Similar context phrases
Translation examples
noun
(f) Summary sheets on procurement from the top 20 developing countries and countries with economies in transition;
f) Hojas de resumen sobre las adquisiciones provenientes de los 20 principales países en desarrollo y países de economía en transición;
In some areas, for instance, women cut the leaves, men roll the bidi and children close the tops.
En algunas zonas, por ejemplo, las mujeres cortan las hojas, los hombres lían los bidi y los niños cierran los extremos.
More specifically, RACs such as Water delivery, Wastewater management, Forest/scrub management, Forestry and land management were reported among the top 10 Activities in the PPS.
Más concretamente, los CAP correspondientes a actividades como el suministro de agua, la gestión de las aguas residuales, la gestión de los bosques y los matorrales, la silvicultura y la ordenación de las tierras se registraron entre las diez actividades principales en las hojas de programas y proyectos.
Their contribution to some operations is lower than for others, in particular manual processes, where it amounts to 70 per cent for topping, 64 per cent for weeding, 62 per cent for seedling cultivation, 61 per cent for harvesting and 59 per cent for leaf-sorting.
Llega a 70% en el desmoche, a 64% en la siembra, a 62% en el cultivo de almácigas, a 61% en la cosecha y a 59% en la clasificación de las hojas.
Parties using a top-down approach to estimate CO2 emissions from fuel combustion need to explain the methodologies used in calculating the apparent consumption of fuel by submitting the corresponding IPCC worksheets 1.1 or equivalent documentation.
4. Las Partes que utilizan un enfoque "descendente" para estimar las emisiones de CO2 procedentes de la quema de combustible tienen que explicar las metodologías aplicadas para calcular el consumo aparente de combustible entregando las correspondientes hojas de trabajo 1.1 del IPCC u otro documento equivalente.
They're both top-sheets, but... You know.
-Son Las dos hojas superiores, , pero... ya sabes.
And on the radishes here, I use the tops, OK?
Uso las hojas del rabanito.
These are the finest top leaves.
Estas son las mejores hojas.
I brought him some turnip tops.
Le traje hojas de nabos.
The top chopped up has many uses.
Las hojas bien cortadas sirven para muchas cosas.
It looks like the top three sheets are missing.
Parece que faltan las tres primeras hojas.
- I need consistent tops.
Necesito hojas crujientes, ¿bien?
If you could bring over a feather-top...
Si pudieras traer unas hojas de pasto...
But now look at the tops of the leaves.
Pero ahora mira sobre las hojas.
Data sheets, green notebook, top left.
Hojas de datos, libreta verde, arriba a la izquierda.
On top of the leaves?
¿Encima de las hojas?
“It won’t be long — the top leaves are folding.”
No puede tardar mucho; las hojas de arriba se están plegando.
There were leaves in my hair and branches piled on top of me.
Tenía unas hojas en el pelo y un montón de ramas sobre mí.
The top of a pineapple tickled him through his socks.
Las hojas de una piña le hacían cosquillas a través de los calcetines.
Master pushed down the palm fronds piled on top of it.
El señor tiró al suelo las hojas de palmera que lo cubrían.
Locke considered this, flipped through the top file.
Locke se quedó pensativo y fue pasando las hojas de la carpeta superior.
She held the drawings in her hand and looked at the top one.
Ella tenía en sus manos aquellas hojas sueltas y contemplaba la primera.
“The worlds are like pieces of paper,” he said, “stacked one on top of the other.”
Los mundos son como hojas de papel —dijo—, apilados uno sobre el otro.
“Oona, why do you keep slashing away at the tops and the bottoms?”
—Oona, ¿por qué tachas y tachas arriba y abajo de las hojas?
noun
UN1A2/..... for steel drums for solid wastes (open top)
UN1A2/..... barriles de polietileno para desechos sólidos (tapa abierta)
UN1A1/..... for steel drums for liquid wastes (closed top)
UN1A1/..... barriles de acero para desechos líquidos (tapa cerrada)
Solid communal waste is mostly collected in large volume containers, less in closed top litter bins, and having their disposal arranged.
Los desechos sólidos de los asentamientos se recogen principalmente en contenedores de gran volumen y, en menor cantidad, en cubos de basura con tapa, y existe un servicio regular que se encarga de su recogida.
One is our oil and natural gas resources -- the foundation and mainstay of our economy; the other, the steelpan, our creation derived from heating and tuning the top of discarded oil drums.
La primera de esas características está dada por nuestros recursos petroleros y de gas natural, que son fundamento y pilar de nuestra economía; la segunda, por el tambor de acero, una creación nuestra, obtenida del calentamiento y la afinación de la tapa de los barriles de petróleo descartados.
UN1H2/..... for polyethylene drums for solid wastes (open top)
UN1H2/..... barriles de polietileno para desechos sólidos (tapa abierta)
UN1H1/..... for polyethylene drums for liquid wastes (closed top)
UN1H1/..... barriles de polietileno para desechos líquidos (tapa cerrada)
Got the top.
Tengo la tapa.
- Open the top.
- Abran la tapa.
- Am I a top?
- ¿Soy una tapa?
Here's your top.
Toma la tapa.
- The whole top.
- Toda la tapa.
The top's off.
Saqué la tapa.
Take the top.
- Coge la tapa.
Pop the top.
Abre la tapa.
Nowthe screw-top.
Ahora, la tapa.
And on top ...
Devuelve la tapa.
It had a power cable and a hinged top. “It comes with this.” I opened the top.
Tenía un cable de corriente y una tapa con bisagra—. Viene con esto. Abrí la tapa.
The box was there but the top was open.
La caja estaba, pero con la tapa abierta.
Three sides and a top.
Tres costados y la tapa.
and the top sprang open.
y la tapa se abrió de golpe.
Then he unscrewed the top.
Después, desatornilló la tapa.
The top was completely gone.
la tapa de los sesos había desaparecido.
She unscrewed the top of the jug, pulled the cork, and poured a drink into the plastic top.
—Desenroscó la tapa del termo, extrajo el tapón y sirvió un trago en la tapa de plástico—.
She opened the seat top.
Levantó la tapa del asiento.
The scratch marks on the top of the coffin …
Los arañazos en la tapa del ataúd…
noun
Papa Top purchasing office
Oficina de compra Papa Top
Women on Top
:: Women on Top (Las mujeres primero)
- Production of "Top Etoile" broadcasts;
- La producción de emisiones "Top Etoile";
Top FM (4.6.08)
5. Top FM (4 de junio de 2008)
Tip top, tip top. (Chuckling) Tip top.
Tip top, top de la extremidad. (Riéndose) Tip top.
Lil Top or Just Top.
Lil Top o solo Top.
Like, you know, top five, top ten.
como, ya sabes, top cinco, top diez.
Top ramen girl,top ramen girl.
La chica Top Ramen chica Top Ramen.
Why did Carrot Top, legendary Carrot Top,
¿Por qué lo hizo Carrot Top, legendaria Carrot Top,
Top-Top-Top... » — Allons, mon vieux, tourne le bouton...
TopTopTop… —Vamos, viejo, da vuelta el botón.
It was Top, and Top brought me here, to my master!
¡Era Top, y Top me condujo aquí mismo, cerca de mi amo!
Almost immediately Top bounded into the corral, and the gate was quickly shut. "Top, Top!"
Casi al mismo tiempo Top saltó dentro de la empalizada, cuya puerta volvió a cerrarse inmediatamente. - ¡Top, Top!
“This is my favorite top.”
Este top es mi favorito.
is that my halter top?
¿ese top es mío?, lo estás dando de sí.
What is the matter, Top?
-¿Pero qué es lo que has encontrado, Top?
Her top sucked. Not sucked, sucked was a bad word, her top was yugly.
Su top estaba hecho una mierda. No una mierda, no, era una palabrota, su top estaba feúcho.
Top Dog was angry, and when Top Dog was angry, you typed faster.
Top Dog estaba furioso, y cuando Top Dog estaba furioso, uno tecleaba más rápido.
Unscrew the top. Unscrew the top.
Desenrosca la parte superior.
verb
Here, emme top you off.
Aquí, Emme que rematar.
I'm gonna top this off.
Voy a rematar esto.
And then, to top it all off...
Y luego, para rematar...
- Anyone else need a top-off?
- ¿Alguien quiere rematar?
We could top off at the next stop,
Podríamos rematar en la siguiente parada,
Your sister's going to top her exams.
Tú hermana va a rematar sus exámenes.
Stop topping off the tank.
Para de rematar el tanque.
Will that bonus top off your tuition?
Ese bono rematar su matrícula?
And this will top you off.
Y esto te rematará.
Top it off with some fresh orange zest.
Rematar con cierta ralladura de naranja.
It only needed a war to top it off.
Sólo faltaba una guerra para acabarla de rematar.
And on top of that there was this big goddamn plastic cube in the middle of it.
Y para rematar estaba el maldito cubo de plástico en el centro.
A late-night, innocent conversation to top off the arrest of her parents.
A altas horas de la noche, eso sí, y para rematar el arresto de sus padres.
The dinner had been one of our best, and I wanted to top off the experience with a satisfying smoke.
Había sido una de nuestras mejores cenas y yo quería rematar la experiencia con la satisfacción de fumar.
"Well," he said, and there was something like awe in his voice, "I've got nothing to top a miracle like that.
—Bueno —dijo él, y hubo algo así como temor en su voz—, no tengo nada para rematar un milagro como este.
To top it off, he had asked her out for a beer tomorrow night. And she’d accepted.
Para rematar, la había invitado a tomar una cerveza al día siguiente por la noche. Y ella había aceptado.
Then, to top it all off, they gave them a hideous disease, with the cure as bait to lure them to continue.
Y, para rematar, les contagiaron una horrenda enfermedad y les ofrecieron la cura como señuelo para forzarlos a continuar.
Then, for the true triumph of a sherry trifle, pipe the cream in peaks on top of the custard.
Luego para rematar verdaderamente el bizcocho borracho se ponen montoncitos de nata montada sobre las natillas con la manga pastelera.
noun
This is what we call sitting on top of this unipolar world.
Esto es lo que llamamos sentarse en la cima del mundo unipolar.
That commitment goes all the way to the top.
Ese compromiso llega hasta la cima.
Depth estimate of the top of the basement
Estimación de la profundidad de la cima del basamento
We may not build on top of the hill.
No se nos permite edificar en la cima de la colina.
Never measure the height of a mountain until you have reached the top.
Nunca midas la altura de una montaña hasta que hayas llegado a la cima.
Mapping the top of the sediments
Levantamiento cartográfico de la cima de los sedimentos
RTT Race to the Top Program (a program of ED)
RTT Programa Carrera hacia la Cima (del Departamento de Educación)
Nepal is the enchanting land of Mount Everest, the top of the world.
Nepal es la tierra encantadora del monte Everest, la cima del mundo.
- To the top.
- A la cima.
It's the top.
Es la cima.
Top and bottom.
Cima y fondo.
From the top!
Desde la cima!
Well, the top.
- Hacia la cima.
- Over the top...
- Sobre la cima...
Space at the top, space at the top.
Espacio en la cima, espacio en la cima.
The top of the world.
En la cima del mundo.
They made it to the top.
Han llegado hasta la cima.
The Top of the Pyramid
LA CIMA DE LA PIRÁMIDE
Straight to the top.
Hasta la misma cima.
Not on the top of the hill.
En la cima del monte.
At the top they paused.
En la cima se detuvieron.
At the top of the pile.
En la cima de la colina.
To the top of the hill.
—A la cima de la colina.
noun
Accountability is applicable at all levels, from the top down.
La rendición de cuentas es aplicable en todos los niveles, desde la cumbre hasta la base.
It will not always get you to the top, but should get you pretty near".
No siempre te llevará a la cumbre, pero debe llevarte bastante cerca.
169. In 2008, the Institute published a study entitled "Women at the top".
169. En 2008 el Instituto publicó un estudio titulado "Mujeres en la cumbre".
Women are underrepresented in the ranks of the organization, as well as at the top.
Las mujeres están subrepresentadas en todos los niveles de la Organización, y también en la cumbre.
It is as if we are now at the top of the mountain.
Es como si ahora nos encontráramos en la cumbre de la montaña.
The Lao Government has made the preparations for the Summit a top priority.
El Gobierno lao ha hecho de la preparación de la cumbre una prioridad fundamental.
It places women and men and their families at the top of the international development agenda.
Sitúa a las mujeres, a los hombres y a sus familias en la cumbre del programa de desarrollo internacional.
A five top.
Una quinta cumbre.
Six at the top...
Seis en la cumbre.
Top of the mountain.
La cumbre de la montaña.
I was on top.
Estaba en la cumbre.
Russell's Top. - Mm-hm.
En la cumbre de Russell.
indeed the top of admiration
Cumbre de toda admiración
Top of that ridge.
Arriba, en aquella cumbre.
There's the top.
Ahí termina la cumbre.
Tipped for the top.
Empujado a la cumbre.
Then five years at the top, the very top.
Luego estuvo cinco años en la cumbre, en la mismísima cumbre.
Act like you're on top, aim to get on top.
Actúa igual que si estuvieras en la cumbre, intenta llegar a la cumbre.
Someone at the top.
—Alguien de la cumbre.
The top of the tree.
La cumbre del árbol.
THE TOP AND THE BOTTOM
LA CUMBRE Y EL ABISMO
On The Top Of The Mountain
EN LA CUMBRE DE LA MONTAÑA
To get closer to the top.
Acercarse a la cumbre.
Will there already reached the top?
¿Habrán llegado ya a la cumbre?
At the top of that mountain.
—En la cumbre de aquella montaña.
“It's a bit of a hike to the top.”
—Hay un trecho hasta la cumbre.
noun
As a result, it has moved to the top of the technological ladder and is now targeting R&D and high-value service activities by TNCs.
Como resultado, ha pasado al tope de la escala tecnológica y ahora se está dedicando a la investigación y el desarrollo y las actividades de servicios de alto valor de las empresas trasnacionales.
PFOS was found in the vast majority of the samples and higher levels were found in animals at the top of the food chain.
En la gran mayoría de las muestras se encontró PFOS, y los mayores niveles se observaron en los animales al tope de la cadena alimentaria.
More and more, the resources of the United Nations are being overextended to meet the challenges these situations present, and conflict resolution finds itself close to the top of the agenda for action by this Assembly.
Los recursos de las Naciones Unidas se estiran cada vez más para hacer frente al reto que plantean estas situaciones, y la solución de los conflictos figura al tope del programa sobre el que debe decidir esta Asamblea.
Such an approach would require both a top-down and a bottom-up approach to implementation, which would depend on information from NGOs and national human rights institutions.
28. Para ello, se tendría que adoptar un criterio de aplicación desde el tope y desde la base, lo cual dependería de la información recibida de las ONG y de las instituciones nacionales de derechos humanos.
14. At the midway point of the MDGs, financing for development has reached the top of the development agenda.
En el punto medio del período para alcanzar los ODM, la financiación para el desarrollo ha llegado al tope del programa de desarrollo.
That is why arms control and disarmament, particularly nuclear disarmament, remain at the top of the global agenda.
Este es el motivo por el cual el control de los armamentos y el desarme, sobre todo el desarme nuclear, siguen figurando al tope del programa mundial.
Up to this point, I venture to say that, in its work, the United Nations has placed issues of military security at the top of its priorities.
Hasta ahora, me aventuro a decir, las Naciones Unidas han colocado al tope de sus prioridades las cuestiones relativas a la seguridad militar.
Not surprisingly, male domination is most prominent at the top of the hierarchy.
No es sorprendente que el predominio de los varones sea más notable en el tope de la jerarquía.
At the top of this list would be international efforts to reduce the risk of terrorism involving weapons of mass destruction.
Al tope de esta lista estarían los intentos internacionales por reducir el riesgo de actos de terrorismo que impliquen el uso de armas de destrucción en masa.
Top fucking dollar.
Pasta a tope.
This is top speed.
Voy a tope.
He's topped off.
Llegó a su tope.
- Watch out for the top.
Cuidado con el tope.
- That's tops.
- Ni hablar, es el tope.
Top of the hotel.
El tope del hotel.
- Up top, sugar bear. [Slap]
- Al tope,miel
Left at the top.
Izquierda en el tope.
Tenemos one date top.
Tenemos una fecha tope.
The big man needs us to hit the local museum, top secret, top dollar, top pocket, top gear, top bollocks, top hat, white tie and tails.
El hombretón nos necesita para dar un golpe en el museo local, tope secreto, tope dolar, tope filón, top gear, tope cojones, tope sombrero, corbata blanca y frac.
Isn't it top speed?"
¿No es tope velocidad?
You're at the top of the list."
Usted está al tope de la lista.
Those are top speed.
Esos dibujos son tope velocidad.
I would be bragging at the top of my lungs.
Yo estaría presumiendo a tope.
Water tanks topped off.
Tanques de agua a tope.
Something spun swiftly at its top.
Algo giraba suavemente en el tope.
The top was starting to wobble.
El tope de madera empezó a bambolearse.
Ryan's accent was over-the-top Parisian.
—El acento de Ryan era tope parisino.
noun
In that regard, it is very important that the Organization place development at the top of its agenda.
En ese sentido, es de gran importancia que la Organización coloque el desarrollo a la cabeza de su programa.
In a top down approach to gender justice the head is shaking but the body is still.
En un enfoque descendente de la justicia de género, la cabeza se mueve pero el cuerpo está quieto.
If there are rogue States in the world, there is little doubt that the Government in Khartoum would top the list.
Si existieran Estados farsantes en el mundo, indudablemente el Gobierno de Jartum figuraría a la cabeza.
We have placed the rule of law at the top of the agenda.
Hemos situado el estado de derecho a la cabeza de nuestras prioridades.
10. The mwami, at the top of the hierarchy, was believed to be of supernatural origin.
10. El mwami, a la cabeza de la jerarquía, era considerado de origen sobrenatural.
We are pleased to note that prevention tops the Secretary-General's recommendations.
Nos complace observar que la prevención se encuentra a la cabeza de las recomendaciones del Secretario General.
The United Nations is at the top of that list.
Las Naciones Unidas se encuentran a la cabeza de éstas.
The retired persons are still on the top of the above category.
Los jubilados siguieron a la cabeza de ese grupo.
Regrettably, the tragedy there has continued to top the international agenda for the past 12 months.
Lamentablemente, esta tragedia ha continuado a la cabeza del programa internacional durante los pasados 12 meses.
- "Brick-top," ma'am.
- No, "cabeza de ladrillo".
Old carrot top.
El cabeza de cobre.
- Top ofthe bill.
- Cabezas de cartel
Top to bottom.
- De pies a cabeza.
Top to tail.
Cabeza con pies.
Only the tops.
sólo las cabezas.
Ha-ha! Carrot-top!
¡Cabeza de zanahoria!
“Oh, he’s on top of it.
—Oh, él está a la cabeza.
“You have to twist it at the top.”
—Tienes que girarlo por la cabeza.
Hands on top of your head.
—Las manos sobre la cabeza.
You're going over the top.
Estás perdiendo la cabeza.
He has to be top man.
Él tiene que ser la cabeza.
Bald on top of his head.
Una calva en la cabeza.
And then she kissed me on the top of the head.
—Y me besó en la cabeza.
It was just the idea that was in the top of my mind.
Era la idea que más tenía en la cabeza.
“You’re right, it was on top of his head.”
—Tienes razón, estaba sobre su cabeza.
The top of my skull is lifting off.
Me estalla la cabeza.
noun
Top manager/Executive
Alto gerente/Ejecutivo
Top sportspersons and chess players;
- Los deportistas y jugadores de ajedrez de alto nivel;
Top-ranking officials
Funcionarios de alto nivel
Top quintile
Quintil más alto
Cooperation at the top level was perceived as very good.
La colaboración al más alto nivel se consideró muy buena.
by 2011 30% of the influx into top functions will consist of women.
:: Que para 2011 el 30% de las personas que se incorporen a puestos de alto nivel sean mujeres.
Total of top 10 countries
Total de los 10 países de consumo más alto
The emergency repair of roads was also a top priority.
También se asignó un alto grado de prioridad a la reparación urgente de los caminos.
(ii) Top-level KOMPSAT-2 data policy;
ii) Políticas de alto nivel relativas a los datos del KOMPSAT-2;
Total of top 15 countries
Total de los 15 países de consumo más alto
He's at the top, and I mean the very top.
Él está en lo alto, y me refiero a lo más alto.
At the top was a guard.
En lo alto había un guardia.
This is top secret.
Esto es alto secreto.
actors are at the top.
y los actores en lo más alto.
At the top of the stairs.
—En lo alto de las escaleras.
“At the top of the waterfall!”
¡En lo alto de la cascada!
“On top of the Tor.”
–En lo alto del Tor.
At the top, it paused.
En lo más alto se detuvo.
And at the top of the colonnade …
Y en lo alto de la columnata…
Mika's gone up top.
Mika se ha ido a la superficie.
How is the work top side?
- Como está la superficie? - Simplemente bien.
There's grass on top.
En la superficie van jardines.
It comes close to the top of the ground.
Mana en la superficie.
Get up top.
Sube a la superficie.
Everybody to the top.
Todo el mundo suba a la superficie.
Some facets on top of that crust.
Algunas capas en la superficie.
Why're you up top?
¿Por qué estás en la superficie?
Was the top made of glass?
¿Era la superficie de vidrio?
But the top of the table was no longer home.
Pero la superficie de la mesa ya no era su hogar.
Its top seemed—sculpted;
La superficie parecía… labrada;
Ebony with a marble top.
Madera de ébano con superficie de mármol.
“On top of it, not in the water?”
¿Quieres decir bajo el agua?». «No, en la superficie.
The walnut top is one piece.
La superficie es de castaño y de una sola pieza.
The table top was lined and worn.
La superficie de la mesa estaba rayada y gastada.
noun
ls it "top hat"?
¿Dijiste "sombrero de copa"?
A top hat? Nane!
¿Un sombrero de copa?
Right. Who wants a top-up?
- ¿Queréis otra copa?
And top hats and top hats and top hats on
Sombreros de copa, sombreros de copa sombreros de copa
- Let's go, top hat!
- ¡Andando, sombrero de copa!
Top hats, bow ties
Sombreros de copa, corbatas
That's good top hat.
Buen sombrero de copa.
In a top hat!
¡Con sombrero de copa!
We'll soon be at the top."
Pronto estaremos en la copa.
They had put on top-hats.
Se habían puesto sombreros de copa.
No, we will start at the top of the tree.
No, empezaremos por la copa del árbol.
HOME WORLD: Top of Yggdrasil
MUNDO: copa de Yggdrasil.
Severina topped up her winecup.
Severina apuró su copa.
and there up top lie a man on a rug.
y en la copa había un hombre sobre una alfombra.
asked the gentleman in the top hat.
—preguntó el caballero del sombrero de copa.
noun
Where's the top?
¿Donde está la capota?
Top is down
La capota, baja
Top goes up.
La capota se sube.
I'll put the top up.
Pondré la capota.
Top up now, sir.
Capota levantada ahora, señor.
- Where's our top?
¡Y la capota!
-Please put the top up?
- ¿Subes la capota?
- Put the top up.
- Sube la capota.
Your top's down?
¿Vas sin la capota?
The top was rolled back.
La capota estaba retirada.
'Let's have the top down.
—Bajemos la capota.
Shall we put the top down?
– ¿Levanto la capota?
The buggy top was up.
Había levantado la capota del coche.
“Now put up the top,”
—Ahora pon la capota.
“Can you put up the top?”
—¿Puede levantar la capota?
The car top was down.
El coche llevaba la capota bajada.
And putting down the top of the convertible.
Y echando abajo la capota del convertible.
“The top? Why?” she asked. “To keep everything in the car.”
—¿La capota? ¿Para qué? —Para que nada salte fuera del coche.
It was asking a lot, even with the top down.
Era pedir mucho, incluso con la capota bajada.
noun
Sirota topped that with his brother's throwing stars.
Sirota remato eso con estrellas ninja de su hermano.
- She's on the top of the tree.
- Está en el remate del árbol.
That pizza is topped with lies.
Que la pizza se remata con mentiras.
Oh, that's right, top yourself.
Oh, eso es, estupendo, remata la faena.
Fillet rossini topped with seared foie gras.
Filete Rossini remató con foie gras.
It hurts so much I almost topped myself.
Duele tanto que casi me remato yo mismo.
Full base. Tapering off nicely at the top.
Tiene la base llena, remata en punta.
And to top it all off, I’m black.
Y, para remate, moreno.
And on top of that, Jessie, your detailed description of the print.
Y para remate, Jessie, tu detallada descripción de la huella.
On top of the sty was a fairly fresh human skull.
En el remate de la pocilga había una calavera humana relativamente fresca.
The top of a policeman’s helmet appeared above the garden wall.
El remate del casco de un policía asomó sobre la pared del jardín.
noun
We won't play with tops!
¡Tonta! ¡Nosotras no jugaríamos con peonzas!
Let's see this top.
Veamos esta peonza.
Think of a spinning top.
Piensen en una peonza.
You gotta a top, right?
Tienes la peonza, ¿no?
- He gave you a top last year.
Te dio una peonza.
It's like talking to a top.
Es como hablarle a una peonza.
It looked like a top.
Parecía una peonza.
You know Beyblade, the top?
¿Conocen la peonza Beyblade?
Inside there was a top. -Ohgross!
Dentro había una peonza...
Spin the top.
Gira la peonza.
She was spinning like a top.
Estaba dando vueltas como una peonza.
The world was a spinning gray top;
El mundo era una peonza gris.
the universe spins like a top.
el universo gira como una peonza.
It was like watching a spinning top.
Era como mirar una peonza desde arriba.
he looked like a human top.
parecía una peonza humana.
The bullet spins Keller like a top.
La bala le hace girar como una peonza.
it was spinning around and around like a black top.
algo que giraba y giraba como una negra peonza.
Her brain felt like a spinning top.
Notaba girar el cerebro como una peonza.
Odile was as wound up as a top about to spin.
Odile tenía tanto impulso como una peonza a todo girar.
noun
He's right on top of the ridge.
Está en el borde de la cresta.
I can ride it on top the whole way.
Yo puedo dominarla desde la cresta.
We saw some caves at the top of that ridge.
Vimos algunas cuevas en aquella cresta de allí.
- You, rear. You, top.
- Tú, a la cresta delantera.
Tops of the wave?
¿Crestas de la ola?
- I like her top, though.
- Me gusta su "cresta", por cierto.
But when the top-brass pigs came through
Pero, cuando els crestes* se pusieron bien, ya está.
Snaps a big turn off the top.
¡Buen giro en la cresta!
They topped the rise and halted.
Se detuvieron en la cresta.
Then they topped the swell.
Entonces, llegaron a la cresta de la ola.
As if their tops had feebly given
Como si sus crestas hubiesen débilmente creado
Then they reached the top and headed downward.
Llegó a una cresta e inició el descenso.
Maureen Jellison stood at the top of the ridge.
Maureen Jellison se detuvo en la cresta de la colina.
Snow lay on the tops of the Radnor Hills.
Las crestas de las colinas de Radnor estaban tapizadas de nieve.
noun
No fewer than two universities will be registered in the rating of the world's top universities.
Al menos dos universidades estarán entre las mejores del mundo.
Improvement in their condition is a top political priority.
La mejora de su condición constituye una altísima prioridad política.
134. Top-performing service lines.
Líneas de servicios con el mejor desempeño.
the Rank of Top 500 World Universities.
DE LAS 500 MEJORES UNIVERSIDADES DEL MUNDO
It was agreed that better international cooperation is a top priority.
Se convino en que la mejora de la cooperación internacional constituía la máxima prioridad.
Top of tops, Poirot.
- De lo mejor, Poirot.
“Oh, she’s top-notch.
—Sí, es de las mejores.
The man is on top of everything.
Ese hombre es el mejor en todo.
One of their top agents.
Uno de sus mejores agentes.
At least a top fifty.
O las cincuenta mejores.
She is not on top form.
No está en su mejor forma.
What exactly do you see in him, besides the top of his head?
¿Qué ves en él exactamente, además de su coronilla?
- "This is the top of my head that's flat."
- "Esta es mi coronilla plana..."
Your chin, the top of your head, both of your ears.
El mentón, la coronilla, las dos orejas.
No, it was on the top of her head, like he hit her with something.
Estaba en la coronilla, como si la hubieran aporreado.
A little scab, top of your head.
¡Claro que sí! ¡Una postilla, en la coronilla!
And the top of your head?
¿Y la coronilla?
No one's interested in the top of your head.
¡A nadie le interesa tu coronilla!
It was the top of a man's head.
Era la coronilla de un hombre.
'The top of my head'th tingling!
¡Me hormiguea la coronilla!
The top of his head was bald.
Tenía la coronilla calva.
The bald spot on the top of his head.
La calva en su coronilla.
He kissed the top of her head.
La besó en la coronilla.
I rubbed the top of my head.
Me froté la coronilla.
She kisses the top of his head.
Le besa la coronilla—.
He kissed me on the top of my head.
Me besó en la coronilla.
Mobile. Top floor top business.
Piso superior, grandes negocios.
Well, I think I get top billing with her.
Creo que encabezaré con ella.
I want top billing, my name before hers.
Quiero encabezar el reparto. Mi nombre antes que el suyo.
Well, then he should be at the top of your list.
Entonces debería encabezar la lista.
This needs to go to the top of the Roy Campanella piece.
Esto debe encabezar la nota sobre Roy Campanella.
Yeah, but my point is, someone's gotta be top of the list, yeah?
Alguien tiene que encabezar la lista, ¿no?
Top name on the bill.
Encabezarás el reparto.
I'll top the list.
Yo encabezaré la lista.
You'll top the list
encabezarás la lista
- Your dad wanted top billing or nothing.
- Tu padre quería encabezar el reparto.
'He's top of the list,' I assured her.
Encabezará la lista —le aseguré.
She wasn’t going to be a flaming hypocrite on top of her other multiple sins.
Ser una hipócrita no iba a encabezar la larga lista de sus pecados.
Still, to Sachs it seemed ominous, as if you were at the top of a list you didn’t want to be on.
A Sachs, en todo caso, le pareció de mal agüero, como si uno encabezara una lista en la que no quería estar.
Complete more and more testing to see which of our sub—which of our students will rise to the top.
Completaremos más y más pruebas para ver cuáles de nuestros suj…, cuáles de nuestros alumnos llegarán a encabezar la lista.
Bram hated Paul’s interference on the set, especially the way he made sure Georgie never lost her top billing.
Bram odiaba las interferencias de Paul en el plató, sobre todo su forma de asegurarse de que Georgie nunca dejara de encabezar el reparto.
noun
You and your big brother would go out in the backyard at night, wouldn't you? Carrying jars with little holes punched in the top.
Usted y su hermano mayor salían al jardín, cargando jarras con agujeros en las tapaderas.
The muffin top cover story?
Usar de tapadera 'vendo pasteles por internet' ?
She tugged at the top again.
Tiró de nuevo de la tapadera.
But the tops of the Dumpsters had been totally eaten away.
Pero las tapaderas estaban rotas.
The valve’s been ripped off at the top, probably with a screwdriver.
La tapadera ha sido arrancada, probablemente con un destornillador.
He couldn’t undo the top and finally had to resort to doing it with the aid of the door.
No conseguía desenroscar la tapadera y al final tuvo que recurrir a la puerta.
Williams crossed the room and lifted the lid of a slant-top desk.
Williams atravesó la estancia y levantó la tapadera de un escritorio de sobre inclinado.
They put the offerings in a white snap-top bucket with peeling Biohazard stickers.
Las ofrendas las ponían en un cubo blanco con tapadera y cintas protectoras.
He lunged at the box top again, sliding and struggling for balance.
Se lanzó nuevamente sobre la tapadera de la caja, resbalando y luchando por mantener el equilibrio.
verb
and then, to top off all the bullshit, getting chased by goddamn robots!
y además, para coronar toda esta mierda, ¡siendo perseguido por putos robots!
According to him never reached the top, Lars.
Según él... nunca llegaste a coronar el Everest, Lars.
Of course. You'll never get to the top with me along.
Nunca coronarás la montaña si continúo a vuestro lado.
I finally set foot on the top of the Everest.
Por fin conseguí coronar el Everest.
According to these customers behind me, ,Jay Austin is a changed man, And to top it all off, his wife just called,
De acuerdo a estos clientes detrás de mí Jay Austin es un hombre cambiado, y para coronar todo esto, su esposa acaba de llamar,
At the top of the narrow stairs, his voice bade me enter.
Al coronar la angosta escalera, su voz me ordenó que entrara.
They topped the hill, and Remen lay spread out below them, hard against the river.
Al coronar la colina, divisaron Remen junto al río.
If he had topped the dome, he should be able to see the artificial light of the meteorological station.
Si había conseguido coronar la cúpula, tendría que distinguir el resplandor artificial de la estación meteorológica.
For the top of the palace, Speer suggested a German eagle in gold holding a swastika in its talons.
Para coronar el palacio, Speer sugirió un águila germánica en oro sosteniendo una esvástica con las garras.
Just put the top back on.
Dejeme que le ponga el capuchón.
“But there wouldn’t have been a stain unless the top had been off the pen.”
—Pero no habría dejado una mancha de no estar sin el capuchón.
Nuns always have little notebooks and silver-topped pencils.
Las monjas siempre llevamos cuadernitos y lápices con capuchón de plata.
he thought by the tip of a blue hood sticking out at the top.
se dijo viendo la punta de un capuchón azul que sobresalía de unextremo.
Shuffling through the contents scattered over the top of the desk, he found the red marker and removed the cap.
Revolvió entre las cosas desperdigadas por su mesa y encontró el rotulador rojo, le quitó el capuchón.
Then he took out his fountain pen, unscrewed the top, and wrote in the “Remarks” section of the index sheet.
—A continuación cogió una pluma, le quitó el capuchón y se puso a escribir en el apartado NOTAS de la hoja del índice—.
noun
Hard to find half a dozen who knew the difference between the main top and the keelson.
Fue difícil hallar una docena que supiera la diferencia entre la cofa mayor y la sobrequilla.
-The fighting top?
-¿En la cofa?
Make a new mainsail, a top and a foresail!
Hagan una nueva vela mayor, una cofa y un trinquete.
I boarded their ship, I lit the mast and top with fear.
Abordé su barco, alumbré el mástil y la cofa con el miedo.
Mr. Eccleston asks if you can attend him in the fighting top.
Mr. Eccleston quiere que le ayude en la cofa
He looked up at the main top, impossibly high.
Miró hacia la cofa, a una altura imposible.
She gripped the rail of the fighting-top and tried to steady herself.
Se sujetó a la baranda de la cofa de combate y trató de calmarse.
The lubber’s hole is a square space cut in the broad platform that forms the top;
Se trata de un orificio cuadrado practicado en la amplia plataforma de la cofa;
Macready yelling hoarsely in the tops, already reloading his own gun.
—gritó Macready desde la cofa, a la vez que recargaba su propia arma.
and the top-light moved fast away among the stars.
Y entre las estrellas podía verse la luz de la cofa alejándose cada vez más.
He is to be dressed, full rig, in the top,’ and so reached the quarterdeck.
Tiene que terminar de vestirse en la cofa —le dijo y prosiguió su camino hasta llegar al alcázar.
Her arms gripped the top railing lightly as she leaned forward;
Sus brazos se aferraban a la barandilla de la cofa con ligereza, inclinándose hacia delante;
For the moment let Mr Norton go into the mizen-top with a glass and Bonden to the fore.
Diga al señor Norton que suba con un catalejo a la cofa de mesana y a Bonden con otro a la del trinquete.
The iron tower cracks in the heat, and the weapon at its top swivels.
La torre de hierro chirría bajo el sol y el arma del pináculo rota.
noun
pivotal vote. I don't want to be a pawn to I don't want to be a pawn to help Tammy and John go to the help Tammy and John go to the top.
No quiero ser un peón para ayudar a Tammy y John a llegar a la final.
Grandmother embraced and kissed them all at once, turning round and round like a peg-top;
Mi abuela, que daba vueltas como un peón, besaba y abrazaba a todos al mismo tiempo;
The carving on top of each pillar had obviously originally depicted a vulturine bird shape with heavy beak, hunched shoulders, and predatory claws.
Evidentemente el artista había esculpido en el coronamiento de cada columna un ave vultúrida, de pico fuerte, encuentros encorvados y garras predatorias.
noun
Get that pink top, yo.
Tengo cápsulas rosas.
Got the green tops.
Tengo cápsulas verdes.
- Blue tops, got them blue tops!
- Cápsulas azules, tengo cápsulas azules.
The tops of the pods continued to open as Thomas sprinted to the closest one.
Mientras Thomas salía disparando hacia la más cercana, las cápsulas continuaban abriéndose.
There was a hole at the top.
Tenía un agujero en el extremo.
Didn’t connect with the top of the ladder.
No acertó con el extremo de la escalera.
At the top of the river bank we stopped.
Nos detuvimos en el extremo de la ribera.
The top of a ladder appeared at one of the embrasures.
El extremo de una escalera apareció en una de las aspilleras.
It was a small iron key with a hoop top.
Era una llavecita de hierro con un aro en un extremo.
noun
There was a truck with a surfboard on top.
Era un camión con una tabla de surf en la baca.
I got a blue pickup... with a top over the bed, just picked up nine or ten.
Veo una furgoneta azul con una baca que ha cogido a nueve tipos.
There were five of us on top, plus the driver of course.
Ibamos cinco en la baca, sin contar el conductor.
The bus-driver was very nice, and got out and loaded the luggage on the top of the bus for them.
El conductor del autobús era muy amable y se bajó para cargar el equipaje en la baca.
He fastened the playpen and stroller to the top of Ruth Paine's station wagon, a green Chevy, a '55, with rust spots and soft tires.
Ató el parque y el cochecito a la baca de la camioneta de Ruth Paine, una Chevy verde del 55 con manchas de óxido y neumáticos desgastados.
verb
Previously, the cash top-ups to recipients below 55, when combined with other CPF contributions, cannot exceed $26,393 a year.
Hasta ahora, las contribuciones en efectivo en favor de beneficiarios menores de 55 años no pueden exceder la suma de 26.393 dólares singapurenses al año, en el caso de que se agreguen a otras contribuciones al Fondo Central de Previsión.
Where the same list of candidates is submitted for an odd number of constituencies, the difference at the top of the candidate list must not exceed one female or male candidate.
Cuando se presente la misma lista de candidatos a un número impar de circunscripciones, la diferencia al inicio de la lista de candidatos no debe exceder de un candidato masculino o femenino.
I sat there squirming while he piled the top on a couple whose only crime was parking overtime;
Me retorcí en el asiento mientras se ensañaba con una pareja cuyo único delito era exceder el tiempo previsto para estacionar en las calles de la ciudad;
noun
The Spinning Top is also being included in the new curriculum structure for primary and secondary education in order to promote sound eating habits.
El Trompo igualmente, está siendo incluido en la nueva estructura curricular de la educación primaria y secundaria de manera de promover la práctica de buenos hábitos de consumo.
Yeah, like a top.
Si. como un trompo.
I danced like a top.
Bailaba como un trompo.
Spin him like a top.
Girar como un trompo.
What are you ? A spinning top ?
¿Qué eres un trompo?
Munchausen's Top.
El trompo de Munchausen.
I'm into spinning tops now.
Hago trompos ahora.
This is a top.
Esto es un trompo.
Hey! My top!
¡Eh, mi trompo!
Third top: the eye.
Tercer trompo: el ojo.
And the old spinning top that never stops turning?
¿Qué el viejo trompo que no para de girar?
Second top: the guard dog.
Segundo trompo: el perro guardián.
Elettra grabs the top of the eye.
Elettra, en cambio, coge el trompo del ojo.
“All right, then … Come on, top!”
—Entonces, vamos a ver… ¡Adelante, trompo!
verb
The exhaustion of teaching at Navy Pier on top of the effort to outflank the whole body of Western academic thought at the University of Chicago is forcing him to work and study twenty hours a day with inadequate attention to food or exercise.
La fatiga de enseñar en Navy Pier, sumado a su esfuerzo para rebasar el flanco del pensamiento académico occidental en la Universidad de Chicago, le está forzando a estudiar y trabajar veinte horas diarias sin prestarle la atención adecuada a su alimentación y al ejercicio.
verb
And after Daddy'd hung the star at the very top of the tree, we'd all join hands and pray, and then Daddy'd tell us a story and...
Y después de que papá colgara la estrella en la punta del árbol, nos dábamos las manos y rezábamos. Y luego papá nos contaba una historia
'How about, this one stays at the top of the list,' she replied before hanging up.
– Pues éste se queda en el podio de la clasificación -respondió antes de colgar.
Hitting the off button, Lyssa set the handset on the granite top and filled a glass with chilled water dispensed through the fridge door.
—Lyssa pulsó el botón para colgar, dejó el auricular en la encimera de granito y se sirvió un vaso de agua fría que salía de la puerta del frigorífico.
noun
Vice-Proconsul M'ret of the Imperial Senate and his two top aides.
Es el procónsul M'ret del Senado Imperial y sus dos ayudantes.
They sat on the top deck, in the open air.
Se sentaron en el imperial, al aire libre.
He spotted the top of the Imperial Senate Building in the other direction.
En la otra dirección, distinguió el techo del edificio del Senado Imperial.
verb
122. After an in-depth discussion, the Board agreed that the new CFO must lead the implementation of the new accounting standards and that that must be his or her top priority.
Después de intensas deliberaciones, el Comité Mixto acordó que el nuevo Director Financiero debía dirigir la aplicación de las nuevas normas contables y que esta debía ser su prioridad principal.
The Violence against Women Office was also established to lead the national effort to combat violence against women as a top priority and to implement the Violence against Women Act.
También se estableció la Oficina de la Violencia contra la Mujer para que se encargara de dirigir la acción nacional encaminada a combatir la violencia contra la mujer con carácter de máxima prioridad, así como de aplicar la Ley pertinente.
You can't run a top school with troublemakers in the mix.
Uno no puede dirigir una escuela con alborotadores metidos.
I could be running the place in five years tops, right?
Podría dirigir ese sitio en cinco años como máximo, ¿verdad?
On top of which, you can direct our pro bono efforts.
Y dirigirás obras de beneficencia.
You can't run a magazine from the top of Mount Everest.
No puedes dirigir una revista desde el Monte Everest.
You have to lead your men to the top of Suzuran.
Tú tienes que dirigir a tus hombres a la conquista de Suzuran.
Way to guard the parking lot, Top Gun!
Qué manera de dirigir el estacionamiento.
I need a man with your technical know-how in top management.
Necesito un hombre con tus conocimientos técnicos para dirigir el negocio.
Dr. Smith said frostily, with a quick glance at the name plate on the still-open door, "Mr. Jennings, this is absolutely top-secret.
—Esto es ultrasecreto, señor Jennings —dijo el doctor Smith con voz gélida después de dirigir una rápida mirada al apellido escrito en la puerta que seguía abierta—.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test