Translation for "gather" to spanish
verb
Translation examples
- reunir
- frunce
- recoger
- reunirse
- congregarse
- recolectar
- acumular
- coger
- juntarse
- acopiar
- deducir
- fruncir
- amontonarse
- recobrarse
- agregar
verb
Further information needs to be gathered in this connection.
Es necesario reunir más información al respecto.
the identification and gathering of appropriate indicators,
crear mecanismos que permitan determinar y reunir los
noun
Raib opens his eyes and shuts his mouth, as a frown gathers;
Raib abre los ojos y cierra la boca, mientras se le frunce el ceño.
She tightened her grip, suddenly alert, and gave the gathered cloth a probing pinch.
Apretó el puño, súbitamente alerta, y para salir de dudas dio un pellizco al frunce del tejido.
she noticed a tiny frown gather at the edges of her mouth when she looked out at the vast blue sea.
Vio que se le formó un leve frunce en las comisuras de los labios cuando desvió la mirada para contemplar el vasto océano azul.
A bit of a poser, with an undecided expression gathering into a frown as concentrated as a storm, she stretches her body and folds her arms across her chest.
Un poco dada a la afectación, con una expresión indecisa que se frunce en un ceño tan concentrado como una tormenta, estira el cuerpo y se cruza de brazos.
Gabriela seems satisfied with Nula’s somewhat hasty explanation, but Soldi furrows his brow skeptically, the inside edges of his black eyebrows gathering at the bridge of his nose while the outside edges rise to his temples.
Gabriela parece satisfecha con la explicación levemente precipitada de Nula, pero Soldi, escéptico, frunce la frente y, en tanto que los extremos interiores de sus cejas negras se reúnen en el arranque de la nariz, los exteriores se elevan hacia las sienes.
I suppose she rather appealed to me, this plump, uninhibited, cow-eyed lady with her large mouth, which would gather into a crimson pucker, a would-be rosebud, when she looked in her pocket mirror to powder her face.
Supongo que más bien me atraía, esa dama rolliza, sin inhibiciones, con ojos de vaca y una boca grande que formaba un frunce carmesí, un intento de capullo de rosa, cuando se miraba en su espejo de bolsillo para empolvarse la cara.
verb
To gather ideas from Rwandan women, excluding no one.
- recoger ideas de las mujeres rwandesas sin ninguna exclusión;
It was an opportunity to gather suggestions and comments from the participants.
Esta consulta permitió recoger las sugerencias y comentarios de los participantes.
●To gather data on the progress of training needs in developing countries;
● Recoger datos sobre la evolución de las necesidades de capacitación en los países en desarrollo;
(d) Identifying the issues on which information is to be gathered;
d) Identificar los asuntos acerca de los cuales se requiere recoger información;
:: Background papers, information material, and questionnaires for gathering specific data
:: Documentos de antecedentes, materiales informativos y cuestionarios para recoger datos específicos
I'm to gather my things." She laughed a little. "I don't have much to gather.
Tengo que recoger mis cosas —y soltó una risa leve—. No es que tenga mucho que recoger.
verb
At the current stage, more information should be gathered on State practice in that field.
En la etapa actual, debe reunirse más información sobre la práctica de los Estados en este ámbito.
This information should be gathered in close association with indigenous peoples' organizations.
Esta información debería reunirse en estrecha colaboración con las organizaciones de los pueblos indígenas.
(4) The right to associate and assemble, for instance in legitimate demonstrations and pupils' gathering.
4) Derecho a asociarse y reunirse, por ejemplo, en manifestaciones autorizadas y en reuniones de alumnos.
Nation-wide information gathering began in 2002 and is a permanent and continuous process.
En 2002 comenzó a reunirse información en todo el país, en un proceso permanente e incesante.
66. Best practices in approaches to capacity-building should be gathered and disseminated.
66. En materia de desarrollo de capacidades deberían reunirse y difundirse las prácticas óptimas.
Instead of gathering in celebration in town halls and community centres with family and friends for the annual Chanukah festival, the residents of southern Israel are compelled to gather in bomb shelters.
Los residentes del sur de Israel, en lugar de reunirse con familiares y amigos para celebrar el festival anual de Hannukah en centros municipales y de la comunidad, se ven obligados a reunirse en refugios contra bombas.
:: Enable mixed families to gather and visit across the division lines.
:: Permitan a las familias mixtas reunirse y visitarse a través de las líneas divisorias.
Expatriate Christians were allowed to gather in the few Catholic and Protestant churches.
Se les permitía reunirse en las pocas iglesias católicas y protestantes del país.
Moreover, permission should not be required for gathering peacefully.
Además, no debería requerirse autorización para reunirse de forma pacífica.
verb
UNHCR reported that an estimated 2,000 civilians had begun to gather around the hospital, hoping that its “special status” might protect them from Serb fire.
El ACNUR informó de que alrededor de 2.000 civiles habían comenzado a congregarse alrededor del hospital, esperando que su condición especial los protegiera de los disparos serbios.
At the height of the shelling, up to 300 villagers gathered near the United Nations position during the nights and between 30 and 40 during the days.
En el momento culminante de los bombardeos, hasta 300 habitantes de las aldeas llegaron a congregarse cerca de la posición de las Naciones Unidas durante la noche, y entre 30 y 40 durante el día.
On 21 June, rumour of an impending attack by Aballa militia on El Sereif prompted Beni Hussein militia to gather at Al Jaheira area, outside El Sereif.
El 21 de junio, los rumores de un ataque inminente de la milicia abbala contra El Sereif indujeron a la milicia de la tribu de Beni Hussein a congregarse en la zona de Al Jaheira, fuera de El Sereif.
There were also reports that military and civilian personnel within the enclave had begun to gather around the B Company compound in Srebrenica.
También se informaba de que el personal militar y civil en el enclave había comenzado a congregarse en torno del complejo de la compañía B en Srebrenica.
Carnival season witnessed crowds of 500,000 to 750,000 gather peacefully in Port-au-Prince and other places across the country.
Durante la temporada del carnaval se observó a multitudes de 500.000 a 750.000 personas congregarse pacíficamente en Puerto Príncipe y otros lugares del país.
Additional gatherings of Ngok Dinka at the mosque and the market, which UNISFA successfully dispersed, were reported on the evening of the same day.
Según informes, en la tarde del mismo día, los ngok dinka volvieron a congregarse en la mezquita y el mercado, pero la UNISFA logró dispersarlos.
Typical gathering points, such as forests, no longer attracted such alarming concentrations of people in transit.
Los lugares típicos en que suelen congregarse (bosques, etc.) ya no presentan una concentración alarmante de personas en tránsito.
Protestants amount to some 16 million with about 50,000 churches and gathering sites, 15,000 inservice clergymen and 110,000 volunteers, running 18 Protestant theological seminaries.
Hay algo así como 16 millones de protestantes que tienen unas 50.000 iglesias y sitios para congregarse, 15.000 clérigos en servicio y 110.000 voluntarios que dirigen 18 seminarios teológicos protestantes.
They have the right to preserve and develop them, to learn and be taught in their mother tongue and to gather in organisations and associations for the protection of their interest and identity.
Otro derecho de las minorías es el de preservar y desarrollar dicha pertenencia, aprender su idioma materno o recibir educación en él, y congregarse en organizaciones y asociaciones dedicadas a la protección de su identidad y sus intereses.
As the day approached for his coronation as High King... ..all of Britain seemed to be gathering at Camelot... ..to celebrate the beginning of a new era.
Mientras se acercaba el día de su coronación como Gran Rey toda Britania parecía congregarse en Camelot para celebrar el comienzo de una nueva era.
The people that came to Japan a hundred years ago started gathering on this island.
La gente que venia a Japón hace cientos de años empezó a congregarse en esta isla.
! The people are beginning to gather, sir. They're waiting for you to judge.
Ya la gente está empezando a congregarse Señor, aguardando a que vayas a juzgar.
Public morale plummeting. Upon germany's defeat, the russian army began gathering In siberia in enormous numbers, preparing to invade
Tras la derrota de Alemania, el ejército ruso comenzó a congregarse en Siberia en enormes grupos, preparados para la invasión de
The birds, the whippoorwills, have begun to gather.
Los pájaros, las chotacabras, han empezado a congregarse.
Several other people were gathering around.
Otras personas empezaban a congregarse en torno a ellos.
There are crowds gathering outside the factory.
La gente empieza a congregarse alrededor de la fábrica.
Folk were already gathering at the appointed place.
La gente ya empezaba a congregarse en el lugar acordado.
verb
POPs chemicals affects our right to fish, to hunt, and to gather within environments that are clean.
Los productos químicos de los COP afectan nuestro derecho a pescar, a cazar y a recolectar en un entorno limpio.
Women are also shown as being wood gatherers and water carriers.
Las mujeres también figuran como las que se encargan de recolectar leña y acarrear agua.
The result was what were known as "truth trials", intended to gather information about what had happened to the victims of the military dictatorship.
El resultado fueron los llamados "Juicios por la Verdad", que tenían como propósito recolectar información acerca de lo que ocurrió con las víctimas de la dictadura militar.
Develop the information management infrastructure needed to effectively gather and disseminate information.
Desarrollar la infraestructura de gestión de la información necesaria para recolectar y difundir información.
In addition, the Office has sought to boost its information-gathering capacity, training and rules of engagement for its staff and those of its implementing partners.
Además, la Oficina ha procurado aumentar su capacidad para recolectar información, así como mejorar la capacitación y las normas de intervención para su personal y el de sus asociados en la ejecución.
- The conduct of studies and research on women's issues in order to gather information on problems and seek solutions;
- Estudios e investigaciones sobre asuntos de la mujer para recolectar informaciones y buscar soluciones a los problemas;
- Developing instruments for gathering information on the causes of school drop-out at the secondary level;
:: Se ha elaborado los instrumentos para recolectar información sobre las causas de la deserción escolar en el nivel medio.
12. The office drew up a guide on how to observe and gather and analyse information regarding violations of the rights of women and children.
De otro lado se elaboró una guía para observar, recolectar y analizar la información sobre las violaciones de los derechos de las mujeres y de las niñas.
Subsequently, the Office held consultations with experts from UNCTAD and the WTO with a view to sharing approaches to the report and in gathering relevant information.
Posteriormente, la Oficina celebró consultas con expertos de la UNCTAD y la OMC para compartir puntos de vista sobre el informe y recolectar la información pertinente.
The IEA reports that women in Uganda walk up to 11 km daily to gather fuel wood (IEA, 2006: 430).
Según informa la AIE, en Uganda las mujeres caminan diariamente hasta 11 km para recolectar leña como combustible (AIE, 2006: 430).
for that to happen, the harvests must be gathered and taxes collected;
y para que esto ocurra, es necesario recolectar cosechas y recaudar impuestos;
He and Fawn went out together on a gathering trip around the farm.
Salió con Fawn a recolectar por las cercanías de la granja.
Some teach the child to hunt or gather food or weave;
Unos enseñan al niño a cazar o recolectar alimento o tejer;
I told you, I had to do some fast gathering and faster reading.
—Ya le dije que he tenido que recolectar y leer a toda prisa.
but a lot of other people saw their jobs as gathering data about her.
pero mucha gente consideraba que su trabajo era recolectar datos sobre ella.
The purpose of my kind is to gather purple, and to build a mound of it.
A ver: el propósito de mi especie es recolectar púrpura y levantar con ella una montaña.
verb
We should not leave these two documents on some library shelf to gather dust and regard them merely as sources to consult from time to time to refresh our memories.
Estos dos documentos no deben quedar en el estante de alguna biblioteca para acumular polvo y ser consultados ocasionalmente para refrescarnos la memoria.
Members are required to gather a minimum number of 40 hours during the year by attending such seminars and workshops.
Los miembros están obligados a acumular como mínimo 40 horas anuales de asistencia a tales seminarios y talleres.
Evidence gathered by the Group strongly suggests that Jérôme continues to control his Ituri-based extortion networks, through which he has accumulated substantial wealth.
Las pruebas que ha reunido el Grupo apuntan decididamente a que Jérôme continúa controlando sus redes de extorsión con base en Ituri que le han permitido acumular riquezas sustanciales.
Nor is it intended that the Model Law serve as a tool for gathering up assets in an ordinary winding up proceeding, when such a proceeding does not also include provision for addressing the claims of creditors.
La Ley Modelo tampoco pretende ser un instrumento para acumular bienes en un procedimiento ordinario de liquidación que no prevea también disposiciones para abordar las reclamaciones de los acreedores.
The report had proposed a study on those options, but the United Nations often commissioned studies which ended up gathering dust.
En el informe se propone un estudio sobre esas opciones pero hay que tener en cuenta que las Naciones Unidas han encargado algunos estudios que no han hecho más que acumular polvo.
Like its predecessors, the draft resolution would merely gather dust on a shelf; such useless rituals did nothing to advance the interests of the Palestinians.
Como sus predecesores, este proyecto de resolución solo podrá acumular polvo en una estantería; estos rituales inútiles no contribuyen en nada a promover los intereses de los palestinos.
The mandate of NSC is to further scientific research in Iceland, to gather knowledge and understanding of man's nature and environment and prepare for successful utilization of natural resources.
La misión del CNC consiste en fomentar las investigaciones científicas en Islandia, acumular conocimientos y una mayor comprensión de la naturaleza y el medio humano y preparar el buen aprovechamiento de los recursos naturales.
29. The cases cited above are the result of criminal investigations into acts of torture, unlawful detention and even homicide, in which the judicial system has done its utmost to gather evidence in order to establish the crime.
29. Los casos referidos constituyen la consecuencia de investigaciones de carácter penal sobre hechos que configuran desde la tortura, detención ilegítima hasta el homicidio, en que la justicia se ha extremado en acumular pruebas para la demostración del hecho punible.
After eleven years of gathering dust, the House of Commons would once again be full of passionate argument and legal fury.
Después de once años de acumular polvo, la Cámara de los Comunes se volvería a llenar de discusiones apasionadas y furia legal.
Your loot just sits there gathering interest till they thaw you out and then...
...tu dinero se sienta a acumular intereses hasta que te derritan.
Has Anna Carla gathered more proofs against me?
¿Anna Carla le ha hecho acumular más pruebas contra mí?
You have the ability to gather and direct the kind of power we need.
Tú tienes la habilidad de acumular y dirigir el tipo de poder que necesitamos.
Truman, surprisingly but explicitly, Called for the c.I.A. To end operations And simply gather intelligence.
Truman, sorprendentemente pero de forma explícita, instó a la CIA a acabar las operaciones y a acumular información simplemente.
It takes twelve minutes for our computers to re-orientate and gather power.
Nuestras computadoras necesitan doce minutos para reorientarse y acumular energía.
Well, I know it takes centuries for methane gas to gather under the ground, but it's not poisonous, Tom.
Sé que el gas metano se puede acumular durante siglos bajo tierra. Pero... no es venenoso, Tom.
Specks gathered on the lenses of George’s spectacles.
En las gafas de George se empezaron a acumular motitas.
His daughter understood the secrets of gathering wealth;
Su hija comprendía los secretos para acumular riqueza;
We now have the ability to gather huge amounts of data.
Ahora tenemos la capacidad de acumular enormes cantidades de datos.
He paused, gathering strength before he spoke again.
Hizo una pausa para tratar de acumular fuerzas antes de hablar.
We are relegating it to the basement, to gather dust among other unwanted heirlooms.
Lo relegamos al sótano, a acumular polvo entre otras reliquias indeseadas.
“You would merely be the sand-gatherer, not the sieve.” “I don’t understand.”
Tendrías que dedicarte simplemente a acumular arena, no a tamizarla. —No entiendo nada.
verb
She gathered up letter and box and left for the train.
Se llevó la carta y el cofre y fue a coger el tren.
He hurt his hand gathering wild flowers for me on the—
—Se hirió al intentar coger flores silvestres para mí en la…
Ludolf nodded and tried to gather Stella into his arms.
Ludolf asintió e intentó coger a Stella en brazos.
verb
You're gathering without the permission of the Ching Palace.
No tienen permiso del Gobierno para juntarse!
Remember the General's instructions about gathering in groups.
Recuerde las instrucciones del General acerca de juntarse en grupos.
People started gathering, but they couldn't see.
La gente comenzó a juntarse, pero ellos no podían verlo.
And they renewed their gatherings at dusk with Tirsa and Cardona.
Volvieron a juntarse con Tirsa y Cardona al anochecer.
But as the screaming continued, neighbors started gathering on the street.
Pero como los gritos prosiguieron, empezaron a juntarse los vecinos en la calle.
A crowd begins to gather, the peddler takes to his heels.
Empieza a juntarse una multitud, el vendedor pone pies en polvorosa.
Already the first funeral flowers had found them and begun to gather around their shoulders.
Ya las primeras flores fúnebres los habían encontrado y empezaban a juntarse alrededor de los hombros.
Probably not, but in that case how did they know they were supposed to gather like this? Everything is talking. Everything is listening.
Probablemente, no, pero, en tal caso, ¿cómo sabían que tenían que juntarse? Todo habla. Todo escucha.
The dories gathered in clusters, separated, reformed, and broke again, all heading one way;
Los botes se apiñaban en racimos, se separaban, volvían a juntarse, para dispersarse de nuevo, todos con rumbos diferentes;
Treijan shrugged. “That’s the way it’s been since the old clans began gathering.”
—Ha funcionado así desde que los antiguos clanes empezaron a juntarse —dijo Treijan, encogiéndose de hombros;
verb
Questionnaires could also be employed to gather data from a broad range of stakeholders.
26. Los cuestionarios también se podrían emplear para acopiar datos procedentes de una amplia variedad de interesados directos.
:: To gather and analyse information on combating counter-terrorism, separatism and extremism;
:: Acopiar y analizar información acerca de la lucha contra el terrorismo, el separatismo y el extremismo.
Methods of gathering information and reviewing implementation
Métodos para acopiar información y examinar la aplicación
50. It will be necessary to gather the information to be relied upon.
50. Será necesario acopiar la información que servirá de referencia.
22. It is not useful to gather information that would merely be interesting.
No es útil acopiar información que resultaría simplemente interesante.
However, in many developing countries, the funding to gather the data may not be available.
Sin embargo, puede que en muchos países en desarrollo no se disponga de la financiación necesaria para acopiar datos.
B. Methods of gathering information and reviewing implementation
B. Métodos para acopiar información y examinar la aplicación
24. Questionnaires could also be employed to gather data from a broad range of stakeholders.
Los cuestionarios también se podrían emplear para acopiar datos procedentes de una amplia variedad de interesados directos.
Sally cried out, nearly tumbled, but swiftly caught her breath as she gathered herself in the aisle.
Sally gritó y casi se cayó, pero no tardó en recuperar el aliento, al acopiar fuerzas en el pasillo.
When forced to yield ground in a battle, we withdraw to a secure redoubt where we can gather our strength and determination to surge forth again and overwhelm our enemies.
Cuando se nos obliga a rendirnos en una batalla, nos retiramos a un reducto seguro donde podamos acopiar fuerzas y obtener la resolución para salir y vencer a nuestros enemigos.
(“That would make a good picture.”) Cameras implement the instrumental view of reality by gathering information that enables us to make a more accurate and much quicker response to whatever is going on.
(«Eso da para una buena foto»). Las cámaras implantan la mirada instrumental de la realidad al acopiar información que nos permite reacciones más atinadas y rápidas a lo que ocurre.
And it needs to gather unlimited amounts of information, the better to exploit natural resources, increase productivity, keep order, make war, give jobs to bureaucrats.
Y necesita acopiar cantidades ilimitadas de información para poder explotar mejor los recursos naturales, incrementar la productividad, mantener el orden, librar la guerra, dar trabajo a los burócratas.
She stepped inside. Ordinarily, she would just walk past, glance in, breathe the familiar air, gather the details to bring back to the convent—how many sheets did they wash in a day, how many towels and tablecloths, Sister Illuminata loved to speculate—but today she stepped over the threshold.
Normalmente, se limitaba a pasar por delante, mirar al interior, respirar aquel aire familiar y acopiar los detalles que llevar al convento —cuántas sábanas lavaban al día, cuántas toallas y manteles, gustaba de elucubrar la hermana Illuminata—, pero aquel día cruzó el umbral.
In 1921, as I found myself bereaved and aimless, a retired manufacturer no longer young, I resolved to divert my remaining years with my new possession. Visiting Anchester in December, I was entertained by Capt. Norrys, a plump, amiable young man who had thought much of my son, and secured his assistance in gathering plans and anecdotes to guide in the coming restoration.
En 1921, sumido en la mayor desolación y sin saber qué hacer, apartado de toda actividad laboral y notando ya que la vejez se me venía encima, resolví distraer el resto de mis años ocupado en la nueva posesión. Llegué a Anchester un día de diciembre, hospedándome en casa del capitán Norrys, un joven algo gordo y afable que estimaba mucho a mi hijo, y me ofreció su colaboración en la tarea de acopiar planos y anécdotas en los que.
verb
From all the facts gathered it can be concluded that the fire that resulted in the killing of the Danish driver and wounding of 11 members of international organizations, was opened by the HVO units.
Apoyándose en todos los datos reunidos, cabe deducir que los disparos que causaron la muerte del conductor de nacionalidad danesa y heridas a 11 personas pertenecientes a organizaciones internacionales procedieron de unidades del Consejo de Defensa Croata.
However, from what it has been able to gather from the inadequate information available to it, the Advisory Committee is able to make a number of observations on posts, as reflected in the paragraphs below.
Sin embargo, por lo que ha podido deducir de la información insuficiente de que dispone, la Comisión Consultiva puede hacer algunas observaciones sobre los puestos, que figuran en los párrafos siguientes.
This being the case, it can reasonably be inferred from the present Article 20 of the Draft Convention that indirect participation, for example gathering and transmitting military information, transporting weapons, munitions and other supplies is not affected by the provision." (Written Statement of the ICRC, 22 January 1987 (E/CN.4/1987/WG.1/WP.4)).
Así las cosas, cabe deducir del artículo 20 del Proyecto de Convención que la participación indirecta, por ejemplo recogiendo y transmitiendo información militar, transportando armas, municiones y otros suministros no entra en el ámbito de la disposición. (Declaración escrita del CICR, 22 de enero de 1987 (E.CN.4/1987/WG.1/WP.4).)
Belarus, Bulgaria, Croatia, Japan and the Republic of Moldova gathered data mainly from their national police to derive trends.
Belarús, Bulgaria, Croacia, el Japón y la República de Moldova reunían datos principalmente de su policía nacional para deducir las tendencias imperantes.
588. In conclusion, it seems to us to be possible to gather from this material that child labour in Portugal is concentrated by region, activity and age group.
588. En conclusión, nos parece posible deducir de estos informes que el trabajo infantil en Portugal se concentra por regiones, por actividades y por grupos de edad.
Nevertheless, from material gathered through official missions, participation in conferences, meetings and consultations with defenders, and information relayed to her by Governments and civil society, the Special Representative is able to deduce some main areas of concern.
No obstante, el material reunido en el curso de misiones oficiales, la participación en conferencias, reuniones y consultas con defensores, así como la información transmitida a la Representante Especial por los gobiernos y la sociedad civil, le permiten deducir algunas de las principales esferas de preocupación.
So, what do you gather from that battered old felt?
Entonces, ¿qué puede deducir de ese viejo fieltro manchado?
She's HSI royalty, from what I can gather.
Ella es una investigadora de seguridad real, por lo que puedo deducir.
From what I gather, you've... rather earned one.
Por lo que puedo deducir, tu... ya te has ganado bastante unas.
I don't know. From what I can gather, I'm not taking her outside enough.
Por lo qué puedo deducir, no la estoy sacando lo suficiente.
I suggest you gather your activities under a charitable organization.
Te sugiero deducir tus actividades bajo una organización caritativa.
From what we gather, something has come down near Gotham harbor.
Podemos deducir que algo ha caído en la bahía Gótica.
- From what I can gather, Dorota's in a bind.
- Por lo que puedo deducir, Dorota está en un gran lío.
A sort of stool pigeon, as far as I could gather.
Una especie de confidente, por lo que pude deducir.
It was her most attractive side, from all I gathered.
Por lo que pude deducir, era su aspecto más atractivo.
“As near as we can gather, a slowdown, a wait-and-see strategy.”
–Hasta donde podemos deducir, una estrategia de esperar y ver.
From what I can gather, the river will lead us to the city.
Por lo que puedo deducir, ese río nos conducirá hasta la ciudad.
verb
I started to gather the fabric, but the sewing machine is not taking it.
Comence a fruncir la tela, pero la máquina no la está tomando.
Arthur half smiled, then frowned as he gathered his thoughts.
Arturo esbozó una sonrisa y volvió a fruncir el ceño al retomar el hilo de sus pensamientos.
He looked up and gazed at them, and a little frown gathered itself eff^ortfully on his rocky forehead.
Alzó la vista, les echó una mirada y logró fruncir levemente su voluminosa frente.
Even before she frowned, while the tempest was still gathering on the horizon, you could see the clouds, two narrow vertical lines above her nose, between her pencil-thin brows.
Aun antes de fruncir el ceño, cuando las nubes de tormenta se acumulaban en el horizonte, se veían claramente esas nubes, dos delgadas líneas verticales que surgían encima de la nariz, entre dos cejas finas como trazos de lápiz.
She thought of Gica, the cloak-maker, and how little work she had nowadays, though what she did was lovely, a real craft, it being a far from simple matter gathering the pleats round the shoulder so there should be no ugly creases.
En realidad pensaba en Gica, la costurera de talares, que tan poco trabajo tenía últimamente a pesar de lo bonito que era su oficio; no resultaba fácil fruncir las prendas pastorales para que no quedaran pliegues sueltos en los hombros.
verb
You might have been playing by yourself and not many people watching but when they hear those sounds, you'll see people gather around to see that great ending of that ball.
Tal vez ya jugaste solo y no te miraba mucha gente pero cuando escuchan esos sonidos, ves a la gente amontonarse para ver el gran final de esa bola.
Clouds were beginning to gather overhead, not just to scud.
Las nubes ya no se limitaban a cruzar velozmente el cielo, empezaban a amontonarse en él.
The emerald flies barely have time to gather, buzzing, over the remains.
Las moscas esmeralda tienen todavía tiempo de amontonarse y zumbar sobre los restos.
Clouds began to gather in the south-west, spreading thence slowly over the sky.
Nubes comenzaron a amontonarse en el sudeste, expandiéndose lentamente por el cielo.
New passengers have taken the last remaining seats and begun gathering in the aisle.
Nuevos pasajeros ocupan los últimos asientos libres y empiezan a amontonarse en el pasillo.
Ah Sook paused, watching the tea leaves float to the bottom of his bowl and gather there.
Ah Sook hizo una pausa, contemplando cómo iban bajando las hojas de té hasta amontonarse en el fondo del cuenco.
The beggars who usually gathered outside the big houses were all gone, sheltering God knows where.
Los pordioseros que solían amontonarse junto a las grandes casas habían desaparecido para buscar refugio Dios sabe dónde.
As soon as she was recognized, women began coming out of their houses and children began to gather in the lane, shouting and cheering and jumping up and down.
En el momento en que la reconocieron, las mujeres empezaron a salir de sus casas, y los niños a amontonarse en la calle, gritando, profiriendo vítores y pegando saltos.
And, casting a glance towards that point of the compass where France lay, as if he saw new clouds gathering there, he entered his carriage and drove off.
Y lanzando una mirada hacia el horizonte, por donde quedaba Francia, como si hubiera visto nuevas nubes amontonarse por aquel lado, subió de nuevo a su carroza y partió.
verb
They had to gather themselves and find someplace safe to hide.
Debían recobrarse y encontrar otro lugar donde esconderse.
Don't give him the time he needs to gather himself and prepare for you.
No le concedas el tiempo que necesita para recobrarse y esperarte preparado.
She wept, and the fawn wept too. Finally Little Sister gathered herself and said, ‘Stop crying, my sweet little deer.
Y se puso a llorar, y su Hermanito lloró también, hasta que ella empezó a recobrarse poco a poco y dijo:
Her focus landed on Adrian and he managed to gather himself, shaking off the bout of paranoia.
Su atención se posó en Adrian, y él consiguió recobrarse, quitándose de encima el ataque de paranoia.
Temujin lay on his back, listening to his own shuddering breath and gathering his wits.
Temujin quedó tendido de espaldas, escuchando su propio aliento acelerado y tratando de recobrarse.
She lay on the ground, stunned, yet somehow gathered herself, rolled to her side and regained her feet.
Quedó tendida en el suelo, aturdida, pero de alguna manera logró recobrarse, rodó hacia un costado y se puso de pie.
The threat is at its worst in summer, in the wide rows of sunlight, as old people cross the lawns, humming like insects, as they sit in the painted gray stillness of spare rooms, breezing themselves with magazines about Siam and bare-breasted Zanzibar, as they stand on porches trying to gather in the shade, as they eat ice cream in the drugstore, two spinsters revolving on their stools beneath the halted fans, and all will come apart when the moment arrives.
Cuando más grave resulta la amenaza es en verano, en las amplias hileras de sol, cuando los viejos atraviesan los jardines, zumbando como insectos, cuando reposan sentados en el estatismo pintado de gris de los dormitorios de invitados, hojeando revistas que hablan de Siam y de un Zanzíbar desnudo de cintura para arriba, o de pie en los porches, intentando recobrarse entre las sombras, o comiendo helado en el drugstore, dos solteronas girando sobre sus taburetes bajo los ventiladores detenidos, hasta que llegado el momento todos se separen.
verb
66. It should be added that, whether or not the activity of an international criminal tribunal is preceded by the gathering of information and evidence by a commission of inquiry, the collection of evidence that meets the strict criteria of international criminal trials is usually a complex and time-consuming process.
Es preciso agregar que, independientemente de que la actividad de un tribunal penal internacional vaya precedida de la reunión de información y pruebas por parte de una comisión de investigación, usualmente el acopio de pruebas con arreglo a los rigurosos criterios establecidos para los juicios penales internacionales es un proceso complejo y largo.
Once a satisfying reporting model on these issues is achieved, other social issues could be added for which data gathering and interpretation are more complex and over which the enterprise has no direct control but may be able to influence.
Una vez que se lograra un modelo satisfactorio de presentación de informes sobre esas cuestiones, se podían agregar otras cuestiones sociales respecto de las cuales la reunión e interpretación de datos eran más complejas y sobre las cuales la empresa no tenía control directo, pero tal vez pudiera influir en ellas.
Encouraged countries, international agencies and research organizations to consider ways to promote research relating to indicators for sustainable forest management in the following priority areas, which are not listed in any particular order: approaches to measuring biological diversity; approaches to measuring and valuing the production of non-wood forest products; approaches to measuring non-market benefits; approaches to effectively gathering information relating to soil and water conservation; approaches to measuring fragmentation of forests and its impacts; predicting impacts of human intervention on forests; cross-sectoral factors and impacts; development of indicators at the forest management unit level; methodologies for aggregating data at the forest management unit level to high levels; linkages among indicators at various levels; impacts of different forest management systems on sustainable forest management; and social dimensions of forest management, including land security;
Alentó a los países, los organismos internacionales y las organizaciones de investigación a que examinaran diversas maneras de promover la investigación relativa a los indicadores para la ordenación forestal sostenible en las esferas prioritarias que, sin seguir ningún orden especial, se indican a continuación: enfoques de la medición de la diversidad biológica; enfoques de la medición y valoración de la producción forestal distinta de la maderera; enfoques de la medición de los beneficios distintos de los del mercado; enfoques de la obtención eficaz de información relativa a la conservación del suelo y el agua; enfoques de la medición de la fragmentación de los bosques y sus consecuencias; previsión de las consecuencias de la intervención humana en los bosques; factores y consecuencias crossectoriales; elaboración de indicadores al nivel de la unidad de ordenación forestal; métodos para agregar a niveles altos los datos del nivel de la unidad de ordenación forestal; relaciones entre los indicadores a diversos niveles; consecuencias sobre la ordenación forestal sostenible de diversos sistemas de ordenación forestal; y dimensiones sociales de la ordenación forestal, especialmente la seguridad en materia de tierras;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test