Translation for "coronar" to english
Translation examples
verb
Su acceso a la Presidencia de este período de sesiones viene a coronar una larga y brillante carrera política y diplomática y es sin duda garantía del éxito de nuestras deliberaciones.
Your assumption of the presidency of this session is a crowning event in a long and brilliant political and diplomatic career, and will undoubtedly ensure the success of our deliberations.
La megalomanía de Bokassa lo llevó a proclamarse presidente de por vida y mariscal, y posteriormente, el 4 de diciembre de 1977, se hizo coronar emperador.
Driven by megalomania, he proclaimed himself President for life, then Marshal and, on 4 December 1977, had himself crowned Emperor.
Su competencia y sus dotes garantizarán que el éxito coronará sus esfuerzos, como ya se ha demostrado en la forma en que se ha ocupado usted de la ampliación de la Conferencia.
Your competence and your skill will ensure that success will crown your efforts, as was already proven in the handling of the enlargement of the Conference.
Estamos convencidos de que su labor siempre se coronará con el éxito.
We are confident that his work will always be crowned with success.
También hemos rogado a Alá que coronara con éxito nuestros esfuerzos.
We also prayed to Allah to crown our efforts with success.
También expresaron su apoyo a la continuación del proceso democrático en Túnez, que se coronará con la organización de unas elecciones presidenciales y legislativas libres e imparciales.
They also expressed their support to the continuation of the democratic process in Tunisia that shall be crowned with the organization of free and fair presidential and legislative elections;
Es en verdad un indicio claro del inmenso éxito que coronará finalmente la labor de este período de sesiones.
Indeed, it is a clear indication of the immense success that will eventually crown the work of this session.
Para coronar este glorioso hecho de armas, uno de los hombres, después de haber defecado en el corredor, echó los excrementos sobre una cama.
To crown this glorious military feat, one of the men defecated in the hall and threw his excrement on one of the beds.
Esperamos que las partes en el proceso, en consonancia con las expectativas de la sociedad civil guatemalteca, hagan el esfuerzo necesario para coronar con éxito este proceso.
We hope that the parties to the process will meet the expectations of the people of Guatemala by making every effort to crown this process with success.
No debe plantearse la cuestión de coronar a países que persistentemente han demostrado un claro incumplimiento de las resoluciones de las Naciones Unidas.
The question of crowning countries which have persistently demonstrated obvious non-compliance with United Nations resolutions does not arise.
¿Te coronaré qué?
Shit. Crown you what?
- Nos coronará emperadores.
- Shall crown us emperors.
El bebé está empezando a coronar.
Baby's starting to crown.
Nosotros lo ibamos a coronar.
We were the ones to crown him.
Se le coronará...
He will wear the crown
Ella está a punto de coronar.
She's about to crown.
¡El Papa nos coronará emperadores!
The Pope shall crown us emperors.
Mañana coronará a Carlos.
Tomorrow she will crown Charles.
Para coronar a su marido.
To crown your husband's head as well.
Lo van a coronar rey.
They're crowning him king.
—¿Coronar a un espectro?
Crowning a specter?”
Él mismo se coronará.
He will crown himself.
—¿Y quién le coronará?
“And who will crown him?”
—Y tú coronarás al rey.
“And you shall crown the king.”
—¿Cuál de vosotras me coronará? Coronadme y viviréis.
“Which of you will crown me? Crown me and live.”
Coronar al rey, por ejemplo.
Crowning the king, for one thing.
—¿Habéis hecho todo esto para coronar un emperador?
You did all this to crown an emperor?
—¿Y a quién quieren coronar los otros?
And who do the others want crowned?
verb
y además, para coronar toda esta mierda, ¡siendo perseguido por putos robots!
and then, to top off all the bullshit, getting chased by goddamn robots!
Según él... nunca llegaste a coronar el Everest, Lars.
According to him never reached the top, Lars.
Fukamachi, ¿crees que Mallory se mató después de coronar el Everest?
Fukamachi, do you think Mallory was killed after topping the Everest?
Nunca coronarás la montaña si continúo a vuestro lado.
Of course. You'll never get to the top with me along.
Por fin conseguí coronar el Everest.
I finally set foot on the top of the Everest.
De acuerdo a estos clientes detrás de mí Jay Austin es un hombre cambiado, y para coronar todo esto, su esposa acaba de llamar,
According to these customers behind me, ,Jay Austin is a changed man, And to top it all off, his wife just called,
Me persigue por el campo, me golpea, me arrastra hasta esta casa, y para coronar todo, cuando siento náuseas a causa de los ajos apestosos que sacude en mi cara, me dice que estoy infectada.
You chase me across the field, hit me, drag me to this house, and to top it all, when I get sick because you shove a piece of reeking garlic in my face, you tell me, I'm infected.
Mandó al diablo a la familia, a la carrera.. ...y para coronar todo ha terminado escribiendo críticas de cine, firmando "Vice".
He abandoned his family, his career, and to top it all off he ended up scratching out movie reviews signing them "vice."
Ascendió hasta coronar la más alta de ellas.
He scrambled to the top of the tallest dune.
Al coronar un altozano vieron el campamento.
             As they topped a rise, the camp lay visible.
Al coronar la angosta escalera, su voz me ordenó que entrara.
At the top of the narrow stairs, his voice bade me enter.
Al coronar la colina, divisaron Remen junto al río.
They topped the hill, and Remen lay spread out below them, hard against the river.
Se dio la vuelta de golpe y trepó encima de él como si quisiera coronar una conquista personal.
She turned and climbed on top of him as if to declare a personal conquest.
Dice que a los montañeros canadienses no les gusta que los primeros en coronar sus montañas sean extranjeros.
It says the Canadian mountain men didn’t like it when foreigners were the first to climb their mountains to the top.
Si había conseguido coronar la cúpula, tendría que distinguir el resplandor artificial de la estación meteorológica.
If he had topped the dome, he should be able to see the artificial light of the meteorological station.
Para coronar el palacio, Speer sugirió un águila germánica en oro sosteniendo una esvástica con las garras.
For the top of the palace, Speer suggested a German eagle in gold holding a swastika in its talons.
Surcó la vereda con celeridad, elevándose sobre las menguantes farolas, y encendió la linterna al coronar la cima.
She climbed the path quickly, above the shrinking lamps, and switched on the flashlight as she reached the top.
verb
¿Cómo puedo coronar al Delfín? Yo sólo soy una pobre granjera.
Lead the Dauphin to his coronation?
¿Ahora que van a coronar a la reina?
Now, with the coronation coming up?
Grayson Global coronará a su nuevo rey.
Grayson Global will be coronating a new king.
Como si fuera a ella a quien estaban a punto de coronar.
As if she were the one about to be coronated.
—En cambio, si te dejas coronar rey, estarás a salvo, y volverás a tu vida normal.
“But if you get yourself coronated, you’ll be safe, back to normal, business as usual.”
Cuando Nube de Tormenta colgó el zafiro estelar alrededor del cuello de Damisela, fue como si coronara a los Campeones, como si les cediera el testigo.
When Stormcloud placed the Nightstar Sapphire around Damsel’s neck, it was effectively a coronation for the Champions, a passing of the torch.
verb
Pero yo lo llamo coronar.
But I call it queening.
Eso se llama coronar a la baja, porque lo normal es que quieras una reina.
That’s called underpromotion, because usually, you want to get yourself a queen.
La coronaré a usted reina del espectáculo, con una escolta de cincuenta cocodrilos divinos.
Come, my dear, I'll make you queen of the aquacade, with an escort of fifty divine crocodiles.
verb
Sin embargo, esta situación es transitoria puesto que S. M. el Rey Mohamed VI declaró en el discurso pronunciado el 15 de diciembre de 1999 ante los miembros del Consejo Superior de la Magistratura: "... hemos decidido crear tribunales de apelación en lo administrativo con la perspectiva de establecer un Consejo de Estado para coronar la pirámide judicial y administrativa de nuestro país".
This is a temporary state of affairs, however, since His Majesty King Mohamed VI said in a speech delivered to the members of the CSM on 15 December 1999: "We have decided to establish an Administrative Appeal Court in the context of the setting up of a Council of State at the pinnacle of our country's judicial and administrative pyramid."
Tras coronar el pináculo sobre unos apoyos vivientes que se mecían y gemían bajo sus pies, estiró los brazos en pos de la plataforma.
Teetering on the pinnacle as the dwarves swayed and groaned beneath him, his arms strained to reach the platform—but he wasn’t tall enough.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test