Translation examples
Sie bestimmen die Politik.
They determine policy.
Wie das Gleichgewicht bestimmen wird ...
As the Balance will determine
Sehr schwer zu bestimmen!
Very hard to determine!
• Identität des Whistleblowers bestimmen.
Determine identity of Whistleblower.
»Sie können also keinen Todeszeitpunkt bestimmen
“So you’re not able to determine a time of death?”
Er muss selbst über sein Schicksal bestimmen.
He has to determine his own destiny.
Sie werden bestimmen, wann was zu verblasen ist.
They will determine when and what to embobble.
Können Sie das ungefähre Alter bestimmen?
Can you determine age?
»Kannst du bestimmen, wann?«
“Can you determine where?”
Von jetzt an würde er über sein Leben bestimmen.
From now on, he would determine things himself.
define
verb
Diese Taschen bestimmen uns.
These bags define us.
Schwierig zu bestimmen, weil nebelhaft.
Nebulous. Difficult to define.
Die Störung war schlecht zu bestimmen.
The turbulence was ill-defined.
Deine Entscheidungen sind es, die bestimmen, wer du bist.
What defines you is the choices you make.
Aber für diesen Abend würde die Täuschung ihre Beziehung bestimmen.
But for that night deception would define their relationship.
Ein Mann, der nicht von anderen über sich bestimmen lässt.
A man who refuses to let others define him.
Damit werden die anderen zu Autoritäten, die über Ihren Wert bestimmen.
They become authority figures who define your value.
»In der verfügbaren Zeit waren zu viele Variablen zu bestimmen
“There were too many variables to define in the time available.”
Eure Flüche bestimmen euch nur so weit, wie ihr es zulasst.
Your curses define you only so much as you allow.
»Wer könnte bestimmen, was magisch ist und was nicht?« sagte MacLaren.
“Who’s to define what’s magical and what isn’t?” MacLaren shrugged.
verb
»Doch die Regeln des Wettkampfes bestimmen...«
Yet the rules of the Competition specify
»Die Regeln des Wettkampfes bestimmen, daß der Sieger diese Fundstätte erhält«, sprühte sie.
"The rules specify that the winner takes the site," she sprayed.
Dienstagmorgen früh Übergabe. Zeitpunkt und Ort bestimmen Sie.
Tuesday early morning will hand over at time and place you specify.
Sie definieren die Grenzen des Erlaubten und bestimmen, auf welchen Pfaden der Unantastbare wandeln darf.
They clarify the boundaries of decency, specify how the unimpeachable person may act.
Sie konnten die Marke bestimmen, weil die Stiefel noch fast neu waren.
They could specify the brand because the print was made by a boot which had hardly been worn.
Natürlich spezifizierte er keine präzise Methode, mit der sich bestimmen ließ, welches Geschlecht sich nun tatsächlich durchgesetzt hatte.
Of course, he didn’t specify any precise method for determining which sex did prevail.
»Hier anhalten!« Das Schlüsselbein hatte ihr ganz einfach, auf eine Art, die sie nicht näher bestimmen konnte, gesagt, daß sie sich über der Stelle befanden.
“Stop here.” The clavicle had simply told her, in no way she could specify, that they were over the site.
Eine allgemeinere Strategie wäre, die Schlüsselsubstantive zu bestimmen, dann die Schlüsselverben, dann die Verzerrungen auszusortieren und Prioritäten zu verändern, wenn irgendwelche Modaloperatoren auftauchen.
A more general strategy would be to specify the key nouns, then the key verbs, then sort out the distortions with a priority override if any modal operators come up.
In den Monaten davor hatte er sich schwächer gefühlt, ohne die Ursache jedoch näher bestimmen zu können und nicht so gravierend, dass es auf ein tieferliegendes Problem hinzudeuten schien.
In the months before, he had been feeling weaker, but not in any truly specifiable way, not in any way that seemed to suggest some greater problem.
»Der Chief Constable hat es so bestimmt. Aber Sie tragen hier die Verantwortung … Sie bestimmen, wie wir vorgehen.« Er lehnte sich auf seinem Stuhl zurück, worauf das Holz aus Protest knarrte.
“That’s what the chief constable specified. But you’re the one he put in charge…up to you how we play it.” He leaned back in his seat, the wood creaking in protest.
verb
»Ich bestimme, wie viel.«
“And I decide how much.”
Das werden Mutter und ich bestimmen.
Mother and I will decide that.
»Das soll Onno bestimmen
Onno must decide that.
»Ihr müsst bestimmen
‘You all got to decide.’
»Sie werden selbst über ihre Zukunft bestimmen
“They’ll decide their own future.”
Ich bestimme, was sie erfährt.
I decide what she knows.
Bestimme, worum es hier geht.
“‘Decide what this is about.
Es lag in ihrer Macht, dies zu bestimmen.
It was in her power to decide where.
- Laß das Mädchen selbst bestimmen.
‘Let the girl decide for herself.’
Kraft, sein Schicksal selbst zu bestimmen.
Power to decide their own fate.
verb
Es war nicht schwer zu bestimmen.
It wasn’t hard to identify.
Einen Augenblick lang konnte sie sie nicht bestimmen.
For a moment she couldn't identify them.
Bestimmen Sie die Situation, in der Sie ressourcenreicher sein wollen.
Identify the situation where you want to be more resourceful.
In der Mitte war das Bild einer Frau abgebildet, das man bestimmen sollte.
There was a picture of a woman to identify in the center.
Es ist unmöglich, auch nur annähernd einen Ort zu bestimmen.
‘It’s impossible even to start identifying a location.
Ich soll bis nächste Woche dieses Pulver bestimmen.
“By next week I’m supposed to identify this powder.
Bestimmen Sie zuerst das Verhalten oder die Reaktion, die verändert werden soll.
First identify the behavior or response to be changed.
Der englische Patient hätte die Waffen bestimmen können.
The English patient could have identified the weapons. Hell.
Ich kann Autos sogar mit geschlossenen Augen bestimmen!
I can identify cars with my eyes closed!
»Könntest du aus dieser Entfernung das Rumpfmaterial über Spektralanalyse bestimmen
“Could you then remotely identify the hull material by spectral analysis?”
Ich bestimme ein Ziel, und wir konzentrieren uns alle darauf.
I’ll designate a target and we’ll all hit it.
Alles, was ihr hier seht, kann jede beliebige Form annehmen, die die Designer bestimmen.
Everything that you see can become anything its designers want.
Möchte der Kapitän gerne bestimmen, welcher Kadett mit mir kommt, oder soll ich einen aussuchen?
Does the Captain care to designate the cadet to go with me, or shall I pick him?
Das Finanzministerium sagte, es bleibe ohne Einfluss auf die persönlichen Steuern unserer Aktionäre, wenn diese bestimmen, wer die Spenden erhält.
The ruling states that there will be no personal tax consequences to our shareholders from making such designations.
Unser neues Programm, das es den Aktionären ermöglicht, die Empfänger unser Unternehmensspenden zu bestimmen, wurde mit großer Begeisterung aufgenommen.
Our new program enabling shareholders to designate the recipients of corporate charitable contributions was greeted with extraordinary enthusiasm.
Aber« – der König grinste und zwinkerte dem Hofmarschall zu – »wenn ich will, widerrufe ich das alles und bestimme ganz jemand anderen zum Erben.
“But if I so wish I shall call it all off and designate somebody quite different as my successor.” The king grimaced and winked at the marshal of the court.
Bereiten Sie einen Flugplan vor und bestimmen Sie Wegepunkte, mit Vorausberechnungen für jeden Punkt, indem Sie Sterne von zweiter Größenordnung oder heller nutzen.
Prepare flight plan and designate check points, with pre-calculation for each point, using stars of 2nd magnitude or brighter.
„Ich werde die Sachen natürlich sicher verwahren oder zurückgeben, ganz wie du wünschst, und solltest du umkommen, werde ich sie demjenigen zukommen lassen, den du als Erben bestimmst.“
“I will, of course, safeguard it or return it, as you wish. And, should you perish, I will deliver it to an heir of your designation.”
Er erklärte sich bereit, in einer Proklamation bekanntzugeben, daß die Alliierten nicht länger mit Napoleon verhandelten und vom französischen Volk erwarteten, ihren Herrscher selbst zu bestimmen.
He agreed to issue a proclamation to the effect that the allies would no longer deal with Napoleon and expected the French people to designate their own ruler.
verb
Es gibt nur eine, die ich dazu bestimmen würde.
There is only one I would appoint.
Es wird Zeit, einen Nachfolger zu bestimmen.
The time has come to appoint a successor.
Ich bestimme Harpal als Boss für die Zwischenzeit.
I appoint Harpal as Pan in the interim.
Ich will, dass du unter den Zivilisten einen Anführer bestimmst.
I want you to appoint a leader of the civilians.
Diese Vision wird dein Leben und Sterben bestimmen!
This is the appointed vision under which you will live and die.
doch der Himmel könnte zu seiner Zeit den rechten Weg bestimmen, der ihn zu dieser Erkenntnis brächte.
but heaven, in its time, might appoint a way of bringing him to such knowledge.
Das würde der Richter einsehen, mich von meiner Aufgabe entbinden und einen anderen Anwalt für Sie bestimmen.
He would release me from my undertaking and appoint another attorney.
Bestimmen Sie einige unserer Leute und genügend Kapos und Lagerpolizei als Wachen.
Appoint a few of our men and enough kapos and camp police as guards.
Eure erste Handlung als ilKhan besteht darin, Euren Nachfolger als Wolfskhan zu bestimmen.
Your first act as ilKhan is to appoint your replacement as Wolf Khan.
Und die Ablagerungen in ihrer Nähe seien zu stark durchwühlt, als dass man ihr Alter bestimmen könne.
And the sediments around them were too disturbed to ascertain their age.
»Ich werde bestimmen, ob Sie etwas essen können.« Gleichzeitig streckte er ein Diagnosegerät in ihre Richtung, das ähnlich aussah wie das von Antona.
“I will ascertain if food is advisable,” the man said, holding in her direction a diagnostic tool similar to Antona’s.
erklärte er. Erst eine halbe Stunde später gelang es, die neue Position zu bestimmen.
he commented dryly. It took 30 more minutes before they were able to ascertain their present position.
Phmer hat jedoch eine neunte entdeckt, die ohne Namen ist; alle Versuche, sie zu kopieren oder ihre Herstellung zu bestimmen, sind gescheitert.
But Phmer found a ninth sensation of taste, which has no name, and all attempts to duplicate it or ascertain how it is created have failed.
ich brauchte Namen, Daten, Einzelheiten, bevor ich bestimmen konnte, wie ernst der Vorwurf in dem Brief zu nehmen war.
I needed names, dates, specifics before I could ascertain how seriously I should take the letter’s claims.
noch nie hatte jemand das Geschlecht eines Dus mit Sicherheit bestimmen können, noch herausgefunden, warum sie zu einem Mri kamen und es ablehnten, zu einem anderen zu gehen;
no one had ever ascertained the sex of a dus, nor reckoned why they came to one mri or why they refused to come to another;
Es ist Ihnen gelungen, ner den Zweck ei Kette dieser Moleküle zu bestimmen und aus ihnen das Myzelium zu entwickeln, das Apis Coolant und Ihnen selbst das Leben rettete.
You did manage to ascertain the purpose of a chain of these molecules, and from them create the mycelium that kept Apis Coolant and yourself alive.
Es gab gar keine Möglichkeit, die Behauptung dieses Mannes zu beweisen oder zu widerlegen, es sei denn, man tötete ihn noch einmal. Und sie besaß mit Sicherheit nicht die erforderlichen Kenntnisse, um zu bestimmen, ob er geistesgestört war oder nicht.
There was no way to prove or disprove what this man claimed short of killing him again, and she certainly wasn't qualified to ascertain how sane he may or may not be.
verb
Es würde nicht genügen, um den Ursprung dieser Zeitkontamination zu bestimmen.
Not enough to fix on a precise point of origin for this time contamination.
Dem Schiff war es nicht gelungen, seine Position zu bestimmen.
The ship had not been able to fix its position.
Wenn wir Ihre Sichtung in Bezug auf die Fixsterne bestimmen
If we can place your sighting with respect to the fixed stars —
Ich habe einen Radarstrahl auf sie gerichtet, um ihre Entfernung zu bestimmen.
I risked a radar bounce off them to get a distance fix.
Wir können unsere Position recht genau bestimmen.
We can fix our position well enough.
Julietta hat Anweisung, den Zeitpunkt der Aktion selbst zu bestimmen.
Julietta’s been instructed to fix the time of the action herself.
Das ist einer von mehreren Hinweisen, die es mir ermöglichen, das Datum zu bestimmen.
It is one of several indications which enabled me to fix the date.
Sie schloß die Augen, um die Richtung zu bestimmen, aus der das Geräusch gekommen war.
She closed her eyes to fix the direction of the sound.
«Wir können sie innerhalb sehr enger Grenzen bestimmen», sagte ich.
“We can fix it within very narrow limits,” I said.
»Wegen ihres Zustands ist es sehr schwierig, wenn nicht gar unmöglich, zu bestimmen, wie alt die Verletzungen sind«, füge ich hinzu.
“It’s very difficult, if not impossible, to age these contusions, because of her condition,” I add.
   Obwohl die Berührung ihr Laran verstärkt hatte, konnte Dyannis den Zustand des Babys nicht unmittelbar bestimmen.
Even with her laran enhanced by touch, Dyannis could not clearly read the baby’s condition.
Die Computer brauchten lange Minuten, um sich neu zu kalibrieren, den Zustand des Raumschiffs zu bestimmen und Ausgleichsmaßnahmen zu veranlassen.
The computers took long minutes to recalibrate themselves—to deduce the ship’s condition and begin compensating for it.
»Als der Herausgeforderte steht Ihnen die Wahl der Waffen zu, während Ihre Gegner die Bedingungen bestimmen, unter denen sie angewandt werden.«
As the challenged party, you have the choice of weapons; your opponents, then, have the right to name the conditions under which they are to be used.
Durch Zustand und Lage der Leitsternbruchstücke, die Rowan gefunden hatte, war es ihr möglich gewesen, den Absturz auf vier Jahre genau zu bestimmen.
By the condition and location of the Guidestar fragments that Rowan had found, she was able to place the event somewhere within a four-year span.
Labrador und Palmella waren einverstanden, jedoch nur unter der Bedingung, daß klargestellt werde, daß jede Macht selber bestimmen dürfe, wann sie den Handel abschaffen wollte.
Labrador and Palmella agreed, but only on condition it was made clear that each power could choose when to abolish the trade.
verb
Wir tun dies in einem Versuch, das göttliche Handeln des Herrn näher zu bestimmen, es irgendwie in eine Kategorie einzuordnen, die wir begreifen können.
We do this in an attempt to qualify God’s divine actions, to somehow fit them into a category we can understand.
verb
Es war unmöglich, ihre Ziele zu kennen und ihre Herkunft zu bestimmen.
It was as critical to know their destinations as to discover their origins.
Vielleicht. Vermutlich wird es nicht schwer sein, ihr Ziel zu bestimmen.
“Maybe. We’d probably have no trouble finding the destination.
»Und kategorisiert sie sorgfältig, um ihr richtiges Ziel zu bestimmen«, schloß die Norne.
“And sorts them out carefully, determining their proper destination,” Fate concluded.
Sneaker bestätigte, dass dies der Fall sei, dann entschuldigte er sich dafür, dass er den Zielort nicht exakter bestimmen könne.
Sneaker confirmed that they were, then apologized for not pinpointing the destination more exactly.
Ausgehend vom Kurs der Solo und mit dem Wissen, dass das Ziel auf halbem Wege zwischen Coruscant und Corellia liegt, könnten wir den Treffpunkt bestimmen.
Her course, plus knowledge that the destination will be identical in distance from there to Corellia, as well.
Turk schaffte es, anhand bordeigener Protokolle unser Ziel zu bestimmen und alle von Vox kommenden Signale auszublenden.
Turk confirmed our destination with the aircraft’s onboard protocols and managed to lock out any signals coming from Vox.
Du kannst dich dafür entscheiden, gnädig zu sein – du kannst dir deinen Lebensweg selbst bestimmen, auch wenn letztendlich das Ziel allen Lebens dasselbe ist.
You can choose to be merciful—you can choose your own path through life, even if the ultimate destination of all life is the same.
Einige besaßen ein ausgezeichnetes Vorstel-lungsvermögen und verstanden es, die Koordinaten ihres Zieles mit absoluter Genauigkeit zu bestimmen, konnten aber einfach nicht genug Konzentration aufbringen.
Some could visualize magnificently and set the co-ordinates of their destination with precision, but lacked the power to get there.
verb
Keiner von uns kann bestimmen, wie das Klima sein soll.
None of us can ordain what the climate shall be.
Wir haben den Wahrsager gerufen und befragt, welchen Tag er für das Begräbnis bestimme.
We have called the geomancer and consulted him to find the day ordained for her funeral.
Dieses Akzeptieren macht die ›archonischen‹ Funktionen möglich – die Fähigkeit, den Energie-Status für ein ganzes Universum zu bestimmen
That acceptance makes possible the 'archonic' functions-the ability to ordain energy states for entire universes-"
Die Gesetze eines ganzen Universums zu bestimmen, von den physikalischen Konstanten an aufwärts … da ist es schon richtig, dass es eine Weile dauert.
A whole universe's laws to ordain- everything from physical constants on up-it's appropriate that that should take a while.
verb
Unsere Leute werden noch verrückt dabei, es zu bestimmen, ein ...
Our people are going crazy trying to classify it, an…
Heißt es dann Tiere sezieren oder Kräuter bestimmen oder in Tiegeln seltsame Substanzen herstellen?
Will it be dissecting animals then, or classifying weeds, or making strange matters in crucibles?
Zweck der Übung ist, genau zu bestimmen, was für die Navy und für mich nach Vorbereitungen für einen möglichen Einmarsch in ein souveränes Land aussieht.
The object of the exercise is to classify what looks to the Navy and to me like preparations for a possible invasion of a sovereign country.
Er beugte den Oberkörper nach vorn, stützte die Unterarme auf die Knie und betrachtete sie so eindringlich, als sei er ein Insektenforscher und sie ein ungewöhnliches Insekt, das er gefunden hatte und zu bestimmen versuchte.
He leaned forward and looked intensely at her, as though he were an entomologist and she were some unusual insect he had found and was trying to classify.
Stefanis, der das Seminar in holprigem Englisch mit einem Bericht über kürzlich gemachte Funde minoischer Keramik eröffnete, die bemerkenswert schwer zu bestimmen war. Sie begriff nicht, was daran so schwer zu bestimmen war, minoisch war mi-noisch, und damit basta.
They pinned on their name tags, drank coffee and tea, then listened to a Dr Stefanis from Latvia who started proceedings in faltering English with a paper on recent discoveries of Minoan ceramics that presented classification difficulties. She could not understand what was so difficult to classify: Minoan ceramics were Minoan ceramics, full stop.
Die Art und Weise, wie er sie aufbewahrt hat, der ähnliche Stil, die Größe des Bildauschnitts, der allgemeine Auf­bau.« Meine Ausführungen überraschten mich selbst. »Vergessen Sie nicht, dass ich davon lebe. Ich klassifiziere, ich bestimme Her­kunft und Urheberschaft.
The way they were stored together, the similarity in the style’ – I was surprising myself now – ‘the length of the shot, the general arrangement. Remember, I spend my life classifying, determining provenance, authorship.
verb
zunächst aber verlegte er sich – ebenso selbstverständlich – vielmehr darauf, sie zu befragen, als ein Vorgehen zu bestimmen.
but he interrogated at first—as was natural too—rather than committed himself to marking out a course.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test