Translation examples
verb
Por otra parte, señala que es más fácil cambiar las leyes que cambiar las mentalidades.
On the other hand, she noted that it was easier to change laws than to change mentalities.
Queremos cambiar y vamos a cambiar.
We want to change and we will change.
Es tiempo de cambiar; pero de cambiar para construir.
It is time to change; but to change in order to build.
A veces, si queremos cambiar, es difícil cambiar la estructura que tienen los Estados.
I perfectly understand that sometimes when change is desired it is difficult to change State structures.
Esto tiene que cambiar.
This has to change.
Valor para cambiar las cosas que hay que cambiar;
Courage to change the things which should be changed;
A fin de cuentas, para que la educación pueda cambiar, deberá cambiar la sociedad.
In the final analysis, in order for education to change, society must change.
"Cambiar esto, cambiar eso."
"change this, change that."
Voy a cambiar, voy a cambiar,
I'll change, I'll change,"
¡Venga a cambiar, venga a cambiar!
Chop and change. Chop and change.
¡La gente puede cambiar! ¡Puedo cambiar!
People can change, I can change!
¡Si, mejor cambiar, mejor cambiar!
Yep! Better change, better change.
Cambiar los anuncios, es cambiar la sociedad
Change ads, change society!
Pero cambiar de cuadrantes no es como cambiar de trabajos o cambiar de profesiones.
But changing quadrants is not like changing jobs or changing professions.
Cambiar la ley, cambiar a la persona.
Change the law, change the person.
—Eso va a cambiar —continuó—. Tiene que cambiar.
That is going to change. It has to change.
—Tiene que cambiar —dijo Alec—. Esto cambiará.
“It has to change,” Alec said. “It will change.”
Jim tiene que cambiar, y yo tengo que cambiar con él.
Jim’s got to change, and I’ve got to change with him.’
Hay que cambiar de vez en cuando. —¿Cambiar?
—You have to make a change once in a while. —A change?
Eso nunca cambiará, porque nosotros no podemos cambiar.
That will never change because we cannot change.
Eso va a cambiar, tiene que cambiar -murmuró para sí.
It’ll change. It has to change,’ he muttered to himself.
¡Pero eso cambiará!
But this will change!
verb
5. Desarrollo de sistemas que permitan cambiar a combustibles alternativos.
Development of the systems of switching to the alternative kinds of fuel.
Esto significa que los proveedores pueden cambiar rápidamente los procesos productivos y modificar con flexibilidad el volumen de producción.
This means that they can rapidly switch production processes and flexibly modify the quantity of output.
Cuando las ha terminado, puede cambiar a actividades diferentes.
When it is finished, they can switch to different activities.
El orador declara que preferiría también que se cambiara el orden de los artículos 1 y 2.
He would also prefer to switch the order of articles 1 and 2.
17. Como norma, los trabajadores extranjeros no pueden cambiar fácilmente de empleador.
17. As a rule, foreign workers cannot easily switch employers.
Permítaseme cambiar a otro tema que también se ha planteado en relación con las extralimitaciones.
Allow me to switch to another issue that was also raised with regard to exceeding limitations.
Por otra parte, una persona puede cambiar de comunidad, concretamente a raíz de un matrimonio o por motivos de herencia.
In addition, a person could switch communities, for example, on marriage or for reasons of inheritance.
Sin embargo, no había ningún mecanismo que pudiera ayudar a los consumidores a cambiar a nuevos proveedores, así que no lo hicieron.
However, there was no mechanism to assist in switching to new providers and consumers failed to do so.
Después del primer año pueden cambiar de empleador pero no de ocupación.
After the first year they are allowed to switch employers, but not their occupation.
Los consumidores sobreestimaron la dificultad de cambiar de banco.
Consumers over-estimated the difficulty of switching.
Vamos a cambiar.
Let's switch.
Cambiar a brazo.
Switch to arm.
cambiar a local.
switch to local.
Tienes que cambiar.
You gotta switch.
Hora de cambiar.
Time to switch.
Cambiaré de agentes.
I'll switch agents.
Cambiar de rutinas.
Switching their routines.
—Pero ¿cambiar las radiografías…?
“But to switch the X-rays … ?”
—¿Qué le hizo cambiar?
What made him switch?
¿Quieres cambiar de vida?
Want to switch lives?
Los polos podrían cambiar.
The poles could switch.
—¿Vas a cambiar de bando?
“You’re switching sides?”
No había tiempo para cambiar de casa.
There was no time to switch houses.
Hora de cambiar de tema.
Time to switch topics.
Era propio de Clare cambiar de humor bruscamente y esperar que tú cambiaras de humor con ela.
It was like Clare to abruptly switch moods and expect you to switch moods with her.
Voy a cambiar por whisky.
I’m going to switch to Bourbon.”
verb
i) Adoptar un marco para "reducir-cambiar-mejorar":
(i) Adopt a "reduce-shift-improve" framework:
Era esencial cambiar de política económica.
A shift in economic policy was essential.
Es necesario cambiar los paradigmas en relación con el mandato.
A paradigm shift needs to occur with respect to the mandate.
No obstante, es posible que esa opinión vuelva a cambiar en el futuro.
Yet it was possible that opinion could shift again in the future.
El meollo de las acusaciones parecía cambiar casi caprichosamente.
The accusations seemed to shift fulcrum almost whimsically.
Improvisaremos, si es necesario cambiar las reuniones.
We will play it by ear if there is a need to shift meetings.
Por ello, ha llegado el momento de cambiar de enfoque.
Thus, the time has indeed come for a shift in approach.
Por el contrario, son ellos los que tratan de cambiar los objetivos.
On the contrary, it is they who are seeking to shift the goal posts.
Estrategias de "cambiar"
"Shift" strategies
El reto es cambiar el paradigma.
The challenge is to shift the paradigm.
- ¿Va a cambiar?
- Will you shift?
Es difícil cambiar.
Hard to shift.
Gracias a cambiar...
Thank you shift...
No va a cambiar.
It won't shift.
Ayúdame a cambiar!
- Help me shift gear.
Vas a cambiar de piñón.
You're shifting gears.
Centrarse... cambiar... fusionarse...
Focusing.. shifting... merging...
Mira, sólo cambiar !
Look, just shift!
—Que tardaba en cambiar.
It was slow to shift.
Yo lo forcé a cambiar.
I forced it to shift.
si no lo haces, no cambiará nada.
otherwise, nothing will shift.
Cambiar de marchas era lo peor.
Shifting gears was worse.
Comienza a cambiar la brisa.
“Breeze is starting to shift.
Los pies empezaron a cambiar.
The feet began to shift.
La imagen volvió a cambiar.
The image shifted again.
—Las imágenes volvieron a cambiar.
The images shifted again.
La casa tiende a cambiar.
The house tends to shift.
verb
No hay restricciones para cambiar divisas.
57. There are no restrictions on currency exchange.
que sí vale la pena cambiar las balas por los votos.
that it is worth exchanging the bullet for the ballot.
Después del debate con el Comité se cambiará la dirección de algunos de estos intereses.
After the exchange with the Committee, some of that attention would be redirected.
Las delegaciones deben cambiar ideas sobre la forma de mejorar ese proceso.
Delegations should exchange ideas on how that process could be improved.
El objetivo no es cambiar las existentes por unidades más modernas o más sofisticadas.
The objective is not to exchange existing mines for more modern or sophisticated ones.
Con los métodos de DAP se mide la disposición de un individuo a cambiar dinero por salud.
WTP methods measure an individual's willingness to exchange wealth for health.
La OMI afirma que, en consecuencia, no pudo cambiar la moneda antigua.
As a result, OMI alleges that it was not able to exchange the old currency.
–Se pueden cambiar.
- We can exchange them.
No se puede cambiar.
You can't exchange it.
- ¿Se puede cambiar?
- Can I exchange it?
Quiere cambiar dólares.
He wants to exchange dollars.
- Deberíamos cambiar dinero.
We should exchange money.
-Debemos cambiar esos...
you must exchange espouses.
- ¿Cambiar un huevo?
- Exchange an egg?
La cambiaré enseguida.
I'll exchange it immediately.
podríamos cambiar roles...
We could exchange roles.
Los puedo cambiar.
I could exchange them.
Cambiar a Werner por Stinnes.
Exchanging Werner for Stinnes.
– Querían cambiar dinero.
“They wanted to exchange money.”
Cambiar una lección por otra. —¿Qué?
Exchange one lesson for another.” “What?”
No hay que cambiar lo seguro por lo posible;
Don’t exchange the certain for the possible;
¿Por qué cambiar este jardín por el teatro?
Why exchange this garden for the theatre?
No hubiera sido posible cambiar unas palabras.
It was impossible to exchange a word.
¿Por qué cambiar a un gobernante por otro?
Why should they exchange one ruler for another?
–¡Eso es cambiar un zoquete por un imbécil!
"That's to exchange a dunderhead for an imbecile in the making!
Se lo tuvo que cambiar por unos guantes de ciclista.
She had to exchange it for biking gloves.
Los médicos volvieron a cambiar una mirada.
The doctors exchanged a glance again.
verb
El orden de intervención de los oradores se podrá cambiar a petición de las delegaciones interesadas.
At the request of the delegations concerned, the order of speakers may be altered.
De no cambiar, esta situación tendrá sin duda graves y peligrosas consecuencias.
If not altered, this situation will eventually lead to grave and dangerous consequences.
- Cambiar la posición de un empleado en perjuicio suyo;
Alter the position of an employee to the employee's prejudice;
El Gobierno hace todo lo posible por cambiar esta situación.
The Government was doing everything in its power to alter that state of affairs.
La tarea más difícil era cambiar la conciencia de los supervisores y de los colegas varones.
The most difficult task was to alter the consciousness of supervisors and male colleagues.
Análogamente, la inversión en infraestructura puede cambiar sustancialmente las vidas de las mujeres.
Similarly, investment in infrastructure can fundamentally alter the lives of women.
Esa posición no cambiará aunque la Comisión aplace el examen del proyecto de decisión.
That position would not alter even if the Committee deferred consideration of the draft decision.
Ni las sanciones, ni el chantaje, ni las amenazas nos harán cambiar de postura.
Neither sanctions nor blackmail and threats will alter our stance.
Eso es discriminación, y deben adoptarse medidas para cambiar esa situación.
That constituted discrimination, and steps must be taken to alter that situation.
- Le cambiará la vida.
– Life-altering, sir.
¿Quieres cambiar algo?
do you need to alter anything?
Era preciso cambiar la chaqueta.
Jacket needed altering.
- ¡Listos para cambiar rumbo!
- Stand by to alter course!
Va a cambiar los paradigmas.
It's paradigm-altering.
Te cambiará la vida.
It will be life altering.
Nada podía cambiar aquello.
Nothing could alter that.
No puedes cambiar el destino.
You can't alter destiny.
Sparkler! Las circunstancias obligan a cambiar de opinión.
Circumstances alter cases.
Nada puede cambiar eso.
Nothing can alter that.
Eso no cambiará nada.
That won't alter anything.
Con la esperanza de cambiar.
With a hope of alteration.
Un testamento se podía cambiar;
A will could be altered;
Pero nada podía cambiar.
But he could not alter anything.
tendrían que cambiar de dirección.
they would have to alter course.
Eso no lo han podido cambiar.
oh, they cannot have altered that.
Sin cambiar nada más de su postura.
Nothing of their stance had altered.
Esa es una de las cosas que habrá que cambiar.
It's one of the things that must be altered.
verb
310. A partir del año 2000 la situación comenzó a cambiar drásticamente.
310. Since 2000, the tide has been turning.
Hoy podemos empezar a cambiar la tendencia.
Today we can begin to turn the tide.
Esa es la única manera de cambiar el rumbo.
That is the only way to turn the ship.
El pueblo y el Gobierno de Eritrea están comprometidos a cambiar las cosas.
The people and Government of Eritrea are committed to turning things around.
Sabemos lo que se requiere para cambiar el curso de esta epidemia.
We know what it takes to turn the tide against this epidemic.
El lograr cambiar radicalmente esta situación entraña una transición difícil.
Turning this situation around involves a difficult transition.
Al cambiar el milenio, nosotros, los Estados Miembros de las Naciones Unidas, hicimos un pacto.
At the turn of the millennium we, the States Members of the United Nations, made a compact with one another.
Antes de bajar la marea, ésta debe cambiar de sentido.
Before the tide can go out, it first has to turn.
Para cambiar el curso del SIDA tenemos que abordar las causas fundamentales de la transmisión.
Turning the tide of AIDS requires us to address the root causes of transmission.
En caso afirmativo ¿qué se podría hacer para cambiar la situación?
Did the High Commissioner share that assessment and, if so, what could be done to turn the situation around?
Cambiará de lado.
He'll turn.
Ella vuelve a cambiar.
Herback's turned.
- ¿Cambiará mi suerte?
- Will my luck turn?
# Cambiar # Tu tienes que cambiar
~ Turn it out You've got to turn it out ~
- ¿Empezar a cambiar?
- Start to turn?
- para cambiar juntos.
- to turn together.
Como puedo cambiar?
Where can I turn?
¿Me han visto cambiar?
“Did they see me turn?”
No; pero ella me hizo cambiar, eso sí.
No. But she really turned me on.
Tampoco es que el tiempo cambiara.
Not that the weather turned.
Comenzaba a cambiar la marea.
The tide was turning.
Todos podemos cambiar de opinión.
Anyone can be turned.
Palacial me hizo cambiar.
Palatial turned me.
Como cambiar agua por vino,
As turning water into wine,
Cambiar la naturaleza de la relación.
Turn the relationship around.
Podía cambiar todo aquello.
It could turn this around.
—Y por tanto esperas que cambiándome cambiarás al mundo.
“And so in turning me, you hope to turn the world.”
verb
También se ha sugerido cambiar deuda soberana por inversiones en el medio ambiente.
There is also a suggestion to swap sovereign debt for investing in the environment.
Existe también la preocupación de que la Iniciativa suponga únicamente un pequeño desahogo para las dificultades presupuestarias de un gobierno ya que, en virtud de las disposiciones principales de la Iniciativa, un gobierno puede cambiar simplemente un tipo de compromiso de gasto por otro de igual valor15, aunque el alivio de la deuda ha contribuido a un incremento del gasto social.
18. There is also a concern that the Initiative provides for only a modest relaxation of a Government's budget constraints, as under the main provisions of the Initiative a Government may simply swap one type of spending commitment for another of equal value,15 although debt relief has contributed to an increase in social spending.
iii) Las consecuencias de género de los planes de alivio de la deuda y el examen de las posibilidades de cambiar deuda por programas destinados especialmente a la mujer.
(iii) The gender impact of debt-relief schemes and examination of possibilities for swapping debts in favour of programmes addressed especially to women;
Claro, voy a cambiar.
Sure, I'll swap.
Sid se cambiará.
Sid'll swap.
¿Nada de cambiar chicles?
Never swapping gum?
¿ Sí? ¿ Quieres cambiar?
Yeah, you wanna swap?
- ¿Quieres cambiar de lugar?
- Want to swap?
Damon, ¿podemos cambiar?
Damon, can we swap?
Prepárate para cambiar.
Get ready to swap
- Bien, ¿podemos cambiar?
- OK, can we swap?
Si quiere cambiar las pieles, yo cambiaré las mujeres.
If she wants to swap furs, I'll swap women.
—Lo puede cambiar por algo.
“He can swap it for something.”
Tengo que cambiar un perro por otro.
I have to swap dogs.
Segunda: no se pueden cambiar las camas.
Two, no swapping beds.
Volvió a cambiar de mano.
She swapped hands again.
Pero no tuve tiempo de cambiar de táctica;
But there warn't no time to swap knives;
Lo que hacen es simplemente cambiar adicciones;
They're simply swapping addictions;
—pregunté al cambiar de sitio.
I asked as we swapped places.
¿Es que vamos a cambiar a unos amos por otros?
Are we to swap one set of masters for another?
—Annalise, ¡fuiste tú la que quisiste cambiar la sesión!
Annalise, you wanted to swap appointments!
verb
Por último, el interés público puede cambiar con el tiempo y en el espacio.
Finally, the public interest may vary in time and space.
No obstante, este concepto puede cambiar según el grupo étnico.
However, that position might vary from one ethnic group to another.
a) Cambiar la orden de reclusión; o
(a) Vary the order; or
Ahora bien, nos hemos dado cuenta hoy de que es posible cambiar esa línea de acción.
Now, that course of action could, we have realized today, be varied.
Algunos miembros de la Comisión no veían motivos para cambiar la fecha.
Some Commission members could see no rationale for varying the date.
En estos momentos, las Naciones Unidas no están en condiciones de intentar cambiar los términos del contrato.
The United Nations was not in a position, at the present stage, to try to vary the terms of the contract.
Si, pero las víctimas de acoso suelen cambiar de camino para volver a casa.
Yeah, but stalking victims vary their routes home.
Hay tanta área por cubrir que creo que deberíamos cambiar la táctica y dividirnos en parejas para esto.
There's so much area to cover that I think we should vary our tactic and split into pairs for this.
Debería cambiar el tiempo de dejarlos y recogerlos.
You should vary the pick-up and drop-off times.
"Para cambiar los valores públicos de humillación durante el fin de semana de la despedida" -¡Ni loco!
"To varying degrees of public humiliation... - "during the Bachelor Party weekend." - No way, I'm not doing it.
Una poca. Entonces, la presión en tu pecho va a cambiar.
Then the pressure in your chest will vary.
Estas son las preguntas de la entrevista, pero el orden puede cambiar dependiendo de la situación.
These are the interview questions, but the order may vary.
¿Podría ser que al cambiar la hora haya un resultado distinto?
Might varying the hour produce a different outcome?
No había forma de cambiar el ataque.
There was no way to vary our attack.
—… así que, actualmente, no habría necesidad de cambiar las órdenes.
so there would be no need to vary the orders at present.
No hay muchos hombres con el ingenio necesario para cambiar de canción.
Not many men have the wit to vary the tune.
El estado de ánimo de Isabelle empezó a cambiar con alarmante rapidez.
ISABELLE’S MOODS BEGAN to vary with alarming speed.
Cambiar la fuerza con la que empujas o tiras es difícil, pero posible.
Varying the strength with which you Push or Pull is difficult, but possible.
Empezó a cambiar los saltos, sin seguir el camino exacto del ciervo.
He began to vary his leaps, not following the stag's exact path.
Las preguntas eran siempre las mismas, pero las respuestas podían cambiar de un lugar a otro.
The questions were the same everywhere although the answers may have varied.
Pasar por todos los movimientos de tu rutina diaria sin cambiar una coma.
Go through all the motions of your daily routine without varying them an iota.
verb
Se realizaron también actividades de apoyo para cambiar a las víctimas a otros colegios y el cambio de casa de las familias.
Support was also provided to help the victims transfer to other colleges and to help the families move house.
¡No me váis a cambiar!
I'm not transferring!
No, me cambiaré.
No, I'll transfer.
No queria cambiar la transferencia.
You don't want her to transfer!
Se acaba de cambiar,
HE JUST TRANSFERRED IN,
Cambiar a fase de descenso.
Transfer to descent stage.
Cambiaré los créditos.
I'll get my credits transferred.
Deberian cambiar de barco.
You better transfer the flag, Sir.
Tiene que cambiar de convento.
You must transfer.
Y no me cambiaré de clase.
And I'm not transferring classes.
Podría cambiar de sitio.
I could transfer.
En Bridgeport volvieron a cambiar de tranvía.
At Bridgeport they transferred again.
Pero ¿y cuando cambiara de tren en el Puesto 19?
But what about when he transferred at Outpost 19?
—¿No me puedes cambiar el cerebro? Bernard sonrió.
"Can't transfer my brain for me?" Bernard smiled.
Yo tuve que cambiar a cuatro compañías distintas. Desde L.A.
I had to transfer to four different airlines. From L.A.
Debbie se puso tan furiosa que pidió cambiar de habitación.
Debbie was incensed. She put in for a room transfer.
—¿No me puedes cambiar el cerebro? Bernard sonrió. —Todavía no.
“Can’t transfer my brain for me?” Bernard smiled. “Not yet.
Tal vez quieras cambiar de universidad. —Eh… sí, mola.
Maybe you’ll want to transfer.” “Uh, yeah, cool.
Resultaba imposible cambiar los mocasines de la Burberry al maletín que había frente a la mujer.
He'd had no chance to transfer the moccasins from his Burberry to the bag.
Traslados de personal, nuevas pruebas, cambiar el expediente… Necesitamos tiempo.
Personnel transfers, new evidence, amendments to the case file; we need time.
Contagió su cautela a los demás. Sin cambiar una palabra todos se movían con precaución.
Something of his caution was transferred to the men. Without anything being said, they all were wary.
Las cosas tenían que cambiar pronto.
Things had to turn around soon.
Las cosas ya han empezado a cambiar.
Things are already beginning to turn around.
Podemos cambiar el curso de la Historia.
History can be turned around.
Yo quiero cambiar esa forma de pensar.
I want to turn around that way of thinking.
Hora de cambiar de rumbo>, dije.
Time to turn around,> I told Rachel.
Luego, en el séptimo año, las cosas empezaron a cambiar.
Then in the church’s seventh year, things finally started to turn around.
En vez de eso empieza a cambiar los cojines de sitio otra vez, negándose a darse la vuelta.
Instead begins rearranging the cushions again, refusing to turn around.
Y entonces el DdC podrá cambiar de política y decir: «Por eso no os permitimos colonizar.
And then the DoC can turn around and say, this is why we don't let you colonize.
verb
Eso hará cambiar las cosas .
That would make things go with a swing.
¿Cómo hiciste para cambiar eso?
How'd you swing that?
- ¿Cuándo va a cambiar?
- Well, when's it gonna swing?
¡Pero no pudiste cambiar eso!
But you couldn't swing that!
Ese chico cambiará, lo juro.
That boy will swing, I swear.
- Hay que cambiar con los tiempos.
- You gotta swing with the times.
Sus estados de ánimo realmente pueden cambiar.
His moods can really swing.
¿Quiénes son los que pueden cambiar de opinión?
Who are the swings?
Cambiarás de parecer.
You will swing to the center.
¿Crees que cambiará al norte más tarde?
Don't you think it might swing north later?"
Caine cambiará de bando cuando vea lo que está sucediendo.
Then Caine would swing over, when he saw what was happening—
Dobló una esquina, agarrándose del metal para cambiar de dirección.
He rounded a corner, catching the metal to swing himself about.
En tanto Adam y yo quedábamos abajo, sin cambiar una sola palabra.
While downstairs Adam and I sat in the swing on the gallery, not saying a word.
Master estaba sorprendido de la rapidez con que podía cambiar el clima en la ciudad.
Master was astonished at how suddenly the mood of the population could swing.
Sabía que Odette iba a cambiar de opinión, pero no había previsto esto.
I knew Odette would come out swinging, but I hadn’t anticipated this.
¿Cambiar a Waggoner por Wicks?, se volvió a preguntar con un encogimiento de hombros.
Trade Waggoner for Wicks?_ she asked herself again with a swing of her shoulders.
verb
¿Puedo cambiar este?
Can I swop this?
¿No se supone que teníamos que cambiar?
Weren't we meant to swop?
Tal vez sería mejor que tomara este torpe cerebro mío y lo cambiara por una botella de whisky.
Maybe I’d better take this thick skull of mine and swop it for a bottle of Scotch.
¿No es cambiar de caballos para quedar igual, o aceptar un favor de George a costa de Cary? —Nada tiene que ver con ellos.
No swopping of horses without betterment or accepting some favour from George at Cary's expense?' 'It is none of them.'
Conocí a Jones poco después, en circunstancias bastante incómodas, cuando procuraba sobornar al camarero para que cambiara nuestros camarotes.
       Jones I met a little later under embarrassing circumstances, for he was engaged in trying to bribe the bedroom steward to swop our cabins.
verb
Del mismo modo, el plazo estricto del 30 de junio de 2000 no debe hacer cambiar los métodos de trabajo de la Comisión, especialmente en las etapas finales.
Nor should the strict deadline of 30 June 2000 distort the Commission’s work methods, particularly during the final stages.
47. Por otra parte, se debe prestar también la debida atención al derecho al desarrollo, claramente definido en la Declaración sobre el derecho al desarrollo, sin cambiar su sentido.
47. The necessary attention should also be paid to the right to development, which was clearly defined in the Declaration on the Right to Development, and its meaning should not be distorted.
Pero querremos salir de esos domos, así que tendremos que cambiar nosotros para ajustarnos a los nuevos medio ambientes. Nuestros ancestros evolucionaron para vivir en la Tierra.
Axelrod set about his search for what he calls "gravitational micro-lensing" - when a star's light is distorted by a massive object like a black hole.
No digo que vaya a cambiar mi obra.
I'm not saying I'll distort the play.
No sé por qué insistís en cambiar buenos nombres.
Don't know why you girls insist on distorting perfectly good names. Yes, Ruby.
Fue entonces cuando él dijo (vuelve a cambiar la voz): «¿Veintidós?
It was when he said (voice distorted again), “Twenty-two?
—¡Pero Arsinoe! —exclamé horrorizado—, ¿cómo puedes cambiar los hechos sin ruborizarte siquiera? ¿Tendrás la desvergüenza de venir a acusarme de lo que con tanta astucia tramaste?
“Arsinoe,” I demanded in horror, “how can you distort everything in such a terrible way! Are you shameless enough to accuse me to my face of what you yourself so shrewdly planned and accomplished?”
Hubo algo en aquella sonrisa, o en los recuerdos que despertó, que fue especialmente molesto para ella, porque su rostro adquirió de pronto la expresión orgullosa, fría, que había ocasionado de forma tan inexplicable mi impertinencia en la iglesia: una expresión de desprecio, adoptada de una manera tan natural, sin cambiar en absoluto un solo rasgo, que en aquel momento me pareció la expresión normal de su rostro, de lo más provocadora para mí, porque no podía pensar que fuera fingida.
I smiled.—There was something either in that smile or the recollections it awakened that was particularly displeasing to her, for she suddenly assumed again that proud, chilly look that had so unspeakably roused my corruption at church—a look of repellent scorn, so easily assumed, and so entirely without the least distortion of a single feature that, while there, it seemed like the natural expression of the face, and was the more provoking to me, because I could not think it affected.
swap around
verb
   - ¿Eh? Chicas, ¿cómo demonios os las habéis arreglado para cambiar los sitios?
Huh? How did you gals get swapped around?
verb
281. En el artículo 156 del Decreto penal de Zanzíbar se prohíbe estrictamente comprar, vender o cambiar a un ser humano por dinero u otra compensación.
281. Section 156 of the Penal Decree of Zanzibar strictly prohibits engaging in the act of buying, selling or bartering of any person for money or for any other consideration.
d) La disposición a cambiar drogas u otros bienes que han sido objeto de tráfico por armas o explosivos, en lugar de sencillamente vender esos bienes con fines lucrativos;
(d) A readiness to barter drugs or other trafficked commodities for weapons or explosives, rather than simply selling those commodities for profit;
Lamentablemente, sin embargo, los estratos más pobres de la sociedad con frecuencia se ven obligados a cambiar lo que reciben en la canasta alimentaria a fin de satisfacer otras necesidades básicas.
Unfortunately, however, the poorer strata of society are often forced to barter what they receive through the food basket in order to procure other basic necessities.
No caeré tan bajo como para cambiar sexo por nuestro matrimonio.
I will not stoop as low as to use sexual bartering in our marriage.
¿Vamos a cambiar estos trastos por más porquerías de la tierra?
So we're gonna barter this stuff for more of that Earth junk?
♪ Voy a hacer un trueque por mi libertad, yo cambiaré todas mis medallas ♪
♪ I'll barter my freedom, I'll trade all my medals ♪
Nosotros no estamos negociando, no me gusta cambiar.
We're not negotiating, I don't like to barter.
Si Agatha no puede cambiar sus estigmas por seguridad, se detendrá.
If Agatha can't barter her stigmata for security, she'll stop.
No cambiaré a mis angelitos por un trozo de madera.
I ain't bartering my little angels for a worthless piece of wood.
El rey nos enviara al norte con un esclavo para cambiar.
The king is sending us north with a slave for barter.
El Comandante Tucker tiene la lista de cosas que estamos deseosos de cambiar.
Commander Tucker has the list of supplies and equipment... we'd be willing to barter.
Por Malcolm, como si fueras un objeto para cambiar.
For Malcolm, like you were an object for barter.
¿Cambiar una hermana por otra?
Barter sister for sister?
I: Tenemos libertad para cambiar de ciudadanía.
I: We are free to barter citizenship.
Allí se podía cambiar provisiones con los obreros polacos.
You could barter with the Polish workers there.
y puedes cambiar tu parte del botín por alimentos.
and you can barter your share of the loot for food.
—Lo que me mantiene despierto a mí es saber lo que hemos tenido que cambiar por ese azúcar.
It keeps me awake knowing how much we had to barter for that sugar.
Comprendí que aquel hecho marcaba el final, que no era un aplazamiento, que no había nada que cambiar o negociar.
I understood that this was final, that there was no reprieve, that nothing could be bartered or negotiated.
Te amo. Te vendaré las heridas, y cambiaré mis joyas por pollos para tu caldo.
I love you. I'll bind your wounds, and barter my jewels for chickens for your stew.
Menx decidió cambiar de camino atravesando la casa de trueque del gremio Fayk para dirigirse a C7/d.
Menx redirected their route through the abandoned Guild Fayk barter-house and headed instead for C7/d.
Entonces ofrecieron en trueque parte de sus abundantes cosechas, pero esto no fue generosidad pues sabían que nosotros casi no teníamos nada que cambiar más que a nosotros mismos.
They offered shares of their own still-bounteous harvests for barter, but that was no generosity, for they knew that we had little to trade except ourselves.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test