, or even insinuated it there.”
Mit etwas freundlicherer Stimme erklärte er: «Verstehen Sie, wenn es anders gewesen wäre, wenn die Hoffnung auf ein Alibi bestanden hätte, dann hätte Ihre Fragerei den Gedanken im Kopf des Zeugen festsetzen oder ihn erst darauf bringen können.»
There had been a knocking before that, and I had thought to myself: That can only be the Rugbüll policeman knocking the handle of his axe vertically against the chopping-block to fix the axe-head more firmly into place. But the knocking was here, at the door of my cell. It was not a timid knock such as Joswig gave, but hard and desperate—a knocking that heralded not only Wolfgang Mackenroth but likewise some more dismal news about his situation. The only person who knocks like that, in my view, is someone who believes he has a right to come and bemoan his lot to you.
Als es vorhin klopfte, dachte ich: das kann nur der Polizeiposten Rugbüll sein, der den Stiel senkrecht gegen den Klotz schlägt, damit die Axt sich festsetze, aber es wurde hier geklopft, an meine Zellentür, nicht scheu, wie Joswig es tat, sondern hart und verzweifelt – ein Klopfen, das nicht nur Wolfgang Mackenroth ankündigte, sondern gleichzeitig auch neue, miese Nachrichten über seine Lage. So klopft nur einer, möchte ich mal sagen, der ein Recht zu haben glaubt, seine Misere an den Mann zu bringen.
Not enough to fix on a precise point of origin for this time contamination.
Es würde nicht genügen, um den Ursprung dieser Zeitkontamination zu bestimmen.
The ship had not been able to fix its position.
Dem Schiff war es nicht gelungen, seine Position zu bestimmen.
I risked a radar bounce off them to get a distance fix.
Ich habe einen Radarstrahl auf sie gerichtet, um ihre Entfernung zu bestimmen.
We can fix our position well enough.
Wir können unsere Position recht genau bestimmen.
Julietta’s been instructed to fix the time of the action herself.
Julietta hat Anweisung, den Zeitpunkt der Aktion selbst zu bestimmen.
It is one of several indications which enabled me to fix the date.
Das ist einer von mehreren Hinweisen, die es mir ermöglichen, das Datum zu bestimmen.
She closed her eyes to fix the direction of the sound.
Sie schloß die Augen, um die Richtung zu bestimmen, aus der das Geräusch gekommen war.
“We can fix it within very narrow limits,” I said.
«Wir können sie innerhalb sehr enger Grenzen bestimmen», sagte ich.
verb
I fix it in the morning.
Ich richte es am Morgen.
we’ll fix that dent."
Wir richten den Schaden.
'If it's broken, fix it.
Wenn es gebrochen ist, richte es.
If it isn't, I'll fix it.
Wenn nicht, werde ich's wieder richten.
“Or getting your nose fixed.”
»Oder dir die Nase richten
Everyone’s eyes fix on her.
Alle Blicke richten sich auf sie.
They said they could fix it.
Die haben mir erzählt, dass sie es richten können.
Dillon will fix it for me.
»Dillon wird mir das schon richten
You want me to fix it?
»Willst du, daß ich’s richte
`So what is the fixing procedure, Marius?
Wie geht das Anbringen denn nun vor sich, Marius?
‘You will carry explosive charges to City and fix them in position around the beacon.’
»Sie werden die Sprengstoffladungen tragen und sie um das Leuchtfeuer herum anbringen
poems of C. Lewis; fixing a quartz-iodine headlamp on her car;
Gedichte von C. Lewis; eine Quarzjodlampe an ihrem Wagen anbringen;
Three times the bridge washed out this winter and I had to fix it!
Dreimal ist die Brücke in diesem Winter weggespült worden, und ich mußte sie wieder anbringen!
He had a small magnetic mine with him that he would fix to the Karla's side before boarding.
Er hatte eine kleine Magnetmine bei sich, die er am Rumpf der Karla anbringen würde, bevor er sich an Bord schlich.
With the times being so terribly uncertain, Father had had heavy bolts fixed to all the doors and ground-floor windows.
Da die Zeiten so schrecklich unsicher waren, hatte Vater an allen Türen und ebenerdigen Fenstern schwere Riegel anbringen lassen.
You talked about how the man with the bad back could have gone to help the young one fix the grinding-wheel.
Sie haben davon gesprochen, wie der Mann mit dem schlimmen Rücken es wohl geschafft haben kann, dem Jungen beim Anbringen des Mahlsteins zu helfen.
“Maybe we could fix the shelf a little lower,” said Ishvar, helping her replace the fallen items. “So you can reach it.”
»Vielleicht könnten wir Ihnen das Regal etwas tiefer anbringen«, sagte Ishvar, während er ihr half, die heruntergefallenen Gegenstände zurückzustellen. »Damit Sie besser drankommen.«
The men who were to fix the explosives in position – himself, Joyce and two local volunteers – had practised swimming silently, pushing in front of them a light bamboo raft specially built for the purpose, on which all the kit was fastened.
Die Männer, die die Ladungen anbringen sollten, also er selber, Joyce und die beiden thailändischen Freiwilligen, hatten sich darin geübt, sich im Dunkeln der Brücke zu nähern, lautlos zu schwimmen und dabei vor sich her ein leichtes, für diesen Zweck aus Bambus hergestelltes Floß zu stoßen, auf dem die Ladung befestigt war.
verb
The only fixed point philosophy can hold on to is history itself.
Der einzige feste Punkt, bei dem ein Philosoph ansetzen kann, ist die Geschichte selber.
“I’ll fix a meeting with royal protection and whoever else as a matter of urgency.
Ich werde eine dringliche Besprechung mit dem königlichen Personenschutz und wem auch immer ansetzen.
‘Careful, child . !’ said her mother, one hand reaching for the mantelpiece, eyes fixed as if about to sing herself.
»Vorsicht, Kindchen!«, sagte ihre Mutter, eine Hand am Kaminsims, den Blick starr geradeaus, als wollte sie gleich selbst zu einer Arie ansetzen.
So I’m going to fix it for her, Denholm … and you’re going to fix it for her, too.”
Also werde ich es für sie in Ordnung bringen, Denholm … und du wirst es auch für sie in Ordnung bringen.
I'll fix everything.
»Ich werde alles in Ordnung bringen
“There’s no way to fix it.
Das kann man nicht in Ordnung bringen.
I had to fix this, but how?
Ich musste es in Ordnung bringen, aber wie?
Chicago: “Can you fix it?
Chicago: »Können Sie das in Ordnung bringen?
What are you trying to fix?
Was willst du hier in Ordnung bringen?
Fix every feature of it in your memory.
Verankere jede Einzelheit in deinem Gedächtnis.
Who is he to fix him forever in people's minds?
Wer ist er, dass er ihn für immer im Kopf der Leute verankern will?
Fixing memories versus raiding the memory-store to rewrite the life-story.
Erinnerungen verankern, anstatt den Erinnerungsspeicher zu plündern, um die Lebensgeschichte umzuschreiben.
Fix all this in your memory,” don Juan whispered in my ear.
»Verankere all dies fest in deinem Gedächtnis«, flüsterte Don Juan mir ins Ohr.
He would see his dead father and fix the man in his memory for life to come.
Er musste seinen toten Vater sehen und ihn für den Rest seines Lebens in seinem Gedächtnis verankern.
Fix it into his very DNA so that even should he transform, it would go with him. Forever.
Ihn tief in seiner DNS verankern, so dass er bei ihm bleiben würde, auch wenn er sich verwandelte. Für immer.
He was falling into nothing more than his own imagining, because there was nothing with which he could fix his place in the world.
Er stürzte nur in seiner Vorstellung, weil es nichts gab, an dem er seinen Standort in der Welt verankern konnte.
Some robots in the group would take up fixed positions and cling tight to one another;
In dieser Gruppe sollte es Roboter geben, die sich als Gerüstelemente selbstständig an vordefinierte Positionen bewegten, um sich dort an ihren Nachbarn zu verankern;
Let me fix this thing for you.
Laß mich das Ding festmachen.
I'll climb up high and fix ropes;
Ich will hoch hinaufklettern und die Taue festmachen;
He guessed Bill and he would be going back to fix those wires.
Er glaube, Bill und er sollten jetzt wohl die Drähte festmachen gehen.
A bit like one of those cardboard cut-out dolls they used to dress in paper outfits with folding tabs to fix them in place.
Ein bisschen wie die Anziehpuppen mit ihrer Papiergarderobe zum Festmachen, mit denen sie als Kinder gespielt hatten.
He goes to the lantern and pulls at the propped raincoat until he knocks it down and Cash conies and fixes it back.
Er geht zur Laterne und zerrt an dem ausgespannten Regenmantel, bis er ihn heruntergerissen hat und Cash kommen und ihn wieder festmachen muss.
The need to fix in my memory someone whose ashes lie in a grave in Moscow and who is vanishing the way the dead do.
Einen Menschen in der Erinnerung festmachen, dessen Asche in einem Grab in Moskau liegt und der schwindet, wie Tote schwinden.
Just as I felt sure I was going to drown I caught hold of a ring fixed to the wall below the surface, which was used for mooring the little boats we had on the pond, and managed to clamber out. When I got home, my parents wanted to know why I was completely soaked.
In dem Augenblick, in welchem ich mit Sicherheit geglaubt habe, ertrinken zu müssen, hatte ich mich aber an einem unter Wasser an der Mauer befestigten Eisenring festhalten können, welcher zum Festmachen der kleinen Boote, die wir auf dem Teich hatten, bestimmt gewesen war und ich konnte heraussteigen.
noun
Not from fixed positions.
Nicht von festen Positionen aus.
From a fixed position? Crazy!
Noch dazu aus einer festen Position? Verrückt!
Jehane kept no fixed position.
Jehanna hielt keine bestimmte Position ein.
They're reaching Zero target and we've got a perfect fix on their position.
Wir haben ihre Position genau erfasst.
The Spectre fixed his position to within a yard.
Die Spectre hatte Linnetts Position bis auf einen Meter genau erfasst.
Before we fixed your position and dived in to save you.
Bevor wir deine Position bestimmt haben und losgeschwommen sind, um dich zu retten.
Costelic, have we got a solid fix on our position here?
Costelic, kennen wir unsere genaue Position?
“Anya, have you got a fix on Hoffman?” “Yes, Marcus.
»Anya, hast du Hoffmans Position?« »Ja, Marcus.
verb
But Matthew was the axis of her life, the fixed center.
Dabei war Matthew doch der Dreh- und Angelpunkt in ihrem Leben.
They were going to fix everything so no one would know.
Sie wollten alles so drehen, dass niemand was merkt.
The six heads turn at the same time, remain fixed.
Die sechs Köpfe drehen sich gleichzeitig, bleiben starr.
The stone remained fixed for several long seconds, and then with a low rumble began to turn.
Für einige lange Sekunden rührte sich der Stein nicht von der Stelle, dann fing er an sich mit einem dumpfen Rumpeln zu drehen.
Maybe she could even fix it so the old housekeeper would go to jail.
Vielleicht konnte sie, Tracy, es sogar so drehen, dass die alte Haushälterin ins Gefängnis kommen würde.
You put it in the machine and you wiggle” — he mimed fixing the tomato to the bed of the machine. “The tomato! Lady! The tomato!
Sie legen die Tomate in das Gerät und drehen ein bisschen.« Er imitiert die Bewegung auf dem Schreibtisch. »Die Tomate! Meine Dame!
he said. “Let him go away from the camera. Just a fixed shot from quite a distance – let him go away from the camera.
»Ich drehe von unten zu ihm hoch«, sagte er, »und lasse ihn von der Kamera weggehen, ziemlich weit weg.
Well, if that is what happened, it’s easy enough to fix. I’ll just go downstairs and turn the cuckoo’s head back around.
Nun, wenn das das Problem ist, lässt es sich ganz einfach aus der Welt schaffen: Ich gehe einfach nach unten und drehe den Kopf des Kuckucks wieder zurück.
I put aside the radio-controlled model I was building; or rather, fixing, for one of my unofficial grandsons who couldn’t seem to get the hang of landing.
Ich legte das fernsteuerbare Flugzeugmodell beiseite, das ich gerade baute oder vielmehr für einen meiner inoffiziellen Enkel reparierte, der den Dreh bei der Landung einfach nicht rauskriegte.
‘They will fix him, right?’
»Sie werden ihn doch wieder hinkriegen, oder?«
“What’s wrong?” “Nothing I can’t fix.
»Stimmt was nicht?« »Nichts, was ich nicht hinkriege.
If you get that machine fixed in time--
Wenn Sie die Maschine rechtzeitig hinkriegen ...
I could fix them if we were back on Deimos—but not here.
Auf Deimos könnte ich sie wieder hinkriegen, aber nicht hier.
If he could fix it, he would have.
Wenn er es wieder hinkriegen könnte, hätte er das auch getan.
All I know is that I can fix this.
Ich weiß nur, dass ich es hinkriegen würde.
Dad could fix this. He was a rich man.
Dad konnte das wieder hinkriegen. Er war reich.
"And, no, I don't think I can fix her.
Nein, ich glaub nicht, dass ich das wieder hinkriege.
I think you and Nyx and I can fix her.
Ich glaube, du und Nyx und ich zusammen, wir können das wieder hinkriegen.
Now we just have to think how to fix our costumes.
Jetzt müssen wir nur überlegen, wie wir das mit den Kostümen hinkriegen.
“I’m going to fix it for you .
«Ich werde das für dich arrangieren...»
I can soon fix up other arrangements for you.
Ich könnte auch etwas anderes für dich arrangieren.
No license, all that. But I can fix it.
Sie haben keine Lizenz und so. Aber ich kann das arrangieren.
See ... when I fix it up ...
Siehst du ... wenn ich so was arrangiere ...
Fleury could fix it if he wished.
Fleury könnte das arrangieren, wenn er wollte.
I can’ t promise they can fix you up.
Ich kann dir nicht versprechen, daß sie das für dich arrangieren können.
Also he had promised to fix me up;
Außerdem hatte er versprochen, für mich was zu arrangieren;
I’ll have to see Mom to fix that.
Ich werde Mam besuchen müssen, um das zu arrangieren.
I thought I could easily fix it with you.
ich dachte, ich könnte die Sache leicht mit Ihnen arrangieren.
I don’t believe you could fix it, though. I don’t know.
Ich glaube aber nicht, daß man das arrangieren könnte. Ich weiß nicht.
noun
Because he's in the same fix.
Denn er steckt in derselben Klemme.
It was a most awkward fix to be in!
Es war eine höchst peinliche Klemme für dich!
Edward and I are in rather a fix.
Edward und ich sind in einer argen Klemme.
I fear she’s in a fix.”
Ich fürchte, sie steckt in der Klemme.
This is really rather an awkward fix for me.
Ich bin wirklich ziemlich in der Klemme.
“You know, you’re in a fix, boy.
Weißt du, du sitzt in der Klemme, Junge.
We’ve been in worse fixes than this.’
„Wir haben schon schlimmer in der Klemme gesessen.“
‘Look, this is all very fascinating, Tribune, but we’re in a fix.
Das ist alles sehr interessant, Tribun, aber wir stecken in der Klemme.
You could find yourself in a pretty fix." "Pish, tush!"
Ihr könntet in eine schlimme Klemme geraten.
verb
Reluctantly, I obey, keeping my eyes fixed on the action.
Widerwillig füge ich mich, ohne das Treiben aus den Augen zu lassen.
The plant and the earth can’t support that sort of thing, so a bacteria is added to the ground to fix the nitrogen, phosphorous, and potassium. Otherwise the plant would be dying by now.
Und weil die Pflanze selbst und die Erde nicht für die beschleunigte Entwicklung aufkommen könnten, fügen wir noch ein paar Bakterien hinzu, die Stickstoff, Phosphor und Kalium binden.
Walking down the corridor I wished I’d told her that everything people do is pointless – none of it fixes anything, and their lives just go on more and more disastrously.
Als ich den Flur entlangging, bedauerte ich, ihr gesagt zu haben, dass alles, was die Menschen tun könnten, sinnlos sei – nichts bewirkte etwas, und ihr Leben gerate immer mehr aus den Fugen.
Lisa clapped shut her notebook and pushed it under the duvet, because she thought she’d heard a noise in her mother’s cabin, but it was probably only the fixed furniture creaking as the ship moved.
Lisa klappte ihr Notebook zu und schob es unter die Bettdecke, weil sie meinte, in der Nachbarkabine ihrer Mutter etwas gehört zu haben, aber es waren wohl doch nur die Einbaumöbel, die in den Fugen knackten, wenn das Schiff sich bewegte.
–– Right end, – quoth my uncle Toby, muttering the two words low to himself, and fixing his two eyes insensibly as he muttered them, upon a small crevice, form'd by a bad joint in the chimney-piece. –– Right end of a woman!
murmelte mein Onkel Toby vor sich hin und heftete dabei seine Blicke unwillkürlich auf eine kleine Spalte, die durch eine lose Fuge am Kamingesimse entstanden war – das rechte Ende von einem Weib!
They fill in the sum-runners. All stories, all things. Fundamental Observers arose in the early multiverse, to fix and shore up the most efficient results of sums-over-history, and to refine the self-propagating nature of the multiverse and create logical simplicity.
Sie sind die Wegintegrale, fügen alle Geschichten, alle Dinge zusammen. Beobachter des Elementaren sind bereits im Frühstadium des Multiversums aufgetaucht, haben die wirksamsten Methoden der Wegintegrale bestimmt und gefördert, haben die dem Multiversum eigene Fähigkeit verfeinert, sich selbst weiter auszubreiten, und logische Simplizität hergestellt.
I walk to our apartment thinking that I’m going to fix myself a tuna-stuffed tomato.
Auf dem Heimweg beschließe ich, mir mit Thunfisch gefüllte Tomaten zu machen.
This much I can fix. I decide to take care of his upper body first, to alleviate some pain, before I tackle whatever damage Cato did to his leg.
Ich beschließe, erst den Oberkörper zu versorgen und die Schmerzen ein wenig zu lindern, bevor ich die Verletzung am Bein angehe, die Cato ihm zugefügt hat.
They all nodded as though that settled it, and I thought of how nice it must be to be someone like that—someone who could simply make up his mind that he was right, the world was wrong, and fearlessly stride forth to fix things.
Wie schön das sein musste, dachte ich noch, wenn man einfach beschließen konnte, dass man im Recht war und der Rest der Welt sich irrte – um sich dem Unrecht dann furchtlos entgegenzustellen.
Fix something up, Lewis.
Verabreden Sie was, Lewis.
Can we just fix a place to meet and discuss all this when we get there?
Können wir uns nicht einfach in einem Lokal verabreden und dort alles Weitere besprechen?
'I'm still dying to meet Ned.' 'We'll fix something up.'
»Ich brenne immer noch darauf, Ned kennen zu lernen.« »Wir müssen uns mal verabreden
He had abandoned the usual procedure of conferences at fixed times with his opposite number in Somalia.
Das übliche Verfahren, sich zu bestimmten Zeiten mit seinem Gegenüber in Somalia zu verabreden, hatte er aufgegeben.
He realised he needed to call her, fix another supper date – maybe even a sleepover.
Ihm fiel ein, dass er sie anrufen musste, um sich wieder mit ihr zum Abendessen zu verabreden – vielleicht sogar mit anschließender Übernachtung.
And with Hoyle acting as an independent-thinking human being. I managed to fix up a meeting with him a couple of days after Tony’s death.
Fortan musste ich ihn also als unabhängig agierende und denkende Person betrachten. Es gelang mir, mich zwei Tage nach Tonys Tod mit Hoyle zu verabreden.
I said I'd fix a day to meet them, to make sure of them finding the right spot They've got a great opinion of the Baron, have the folk in Lak.'
Ich sagte, ich würde einen Tag mit ihnen verabreden und mit ihnen gehen, damit sie den richtigen Platz finden. Die Leute in Lak haben eine hohe Meinung vom Baron.
I thought I’d be fixing up lunches at Spago and meetings with producers, and saying to Luke casually, ‘Oh, are you going to be on the Paramount lot this afternoon?
Ich dachte, ich verabrede mich zum Lunch bei Spago, vereinbare Meetings mit Produzenten und sage beiläufig zu Luke: Ach, du bist heute Nachmittag auch auf dem Paramount-Gelände?
verb
Can the tailor fix it so it's going to fit?
«Kann der Schneider ihn noch so abändern, dass er passen wird?»
Now, look, Mister, I tell you exactly how we are fixed.
Passen Sie auf, Mister, ich werde Ihnen genau sagen, worum es geht.
The worst thing that ever happened was once I lost my passport. But the embassy fixed that up.
Einmal ist mein Pass verschwunden. Aber dabei hat mir die Botschaft geholfen.
"Do you know someone who can fix the passports?" I asked. "Gregorius.
„Wissen Sie jemand, der die Pässe korrigieren kann?" fragte ich. „Gregorius.
And now listen, dear, we’ve got to fix up about the next time we meet.
Und jetzt paß auf, Liebster, wir müssen unser nächstes Wiedersehen vereinbaren.
Alex can fix him up, but make sure he doesn’t try to put it on my tab.
Alex kann ihn zusammenflicken, aber pass auf, dass er es nicht auf meine Rechnung setzt.
verb
Well, that's easily fixed.
»Na, das ist leicht zu besorgen
“I’ll fix you up an office here.
Ich besorge Ihnen hier ein Büro.
I’ll fix us a couple of drinks.’
Ich besorge uns einen Drink«, sagt er.
But you'll fix him, won't you, Edgecombe?
Aber Sie werden es ihm besorgen, nicht wahr, Edgecombe?
Come with me, and I’ll fix you right up."
Komm mit, und ich werde ihn dir sofort besorgen!
"Igor and I'll head on into town and fix y'all up.
Igor und ich gehen in die Stadt und besorgen das Zeug.
‘They’ll give you breakfast and fix a taxi back to Ivalo.’
»Dort kannst du frühstücken und dir ein Taxi nach Ivalo besorgen lassen.«
There was plenty to eat and they had managed to fix up places for us to sleep.
Es gab eine Menge zu essen, und sie hatten es sogar fertiggebracht, uns Schlafplätze zu besorgen.
'Then let's go fix some food,' he said, pulling her to her feet.
»Dann lass uns etwas zu essen besorgen«, sagte er und zog sie hoch.
They'll fix you up with a room, food stamps, or a meal ticket, and then you can look for a job out there.
Die besorgen Ihnen ein Zimmer und Lebensmittelkarten oder Essensmarken, und dann können Sie sich einen Job suchen.
noun
"Well, you and Blood Bear are in the same fix. She's not here.
Du und Blutbär, ihr sitzt beide in derselben Patsche. Sie ist nicht da.
Who could he phone to give him a hand, get him out of this fix?
Wen könnte er anrufen, damit er ihm aus dieser Patsche half?
“I’M JUST HELPING DAN OUT. HE GOT IN A FIX—ONE OF THE GHOSTS QUIT.
ICH HELFE DAN NUR AUS DER PATSCHE. ER HAT PROBLEME – EINER DER GEISTER SPIELT NICHT MEHR MIT.
I’m a bit worried. It’s normal. But we’ve gotten out of worse fixes.
Ich mach mir nur ein wenig Sorgen. Das ist doch normal. Aber wir sind schon aus größeren Patschen wieder rausgekommen.
If people discovered I was sleeping with the mother of one of the kids in my class, I’d be in a major fix to say the least.
Wenn an der Schule bekannt würde, dass ich mit der Mutter eines meiner Schüler schlief, säße ich – gelinde gesagt – in der Patsche.
That’s our only real problem-she keeps going on about her damned cigarettes. Hell, they may have helped get her into this fix to begin with.”
Diese Scheißzigaretten sind unser wirkliches Problem. Die haben wahrscheinlich ihren Teil dazu beigetragen, daß sie jetzt in der Patsche sitzt.
‘I never dreamed in all those hours her and me sat talkin’ at this table that we’d be in the same fix one day.
»Ich hab’ mir in all den Stunden, die sie und ich hier am Tisch geplaudert haben, nie träumen lassen, daß wir in der gleichen Patsche sitzen würden.
My dear chap, we should be pretty awkwardly fixed if money dried up just now." Colonel Black smiled.
Mein lieber Freund, wir säßen aber ganz elend in der Patsche, wenn uns gerade jetzt das Geld ausgehen sollte.« Black lächelte.
Especially them. They had guns and were close, and they would not have been in this fix had bodyguards been trustworthy.
Insbesondere denen. Sie hatten Waffen und befanden sich in unmittelbarer Nähe, und sie säßen nicht in dieser Patsche, wäre Leibwächtern tatsächlich zu trauen.
From what Nell told me, when she found herself in that fix – Well, the long and the short of it is she didn’t know till I told her that you were in love with her.
Nach dem, was mir Nell erzählte, als sie sich in ihrer Patsche befand – na ja, um es kurz zu machen –, bevor ich es ihr nicht sagte, wußte sie nicht, daß du sie liebst.
noun
“I’ll check our position fix,” he said.
»Ich überprüfe unseren Standort«, sagte er.
Fixing up and settling into the new location has been concluded.
Eingewöhnung und Einrichtung des Standorts abgeschlossen.
“You got a fix on Leveler yet?” Rex asked.
»Haben Sie den Standort der Leveler schon feststellen können?«, fragte Rex.
This knowledge can help you get a fix on where you are now.
Dieses Wissen kann Ihnen bei der Bestimmung des aktuellen Standorts helfen.
it made an excellent fixed position to fight from.
Der Fels bildete einen hervorragenden Standort, von wo aus er müheloser kämpfen konnte.
I had one screen fixed on the map of the caverns with her location pinpointed;
Einen Bildschirm hatte ich auf die Karte der Höhlen eingestellt, wo ich ihren Standort markiert hatte.
Concentrating on one of the five horn assemblies, he identified his destination and tried to fix on it.
Er konzentrierte sich auf eines der fünf Hörnersysteme, identifizierte dessen Standort und versuchte ihn im Blick zu behalten.
“Security reports ready to move in as soon as we have a solid fix on the location.” “Thank you,”
»Die Sicherheit erstattet Bericht, sobald wir den Standort zuverlässig lokalisiert haben.« »Danke.
verb
Deimos was tidally fixed, as Phobos had been, which was convenient for their project.
Deimos hatte wie früher auch Phobos gebundene Rotation, was ihrem Vorhaben günstig war.
“Tell the others,” he said, fixed on the task. “Tell them to go now.
»Sprich mit den anderen«, sagte er, bereits ganz auf sein Vorhaben konzentriert. »Sag ihnen, sie sollen sofort aufbrechen.
The Politburo has striven to professionalize the selection of top officials through the department, while undermining the process at the same time by fixing appointments in favour of loyalists and relatives.
Das Politbüro war bestrebt, die Auswahl von Spitzenfunktionären durch die Abteilung zu professionalisieren, unterminiert jedoch sein eigenes Vorhaben dadurch, dass es Ämter mit treuen Anhängern und Verwandten besetzt.
But it was too late: he was too firm fixed in the saddle for me to compass flinging him, with all the struggles I could use, some of which only served to further his point, and at length an irresistible thrust murdered at once my maidenhead, and almost me.
Aber es war schon zu spät. Er saß viel zu fest in seinem Sattel, als daß ich ihn hätte abwerfen können, und all mein Sträuben und Wehren diente nur dazu, sein Vorhaben zu fördern, bis endlich ein mächtiger Stoß meine Jungfräulichkeit mordete und mich selbst fast auch.
“All right,” he said at last, “fix it up.”
»Gut«, sagte er schließlich, »organisieren Sie es.«
We can fix pretty much anything, can’t we, Tommo?” “Indeed we can,”
Wir können so gut wie alles organisieren, stimmt's, Tommo?«
Look at Maneck, same age as me, and no one’s hurrying to fix his wedding.
Sieh dir Maneck an. Er ist genauso alt wie ich, und niemand hat es eilig, ihm seine Hochzeit zu organisieren.
She’ll have it fixed next spring, she promises herself it will take at least that long to get such a thing organized.
Sie wird es im Frühjahr machen lassen, gelobt sie sich selbst; es wird mindestens so lange dauern, das zu organisieren.
Brilliant. Scilla was paying me to fix meetings for her with both Calliopus and Saturninus.
Hervorragend! Scilla bezahlte mich dafür, ein Treffen mit Calliopus und Saturninus zu organisie- ren.
But I was thinking about Rusty Hill. “You said you could fix things, Tommo.”
Ich dachte wieder an Rostberg. »Tommo. Du hast gesagt, du könntest so gut wie alles organisieren
"That's the reason I took all the trouble to fix a job here when you wrote. I figured it had to be the girl. Right?" "I don't know,"
»Das ist der eigentliche Grund, warum ich mir solche Mühe gemacht habe, hier einen Job für dich zu organisieren, als du mir schriebst. Das Mädel war doch der Anlaß zu deinem Brief, habe ich recht?« »Ich weiß es nicht. Zum Teil wohl.«
‘Lanoy will fix what?’ she asked.
»Lanoy wird was einrichten?« fragte sie.
"How can I fix myself here?" he asked the walls.
»Wie kann ich mich hier einrichten?« fragte er die Wände.
Will you fix it for me to be presented?’ ‘Of course.’
Würdest du es einrichten, dass ich vorgestellt werde?« »Aber sicher.«
“I’d love a ride in her if you could fix it.
Ich würde gern einmal mit ihr fliegen, wenn es sich einrichten läßt.
I'm going to fix it so she gets in the sack with him."
Ich werd’s so einrichten, daß sie mit ihm ins Bett steigt.«
Fix it so I couldn't become a vampire?" "I don't know!
Es wieder so einrichten, dass ich doch kein Vampir werde?« »Ich weiß es nicht!
Would I fix Matthew’s flight for Thursday, he asked.
Ob ich es so einrichten könnte, daß ich Donnerstag mit Matthew flöge, fragte er.
I'll fix things so we can do it right after that."
Ich werde es so einrichten, dass wir es gleich danach tun können.
Fixing up the house there.” Heidi Brückner laughed contemptuously.
Das Haus einrichten.« Heidi Brückner lachte geringschätzig.
I'd fix it so you could afford the best." She looked up again.
Ich würde es so einrichten, daß du dir die besten leisten könntest.« Sie blickte wieder auf.
verb
Festus fixed it up himself.
Den Kauf hat Festus ganz allein arrangiert.
Buy some boudin and fix some Kool-Aid, too.
»Und dann kaufen wir boudin und machen uns noch etwas Kool-Aid.«
Royal, are you the one fixing to buy Emmie Hubbard's land?
»Royal, bist du derjenige, der Emmie Hubbards Land kaufen will?«
Most of the relocation bonus went into fixing up the Firebird and buying the Blazer.
Der größte Teil der Umzugsprämie ging für die Reparatur des Firebird und den Kauf des Blazer drauf.
‘First of all, the prices at the auctions in Devil’s Ford are coming down, because the merchants are fixing the bidding.
Erstens gehen die Preise auf der Versteigerung in Teufelsfurt nach unten, weil sich die Käufer absprechen, wie sie steigern wollen.
Besides, you’d be better off buying a new car with all the money you spend on fixing him.”
Außerdem wärst du besser dran, wenn du dir von dem ganzen Geld, das du für seine Reparaturen ausgibst, ein neues Auto kaufen würdest.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test