Translation for "beschließen" to english
Translation examples
Er wird alles beschließen.
It will decide everything.
Ich beschließe, das zu ignorieren.
I decide to ignore it.
Nein, beschließe ich.
No, I decide to myself.
Und beschließen dann, was zu tun ist.
And decide then what to do.
Ich beschließe, eine Pause zu machen.
I decide to take a break.
Wenn sie nun beschließen, wiederzukommen?
What if they decide to come back?
»Für was?« »Was immer Sie beschließen
“For what?” “Whatever you decide.”
Das ist genug, beschließe ich.
I decide it’s enough.
Doch ich beschließe, diese Begebenheit nicht zu erwähnen.
But decide not to mention it.
Und was ist, wenn ich beschließe, dir zu folgen?
And what if I decide to follow you?
verb
Sie kennen uns, sie können beschließen, sich mit uns einzulassen.
They know of us, they can resolve to interfere with us.
Ich beschließe, mich auf seine Kosten zu amüsieren. »Gut.
I resolve to amuse myself at his expense. "Okay.
Am späten Nachmittag beschließe ich, mich auf die Suche zu machen.
By late afternoon, I’ve resolved to go looking for her.
Meine Eltern beschließen, Paris schnellstens zu verlassen.
My parents resolved to leave Paris as quickly as possible.
Jetzt bedurfte es nur noch einer kurzen Beratung, um zu beschließen, daß wir auslaufen wollten.
     It wanted but a little Consultation to resolve now upon our Voyage.
Und, fügte ein anderer hinzu, zu beschließen, nie mehr zurückzukommen.
And to have the resolve, of course, someone added, to never come back.
Würden sie beschließen, die Untersuchung einzustellen, weil der Selbstmord des Arztes für sie einem Geständnis gleichkam?
Would they resolve to close the investigation in the light of the doctor’s suicide, taking it as an admission of guilt?
Ich beschließe, die Whites niemals zu fragen, ob sie auf unserem minderwertigen Platz spielen wollen.
Resolve never to ask the Whites to play on our extremely inferior court.
Ich beschließe, sie keines Blickes zu würdigen, bin mir aber bewusst, wie kleinlich das ist.) Lady B.
Resolve not to comment on them in any way, but am conscious that this is slightly ungenerous.) Lady B.
Es bedeutet nicht, daß sie nicht beschließen können, sich zu lieben, auch wenn sie die Ehe nicht aus freiem Willen geschlossen haben.
It doesn't mean they can't resolve to love each other, even if they didn't choose the marriage freely, for themselves."
verb
Dennoch widerstand ich dem Impuls, schon jetzt zu beschließen, dass er an der Sache beteiligt war.
I resisted the impulse to conclude he was involved.
Aber natürlich möchte ich mein Leben vor der nächsten Runde stilvoll beschließen.
But of course, I want to conclude things with style, before the next time.
Wir könnten uns selbstzufrieden zurücklehnen und beschließen, dass sich dieses Problem von allein lösen wird.
That we will become complacent and conclude that this problem will take care of itself.
Er war langsam erschöpft, wollte die Sitzung aber nicht beschließen, bevor das letzte Thema angesprochen war.
he was beginning to tire, but had no intention of concluding the meeting before this last subject was aired.
»Jack, vielen Dank für die Unterstützung«, sagte Durling, um die Besprechung mit einem positiven Ton zu beschließen.
"Jack, thanks for the heads-up," Durling said to conclude the meeting on a positive note.
Und es wäre nachlässig von mir, würde ich diese Zeilen beschließen, ohne den Empfang Deines Briefes zu bestätigen und Dir dafür zu danken, dass Du mich über die Ereignisse auf der Redruth auf dem Laufenden hältst.
And it would be remiss of me to conclude this without acknowledging receipt of your letter and thanking you for keeping me abreast of the happenings on the HMS Redruth.
es war in Gravesend Tradition, alle Paraden, nicht nur die am Unabhängigkeitstag, mit heroischen Salutschüssen an den Gräbern zu [796] beschließen, über denen an den übrigen Tagen des Jahres nichts als Stille lag.
it was the habit in Gravesend to conclude a Memorial Day parade and a Veterans Day parade and an Independence Day parade with manly gunfire over the graves that knew too much quiet all the other days of the year.
Da keiner von uns sich die Mühe gemacht hatte, sich anzuziehen, fand ich dies sehr inspirierend und begann meine Gefühle ihr gegenüber auf eine solche Art und Weise auszudrücken, dass kein Zweifel daran blieb, wie ich die Angelegenheit beschließen wollte.
Since neither of us had bothered to dress, I found this to be very inspiring and began to express my feelings to her in a such a way as to leave no doubt over how I intended to conclude things.
Schon zu Beginn dieses Buches habe ich erklärt, daß ich angesichts des Verschwindens der Kindheit keine »Lösungen« anzubieten habe, und deshalb möchte ich den Text mit einigen Fragen beschließen, die vielleicht auch dem Leser interessant erscheinen.
Having released myself early from the burden of offering “solutions” to the problem of the disappearance of childhood, I wish to conclude this book by putting forward several questions that readers may find of interest.
Nutzen Sie Ihre Willenskraft und beschließen Sie, diese Grundsätze zu leben.
Use the power of your will and determine to LIVE these principles.
Amma ist sehr wütend, aber sie muß sich beruhigen, damit wir beschließen können, was das Beste für uns ist.
Amma is very angry, but I know she must be calm for us to determine what is best to do now.
Ich beschließe, bis zum Einbruch der Nacht weiterzumachen, und laufe, bis ich über meine eigenen Füße stolpere.
Determined to go on until nightfall, I walk until I’m stumbling over my own feet.
Beschließe jetzt selbst, was du für das Beste hältst: – ob du zu trinken anfangen sollst oder nicht!?« »Rodja ... Siehst du ... Nun ...
Now determine for your self, as you understand satisfactory, whether you need move in for a drinking bout or not.” “Rodya! You see... Properly....
Da ich nichts über Bolivien oder die dortigen politischen Verhältnisse weiß, beschließe ich, so wenig wie möglich zu sagen, um nicht in irgendein Fettnäpfchen zu treten.
Knowing nothing about Bolivia or its politics, I’m determined not to say the wrong thing.
»Wir sollten unsere Zusammengehörigkeit vielleicht dadurch klären, dass wir beschließen, unser Geschäft geheim zu halten, auch vor unseren engsten Freunden.«
“We should perhaps be clear on the degree of the togetherness and determine to keep our business from everyone, including our nearest friends.”
verb
Und damit will ich meine heutige Lektion beschließen.
And that’s the end of today’s lecture.”
Und wir beschließen mit einer Exploration von Schokolade.« »Perfekter Abschluss.«
And we end with an exploration of chocolate.” “Perfect ending.”
Oder falls ich beschließe, mein Leben zu beenden.
Or if I choose to end my life.
Ich will meine Tage nicht so beschließen, dachte ich.
I don’t want to end my days like this, I thought.
Nab und Pencroff hofften vor Allen, hier ihre Tage zu beschließen.
Pencroft and Neb especially hoped to end their days there.
Du wirst deine Tage blind und stumm in einem Rollstuhl beschließen.
You will end your days blind and mute in a wheelchair.
Es gab schlimmere Orte als diesen, um seine Tage zu beschließen.
There were worse places than this to      end one's days.
Mir kam die Redewendung in den Sinn: Etwas in Schönheit beschließen.
I half-remembered a phrase about ending something in beauty.
Mit ein bißchen Glück könnte ich hier sogar meine Tage beschließen.
With any luck I might even end my days here.
»Das ist alles. Es gibt nichts, was nicht behandelt wurde. Ich beschließe mein Plädoyer.«
That is the end of it. There is nothing that has not been covered. I rest my case.
Ich werde sterben. Wir müssen über meine Nachfolge beschließen.
I am dying. We need to establish succession.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test