Translation examples
verb
They hung tarps, to break up the space.
—Cuelgan lonas para dividir los espacios.
"And I didn't want to break up the set, I know.
–Y no quise dividir el convoy, lo sé.
I mean, aren’t the Americans trying to break up the country?
Quiero decir, ¿no están los estadounidenses tratando de dividir el país?
He wishes to break up our beloved Congo, and feed it piecemeal to the jackals across the border!
Desea dividir nuestro amado Congo y entregárselo poco a poco a las fauces de los chacales del otro lado de la frontera.
"I hear," said Philippus, who was a huge landowner, "a tiny rumor that you have plans to break up latifundia."
–He oído el rumor de que planeas dividir los latifundios -dijo Filipo, un gran terrateniente.
It was more sensible to break up the globe into slices than to crisscross it tracking down a specific individual accused of wrongdoing.
Era más sensato dividir el globo en porciones que cruzarlo para seguir a un individuo en concreto acusado de mal comportamiento.
verb
We try to break up any concentrations.
Intentarnos disolver cualquier concentración.
He had no desire to break up his family now.
No deseaba disolver su familia.
No taskmasters came to break up the group.
Ningún capataz acudía para disolver el grupo a golpes.
The constables are much better trained to break up mobs.
El cuerpo de agentes está mucho mejor entrenado para disolver turbas.
Riflemen patrolled on catwalks overhead, ready to break up fights with bullets.
Los tiradores nos vigilaban desde un paso elevado, preparados para disolver las peleas con balas.
The lictors assigned to protect Bibulus rushed forward to break up the struggle.
Los lictores asignados a la protección de Bíbulo avanzaron deprisa para disolver la refriega.
verb
The neural link began to break up.
La conexión neuronal comenzó a romperse.
Oh yes: this ice was going to break up soon.
Sí, sí, el hielo no tardaría en romperse.
Around him, the raft began to break up.
A su alrededor, la balsa comenzó a romperse.
Sometime around 1969 the marriage had begun to break up.
Allá por 1969 el matrimonio había empezado a romperse.
Stark did not need to be told how near this shaky alliance was to breaking up.
Stark sabía lo frágil de la alianza y lo cerca que estaba de romperse.
The iced-over river was soon to break up, and it rumbled and cracked from time to time.
La capa de hielo, que no tardaría en romperse, soltaba de vez en cuando truenos y chasquidos.
At last the circle around the cosmonauts began to break up, and nobody came to kill them.
Finalmente, el círculo que rodeaba a los cosmonautas empezó a romperse, y nadie se acercó a ellos para matarlos.
It means that we were trying to break up terrorist cells in the UK and US.
Que intentábamos desarticular células terroristas en Reino Unido y en Estados Unidos.
Twice the mate had to break up fist fights.
Dos veces el contramaestre tuvo que acabar con ellas a puñetazos.
No reason—except that the cops like to break up these gangs—if they can get any co-operation.
Por ninguna razón especial, excepto que a la poli le gusta acabar con esas bandas..., si consiguen que la gente coopere.
He could see exactly where to send a cavalry charge to break up the hornets that stung them – but they had no horses.
Sabía exactamente adónde enviar una carga de caballería para acabar con los moscardones que les aguijoneaban… pero carecían de caballos.
verb
Shame to break up that combination.
Es una lástima deshacer esa combinación, sin duda.
We didn’t want to break up the home.
No quisimos deshacer nuestra casa.
And he did not want his marriage to break up.
Y no quería deshacer su matrimonio.
verb
You intend to break up two lovers and for what?
Intentas separar a dos amantes y ¿por qué motivo?
It would be a pity to break up the team when you clearly still have so far to go.
Sería una pena separar al equipo cuando es obvio que todavía tienen mucho camino por andar.
He had been stabbed once, when trying to break up a fight between two rival gangs, but he had had no known gang associations and kept to himself.
Una vez lo apuñalaron mientras trataba de separar a dos bandas rivales; sin embargo, que se supiera, no pertenecía a ninguna;
Dylan says: “They have to break up, then.”
Dylan dice: —Entonces van a tener que separarse.
They want to break up with the Colonial Union, let them.
¿Que quieren separarse de la Unión Colonial? ¡Pues que se separen!
The plan was to break up into pairs, each couple to follow one tunnel.
El plan era dividirse por parejas, cada una de las cuales recorrería un túnel.
They discussed whether they should set off together and decided that, since there were so few of them, it would be best not to break up the group.
Deliberaron si partirían de allí en grupo o separados, y, ponderando todo, decidieron que, siendo pocos, mejor sería no dividirse.
He heard Aloda saying, "My people have already begun preparing to break up into their clan groups and leave Spiral Mounds if we can't grow enough corn this summer ..."
Oyó a Aloda decir: «Mi tribu siempre se ha estado preparando para dividirse en clanes y dejar Montículos Espiral si no cosechamos bastante maíz este verano».
The party began to break up.
El grupo empezó a disolverse.
The party was just beginning to break up.
La reunión empezaba a disolverse.
Finally, the party began to break up.
Finalmente, el grupo empezó a disolverse.
The small funeral party started to break up.
La pequeña comitiva empezó a disolverse.
At half past ten, the party began to break up.
A las diez y media la fiesta empezó a disolverse.
Things started to break up around two in the afternoon.
La reunión empezó a disolverse hacia las dos de la tarde.
The party began to break up into smaller groups, talking, planning.
La tropa empezó a disolverse en grupos reducidos. Hablaron. Hicieron planes.
Already the group was beginning to break up;
Ya empezaban a dispersarse.
The crowd on the sidewalk starts to break up.
En la acera el gentío empieza a dispersarse.
Outside on the lawn the party was beginning to break up.
Fuera, en el césped, la fiesta comenzaba a dispersarse.
The storm was over then, the clouds were starting to break up.
La tormenta ya había terminado, las nubes empezaban a dispersarse.
Meanwhile, the crowd had begun to break up and slip away. There was much rustling in the trees.
Entre tanto, la multitud empezó a dispersarse entre los árboles.
The meeting started to break up, the mood frustrated and angry.
Los asistentes empezaron a dispersarse. Reinaba un estado de ánimo de frustración y cólera.
the meeting was beginning to break up.
la reunión empezaba a disgregarse.
Then the party began to break up.
Finalmente, los asistentes a la fiesta comenzaron a disgregarse.
Now it was almost summer, and the forest was beginning to break up.
Ya era casi verano, y el bosque comenzaba a disgregarse.
The group began to break up, heading for the door.
El grupo empezó a disgregarse y a dirigirse hacia la puerta.
The group started to break up, with people going in different directions.
La gente tomó diferentes direcciones y el grupo comenzó a disgregarse.
verb
Within forty-eight hours of shutting down the excavation, the team was ready to break up.
A las cuarenta y ocho horas de declararse cerrada la excavación, el equipo ya estaba listo para levantar el campamento.
The party started to break up.
La reunión comenzó a deshacerse.
despair possessed him, as though everything had begun to break up without any warning at all.
le poseía la desesperación, como si todo hubiera empezado a deshacerse sin previo aviso.
In a little while the chaplain stepped back, and the beige crescent of human forms began to break up sluggishly, like flotsam.
Al cabo de un rato el capellán retrocedió y la media luna beis de formas humanas empezó a deshacerse perezosamente, como pecios.
The line began to break up as the external specialists and assorted VIPs approached, and Warne watched a young woman step toward the historian.
La fila comenzó a deshacerse a medida que los recepcionistas iban al encuentro de los especialistas externos y las personalidades. Warne vio a una joven que saludaba al historiador.
But during the civil war between Kublai and his brother Arik Buka, the empire started to break up.
Pero durante la guerra civil entre Kublai y su hermano Arik Buka, el imperio comenzó a desmembrarse.
It's only a matter of hours before this place starts breaking up like a derelict wreck."
Es cuestión de horas para que este sitio empiece a hacerse pedazos como los restos de un barco que ha naufragado.
In the battle of the capital, only one installation had survived passage through the portal without breaking up.
En la batalla de la capital, sólo una instalación había sobrevivido a la travesía por el portal sin hacerse pedazos.
The sea had begun to break up the hull and Sempere was able to enter it, as one would enter a house with a wall removed.
El mar había empezado a desguazar el casco y pudo penetrar en él como si se tratase de una casa a la que hubieran arrancado una pared.
The swirling mists were beginning to break up, the cold night air diffusing them.
La niebla arremolinada empezaba a levantarse, barrida por el frío aire nocturno.
verb
This is because we don’t want to break up the grounds.
Eso se debe a que no deseamos parcelar el terreno.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test