Translation examples
This is an opportunity to be seized.
Es una oportunidad que hay que aprovechar.
This opportunity must be seized.
Se trata de una oportunidad que hay que aprovechar.
There is an opportunity to seize.
Ahí se nos ofrece una oportunidad que debemos aprovechar.
It called for the occasion to be seized
Pidió que se aprovechara la ocasión para
That opportunity must be seized.
Debemos aprovechar esa posibilidad.
We must seize this opportunity.
Debemos aprovechar esta oportunidad.
Seizing the momentum
Aprovechar el impulso
We must seize the hour.
Hemos de aprovechar el momento.
The opportunity must be seized.
Hay que aprovechar la oportunidad.
Seize the opportunity.
Aprovechar la oportunidad
Seize the moment?
¿Aprovechar el momento?
Seize that car.
Aprovechar ese coche.
Seize the time
Aprovechar el tiempo
Seize our time?
¿Aprovechar nuestro tiempo?
Seize the day.
Aprovechar el día.
Way to seize, buddy, way to seize.
Qué forma de aprovechar, amigo, qué forma de aprovechar.
Seize an opportunity.
Aprovechar las oportunidades.
We must seize the opportunity.
Tenemos que aprovechar la oportunidad.
Agamemnon needed to seize the opportunity.
Tenía que aprovechar la oportunidad.
I will seize the day!
¡Voy a aprovechar el día!
seize the idea! That meant there was…
aprovechar la idea! Eso significaba que era…
Should he not seize the opportunity?
¿Debía aprovechar la ocasión?
But Turner had to seize this chance.
Pero Turner tenía que aprovechar esta oportunidad.
It’s time to seize the moment.
Hora de aprovechar el momento:
I will find an opportunity and I will seize it.
Se presentará la oportunidad y la aprovecharé.
You should seize this opportunity, Greta.
Tiene que aprovechar la oportunidad, Greta.
- the battalion's launching and conduct of the operation to seize the Kelbajar district;
- Despliegue y ejecución de operaciones por el batallón para apoderarse del distrito de Kelbaŷar;
The IDF wanted to seize the house.
Las FDI querían apoderarse de la casa.
The attempts to judaize and seize Jerusalem must be stopped.
Deben detenerse los intentos de judaizar a Jerusalén y de apoderarse de la ciudad.
War crime of destroying or seizing the enemy's property
Crimen de guerra de destruir bienes del enemigo o apoderarse de bienes del enemigo
(a) seize the vessel or aircraft, or the assets on board;
apoderarse del buque o de la aeronave, o de los bienes de a bordo;
Let them abandon the idea of seizing it by force of arms.
Que renuncien a la idea de apoderarse del pueblo por la fuerza de las armas.
They will have to seize a man.
—Tendrán que apoderarse de un hombre.
Seizing it would be much, much better.
Apoderarse de ella sería mucho, mucho mejor.
Horror seized him again.
El terror volvió a apoderarse de él.
Would they try to seize the sword?
¿Intentarían apoderarse de la espada?
He attempted to seize the letters by force.
Intentó apoderarse de las cartas por la fuerza.
this is nothing, this seizing of Terra's major industries.
esto no es nada, este apoderarse de las industrias más importantes de la Tierra.
they would seize the planet overnight.
Podían apoderarse del planeta de la noche a la mañana.
As well as seizing and controlling all communications equipment.
Y también, apoderarse y controlar todo el equipo de comunicaciones.
Chadwick seized the wheel again. "Stop it!
Chadwick volvió a apoderarse del volante. —¡Basta!
They kidnap the nation by seizing our children.
Al apoderarse de nuestros hijos secuestran a toda la nación.
verb
The locals killed him for revenge and to seize the toxin.
Los lugareños lo mataron por venganza y para agarrar la toxina.
All we need do is seize the moment and squeeze until it bleeds.
Todo lo que necesitamos en este momento es agarrar y apretar hasta que sangre
Seize and capture.
Agarrar y capturar.
I'll seize the microphone like nobody's ever seen it done before
Agarraré el micrófono como nunca antes me has visto hacer
Opportunity like a hand to be seized and shaken.
La ocasión como una mano que agarrar y estrechar.
Jumped to seize it from his eyes.
Saltó para agarrar aquello que había percibido en sus ojos.
But you should act, be brave, seize life by the scruff of the neck.
Pero hay que actuar, agarrar valientemente la vida por los cuernos.
They saw Numa turn quickly to seize his tormentor.
Vieron a Numa volverse rápidamente para agarrar a su atormentador.
He seized Megan again, sneering, and she met his eyes.
Volvió a agarrar a Megan. Ella lo miró a los ojos.
verb
That's probably who he called to seize the plane, right?
Probablemente es a quien llamó para embargar el avión, ¿verdad?
Annie said they're seizing everything.
Annie dice que van a embargar.
The bank starts seizing assets.
El banco empieza a embargar bienes.
You know Pleven seized L'Express?
Pleven ha hecho embargar "L'Express".
We're here to foreclose on your mortgage and seize the house.
Estamos aquí para ejecutar la hipoteca y embargar la casa.
It was that, or Phanes would have gone to the court to have the whole property seized.
Hacía eso o Phanes hubiera acudido a los tribunales para embargar toda la propiedad.
Ciri panted. She felt terror beginning to seize her.
Ciri aspiró aire. Sintió cómo le comenzaba a embargar el miedo.
verb
Seize the agenda again.
Vuelve a coger la agenda.
If we could prove the cartel is behind this, the government might seize those shares.
Si pudiéramos probar que el cártel está tras esto, el gobierno podría coger esas acciones.
That's a warrant to seize all your scissors and sewing shears.
Esto es una autorización para coger todas sus tijeras y la cizalla que posee.
Jane knew seize an opportunity.
Jane sabía coger una ocasión.
Seize the horns of the charging bull.
hay que coger al toro por los cuernos.
I'm doing this because you taught me how to seize a good opportunity.
Lo hago porque me enseñaste como coger una buena oportunidad.
cried the lawyer, rising to seize the cup.
—exclamó el abogado, poniéndose en pie para coger la copa.
Alexi reached for the cassettes and Arkady seized his wrist.
Alexéi fue a coger los casetes y Arkady lo agarró por la muñeca.
The two men stepped forward and made to seize the body.
Los dos hombres avanzaron y se inclinaron para coger el cuerpo.
It was not enough to be watchful-one had to act, to seize the nettle.
No bastaba con estar alerta, sino que había que actuar, coger el toro por los cuernos.
verb
Perhaps the photographes believes she can seize the 'inalterable' collecting photos of the bridges?
¿ Quizá la fotógrafa cree captar lo inalterable coleccionando los puentes?
Impulse seized him. He nudged Bomilcar.
Le entró un pronto y dio un codazo a Bomilcar para captar su atención.
verb
“We must seize time by the fetlock, as Dunner would say,”
—Tenemos que asir la ocasión por la crin, como diría Dunner —repuso Dagnarus—.
Now let her seize the pain firm and hard with both her hands.
Tenía que asir al dolor con firmeza, fuerte, entre ambas manos.
“(d) seize any document or thing connected with or concerned in any unlawful activity.”
d) secuestrar cualquier documento u objeto relacionado o conectado con cualquier actividad ilícita.
I have to seize your vehicle, there's no revision.
Tengo que secuestrar su vehículo, no hay ninguna revisión.
Last night he killed five men who had come to seize you.
Anoche mató a cinco hombres enviados para secuestraros.
verb
(iv) To seize, detain, remove and, if necessary, destroy any explosive found therein.
iv) A incautar, detener, extraer y, en caso necesario, eliminar, cualquier explosivo hallado en su interior.
Finding and seizing the person being sought;
Localizar y detener a una persona buscada;
Seize up the heart.
Detener tu corazón.
You got to keep yourself strong. Or you could never seize a thief.
tenéis que manteneros fuertes, o nunca podréis detener un ladrón.
It will ensure that you are not hit by friendly fire and will aid our militia in seizing our enemies.
Asegurará que no seáis heridos por fuego amigo y ayudará a nuestra milicia a detener a nuestros enemigos.
We're here to seize Carfin, the Gypsy slave in your house.
Hemos venido a detener a Carfin, el esclavo gitano que tienes en tu casa.
Starfleet Intelligence believes the Maquis may try to stop the shipment or even seize the replicators for themselves.
La Comandancia cree que los Maquis quieren detener o hacerse con la carga.
Guzmán said, "We will go seize Bacon, then.
—Entonces, iremos a detener a Bacon.
Although he had plighted their safety, Ermanaric had them seized.
Aunque les había prometido seguridad, Ermanarico los hizo detener.
There he encountered the keeper who, no doubt, tried to seize him.
Allí, el asesino se encontró con el guardabosque, quien sin duda quiso detener su huida.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test