Translation examples
noun
:: Support social recognition of family stability and prevent breakups through parenting courses.
:: Apoyar el reconocimiento social de la estabilidad familiar y prevenir las rupturas mediante cursos de educación parental.
Breakups between unmarried couples are another important factor.
Otro factor importante es la ruptura de las parejas de hecho.
In "breakup" phase + former partners
En Fase de Ruptura + Exparejas
Therefore, the "breakup" of the former Yugoslavia has not threatened the individual or collective rights of the Albanian citizens deriving from their status as a national minority.
Por tanto, la "ruptura" de la ex Yugoslavia no pone en peligro los derechos individuales y colectivos de los ciudadanos albaneses derivados de su estatuto como una minoría nacional.
% "In breakup" as % of total deaths
% "En Ruptura" sobre total de muertes
In "breakup" phase (1)
En Fase de Ruptura (1)
Other contributing factors are the breakup of the family as a result of poverty, the lack of a working father or mother and the death of the father or mother or the invalidity of both.
Otros factores coadyuvantes son la ruptura de la familia a causa de la pobreza, la falta de un padre o una madre con un salario, la muerte del padre, la madre o la incapacidad de ambos.
There is still a lot to be learned about how family breakups affect children.
Aún queda mucho por aprender sobre la manera en que las rupturas familiares afectan a los hijos.
23. Mrs. SARDENBERG asked whether there were programmes in Nicaragua for preventing family breakups and raising parents' awareness of their responsibilities.
23. La Sra. SARDENBERG pregunta si existen en Nicaragua programas de prevención de la ruptura de las familias y de la responsabilización de los padres.
Marriage is a means of obtaining access to land, but a somewhat precarious one, since the breakup of the marriage may deny the access at any time.
El acceso a la tierra por matrimonio entraña cierta precariedad porque la ruptura de la unión puede, en cualquier momento, poner fin a esa situación.
Oh, breakup, huh?
Una ruptura, ¿eh?
A mutual breakup.
Una ruptura mutua.
I hate breakups.
Odio las rupturas.
About the breakup?
Sobre nuestra ruptura?
And to breakups.
Y las rupturas.
- It's a breakup.
-Es una ruptura.
A bad breakup?
¿Una ruptura dolorosa?
Pre-breakup sex?
¿Sexo pre-ruptura?
A preemptive breakup.
Una ruptura preventiva.
And what about the breakup?
—¿Y qué hay de la ruptura?
The cycle continued — breakup followed by remerging followed by breakup again.
El ciclo continuó, rupturas seguidas de uniones, seguidas a su vez de rupturas.
“Is this because of the breakup with Duane?”
—¿Es por la ruptura con Duane?
the nothing was the cause of the breakup.
esa nada había sido la causa de la ruptura.
“I meant the breakup.”
—Me refiero a la ruptura.
“It’s the breakup, isn’t it?” “No, it’s not.”
—No es por la ruptura, ¿verdad? —No, no lo es.
The breakup had been difficult.
La ruptura había sido muy dura.
About his breakup with Jessica.
Su ruptura con Jessica.
Christendom was headed for breakup.
El cristianismo se encaminaba a la ruptura.
But Jerry blamed me for the breakup.
Pero Jerry me culpó por la ruptura.
The Holy See has dealt with the issue of family breakup and reunification, for example, in the context of the "family on the move" and "street children":
La Santa Sede ha tratado el tema de la desintegración y reunificación de las familias, por ejemplo, en el contexto de la "familia en movimiento" y en el de los "niños de la calle":
41. The breakup of the USSR increased concern about the possibilities of further migration directed to developed countries with market economies.
La desintegración de la Unión Soviética aumentó la preocupación por las posibilidades de una mayor migración hacia países desarrollados con economías de mercado.
It studies and reflects on the social, economic and cultural questions and problems associated with such movements, in particular family breakup and the rights and duties of children.
Estudia y analiza las cuestiones y los problemas sociales, económicos y culturales asociados con estos movimientos, en particular la desintegración familiar y los derechos y deberes de los niños.
She would like to know whether programmes to combat the breakup of families included activities designed to enhance parenting skills.
La oradora desearía saber si, en el marco de los programas de lucha contra la desintegración familiar, se prevén actividades para reforzar la experiencia como padre o como madre.
Fresh challenges, including nuclear smuggling and the breakup of nuclear-weapon States must also be faced.
Además, han surgido nuevos problemas que es preciso encarar, como el contrabando nuclear y la desintegración de ciertos Estados poseedores de armas nucleares.
(b) The PCMIP has also studied the issue of temporary and permanent family breakup for the "family on the move" and the need for reunification.
b) El PCPEI también ha examinado el tema de la desintegración familiar temporal y permanente resultante de la "familia en movimiento", y la necesidad de la reunificación.
The collapse in the economy which followed the breakup of the USSR led to a sharp reduction in funding in the social sector.
691. El hundimiento de la economía a raíz de la desintegración de la URSS acarreó una reducción muy pronunciada de la financiación del sector social.
The breakup of families and the ensuing placement of children in care might be prevented if parents were given real support.
La desintegración de las familias y la consiguiente delegación del cuidado de los niños podría evitarse si se proporcionara apoyo efectivo a los padres.
The breakup of the former Yugoslavia had disrupted the system of production and trade.
La desintegración de la ex Yugoslavia ha perturbado el sistema de producción y comercio.
The breakup of your family's bean really hard on Sam.
La desintegración de tu familia ha sido muy dura para Sam.
Seth thinks I'm in some sort of breakup limbo, and I got to make a clear choice one way or the other.
Seth piensa que soy una especie de limbo de desintegración y tengo que hacer una elección clara entre una y otra.
The breakup of large estates to landless labourers.
La desintegración del latifundio para los trabajadores sin tierra.
The guy had an iron grip up here, all kinds of turf warring went on after he went upstate, sort of like the breakup of Yugoslavia or something.
El tenía mano de hierro, todo tipo guerras acontecieron después de que se fuera al norte. algo así como la desintegración de Yugoslavia.
After the breakup of Yugoslavia, the federal debt is divided between the successor states.
Después de la desintegración de Yugoslavia, la deuda de la federación se divide entre los Estados sucesores.
Speaking of game, how'd the breakup go with Rosie?
Hablando del juego, ¿cómo la desintegración ir con Rosie ?
She'd gone through a really bad breakup and couldn't stop crying.
Ella estaba pasando una desintegración realmente mala y no podía parar de gritar.
That'll stop the breakup.
que va a detener la desintegración.
Most meteorites come from the breakup of a larger body.
La mayoría de los meteoritos se forman por desintegración de algo más grande.
It was at this point that the final breakup of Jessie Burlingame's mind began.     No!
Fue en ese punto donde el cerebro de Jessie Burlingame inició su desintegración definitiva.
Warning lights were flashing up and down the consoles, the screens warning of imminent breakup.
Luces de peligro se encendían y apagaban en las consolas; las pantallas advertían sobre una inminente desintegración.
Look what the breakup of the big Austro-Hungarian machine did to poor Kafka, or the Russian one to Gogol.
Vean lo que le hizo la desintegración de la gran maquinaria austro-húngara al pobre Kafka, o lo que le hizo la rusa a Gogol.
The celebrants had mostly gone silent at the sight, but many had cried out involuntarily at the sight of the breakup, as during a fireworks show;
Los celebrantes habían callado al principio, pero muchos gritaron a la vista de la desintegración, comodurante un espectáculo de fuegos artificiales;
Like his fellow monopolists, Duke eventually ran afoul of the trustbusters, and in 1911 the Supreme Court ordered the breakup of American.
Al igual que sus colegas monopolistas, Duke acabó cayendo víctima de los abolicionistas de los cárteles, y en 1911 el Tribunal Supremo ordenó la desintegración de la American.
The team roster changed every few years, but these were the core, the ones who had been there for the big breakup nine years ago.
La composición del equipo iba cambiando cada pocos años, pero ellos eran su alma máter, los que habían dado la campanada nueve años atrás aprovechando la desintegración del Superescuadrón.
The breakup of the group or tribe or consortium of families or, in Coffee's case, the splitting up of a contingent of families who had lived with or near each other since before Bunker Hill.
La desintegración del grupo, tribu o consorcio de familias o, en el caso de Coffee, la división de un contingente de familias que habían vivido juntas o muy cerca las unas de las otras desde antes de la batalla de Bunker Hill.
After the breakup of the Soviet Union, cash-poor Russia had sold everything that wasn’t nailed down to anybody with the money to buy it, and such watches had gone for ridiculously small amounts.
Después de la desintegración de la Unión Soviética, los rusos faltos de liquidez habían vendido todo lo que no estaba sujeto al suelo a cualquiera que tuviera el dinero para comprarlo, y aquellos relojes se habían vendido por cantidades insignificantes.
For instance, in the United States Microsoft case, the District Court of Columbia had ordered the breakup of Microsoft into several different companies.
En el juicio estadounidense contra Microsoft, por ejemplo, el tribunal de distrito de Columbia ordenó la separación de Microsoft en varias empresas diferentes.
The breakup of a family due to differences between the parents, or the loss of one or both parents due to death, divorce, separation or travel, has extremely adverse effects on the psychological, emotional and social development of the child.
La desarticulación familiar provocada por los conflictos interparentales o por la pérdida de uno o ambos progenitores por defunción, divorcio, separación o viaje, tiene efectos extremadamente perniciosos para el desarrollo psicológico, emocional y social del niño.
He would thus like to know whether there was any intention to launch campaigns in remote areas to increase awareness of the harmful consequences of early marriage, such as marital breakups, sexual exploitation, a high incidence of HIV, and lost educational opportunities.
Por consiguiente, le gustaría saber si se tiene el propósito de lanzar campañas en las zonas remotas para sensibilizar a la opinión acerca de las consecuencias nocivas de los matrimonios precoces, como las separaciones matrimoniales, la explotación sexual, la elevada incidencia del VIH y la pérdida de oportunidades de educación.
6. To support the resilience of Arab citizens in the occupied Syrian Arab Golan and to stand beside them in their opposition to the Israeli occupation and its oppressive practices; to support their determination to cling to their land and Syrian Arab identity; to stress that the Fourth Geneva Convention of 1949 applies to citizens of the occupied Syrian Arab Golan; to condemn the Israeli occupation authorities' flagrant violation of all rights of Syrian citizens, young and old, under occupation in the Golan pursuant to the principles of international law and internationally authoritative norms; to condemn the occupation's expatriation and displacement of thousands of residents, theft of their land, breakup of families and the impact of that situation on the lives and upbringing of children, in addition to other numerous violations of children's rights (which are inconsistent with international obligations under the Convention on the Rights of the Child).
Apoyar la resiliencia de los ciudadanos árabes en el Golán árabe sirio ocupado y unirse a ellos en su oposición a la ocupación israelí y sus prácticas opresivas; apoyar su determinación de conservar su tierra y su identidad árabe siria; destacar que el Cuarto Convenio de Ginebra, de 1949, se aplica a los ciudadanos del Golán árabe sirio ocupado; condenar a las autoridades de ocupación israelíes y sus violaciones flagrantes de todos los derechos de los ciudadanos sirios, jóvenes y ancianos por igual, que viven bajo la ocupación en el Golán, al amparo de los principios del derecho internacional y las normas de legitimidad internacional; condenar la expatriación y el desplazamiento, provocados por la ocupación, de miles de residentes, el robo de sus tierras, la separación de familias y las consecuencias de esa situación para la vida y la educación de los niños, además de otras numerosas violaciones de los derechos de los niños (en contravención de las obligaciones internacionales dimanantes de la Convención sobre los Derechos del Niño).
6. To support to the steadfastness of Arab citizens in the occupied Arab Syrian Golan and to stand beside them in their opposition to the Israeli occupation and its oppressive practices; to support their determination to cling to their land and Arab Syrian identity; to affirm the need to apply the Fourth Geneva Convention of 1949 to citizens of the occupied Arab Syrian Golan; to condemn the Israeli occupation authorities and their flagrant violations of all rights of Syrian citizens, young and old, under occupation in the Golan pursuant to the principles of international law and international legitimacy; to condemn the occupation's expatriation and displacement of thousands of residents, theft of their land, breakup of families and the impact of that situation on the lives and upbringing of children, in addition to other numerous violations of children's rights (which are inconsistent with international obligations under the Convention on the Rights of the Child).
6. Apoyar la resistencia de los ciudadanos árabes en el Golán árabe sirio ocupado y unirse a ellos en su oposición a la ocupación israelí y sus prácticas opresivas; apoyar su determinación de conservar su tierra y su identidad árabe siria; afirmar la necesidad de aplicar el Cuarto Convenio de Ginebra, de 1949, a los ciudadanos del Golán árabe sirio ocupado; condenar a las autoridades de ocupación israelíes y sus violaciones flagrantes de todos los derechos de los ciudadanos sirios, jóvenes y ancianos por igual, que viven bajo la ocupación en el Golán, al amparo de los principios del derecho internacional y la legitimidad internacional; condenar la expatriación y el desplazamiento, provocados por la ocupación, de miles de residentes, el robo de sus tierras, la separación de familias y las consecuencias de esa situación para la vida y la educación de los niños, además de otras numerosas violaciones de los derechos de los niños (también en contravención de las obligaciones internacionales contraídas en virtud de la Convención sobre los Derechos del Niño).
breakup of the family as a result, in particular, of divorce or separation;
- desmembración familiar, a causa especialmente del divorcio o la separación de los padres,
Sometimes this is caused because of the breakup of parents or because economic necessity demands the long-term absence of the father.
En ocasiones, esto se debe a la separación de los padres o a que la necesidad económica obliga al padre a ausentarse por períodos prolongados.
53. The breakup of families and the disappearance of the extended family from any societies had exacerbated the problems faced by older persons and had led to a search for alternative ways to provide them with social services.
53. La disolución de la familia y la separación de la familia extensa de la sociedad han exacerbado los problemas a que se enfrentan las personas de edad y ha conducido a una búsqueda de métodos alternativos de prestación de servicios sociales.
The preemptive breakup.
La separación preventiva.
Oh. Bad breakup?
¿Una mala separación?
A breakup kit? Yeah.
- ¿Un kit de separaciones?
It's the perfect breakup.
Es la separación perfecta.
Bad breakup, huh?
Fue una separación fea, ¿no?
The breakup is off.
La separación se terminó.
- When during the breakup?
- ¿Cuándo durante la separación?
The breakup wasn’t permanent.
La separación no sería permanente.
He had initiated their breakup.
Él había iniciado su separación.
Was your breakup your fault or your wife's?
—¿Tu separación fue idea tuya o de tu mujer?
I'm calling it a breakup, Clay. The big bang.
Voy a llamarla separación, Clay. El big bang.
Scott told me she played a role in our breakup.
Scott me dijo que ella desempeñó un papel en nuestra separación.
“People should have wedding nights like your breakups.”
—La gente debería tener noches de bodas como tus separaciones.
SARAH WAS mostly proud of how she’d handled her parents’ breakup.
Sarah estaba en general orgullosa por cómo había llevado la separación de sus padres.
The rise developed predominantly in a rifted margin realm with sufficient supply of sediments from the continent after breakup and commencement of sea-floor spreading. 6.2.2.
La emersión se desarrolló principalmente en los márgenes dislocados con suficiente aportación de sedimentos del continente tras la fractura y el comienzo de la dispersión del fondo marino.
noun
The summer breakup of offshore ice has marooned them on land where they can't hunt their favorite prey the ringed seal.
Debido al deshielo de las zonas costeras durante el verano, quedaron aislados en tierra donde no pueden cazar su presa favorita la foca anillada.
From down the other two, the Slave and the Mackenzie, the fur fleets of the unmapped country had been toiling since the first breakups of ice.
Por los otros dos, el Slave y el Mackenzie, las flotas de peleteros habían comenzado a subir desde las primicias del deshielo.
This was a primary goal, and so there was a variety of methods being proposed to speed the melting of the ice: feeding nuclear-power-plant exhaust heat into the ocean, scattering black algae on the ice, deploying microwave and ultrasound transmitters as heaters, even sailing big icebreakers through the shallow pack to aid the breakup.
Ése era un objetivo primario, y por eso se proponían gran variedad de métodos para acelerar el deshielo: derivar el excedente de calor de las centrales nucleares al océano, diseminar algas negras sobre el hielo, desplegar transmisores de microondas y ultrasonidos como calefactores, e incluso utilizar grandes rompehielos en las banquisas más superficiales para facilitar su fractura.
Missy said her lodger had left too, and she supposed they might have flown to Seattle to get married, but when Hilda, who was especially opposed to Coop, ransacked her daughter's mail she found in one of Nate's letters a reference to the dramatic breakup of the lakes, with the comment: 'That would be a neat thing to see.' Shuddering, she called her son, but he was absent on a trip to Venn's Lode, and by the time he returned it was too dark for him to do anything about finding his sister.
Missy dijo que su pensionista tampoco estaba y supuso que habían viajado a Seattle para casarse. Pero Hilda, la que más se oponía a Coop, revisó la correspondencia de su hija y encontró, en una carta de Nate, una referencia al impresionante deshielo de los lagos, con este comentario: «Sería maravilloso verlo». Llamó a su hijo, estremecida, pero él estaba de viaje hacia El Filón de Venn; cuando regresó, ya era demasiado oscuro y no podía ir a buscar a su hermana.
It was March again, early breakup, the sun not completely risen but a warmth in the air, blowing east, and with it the improbable smell of new leaves, as if spring was already happening to the west—in the Aleutian volcanoes or all the way across the strait in Siberia—the first compressed buds showing on whatever kinds of trees they had there, and bears blinking as they stumbled from their hibernal dens, whole festivals starting, nighttime songs and burgeoning romances and homages to the equinox and the first seeds being sown—Russian spring blowing across the Bering Sea and over the mountains and tumbling into Anchorage.
Volvía a ser marzo, comenzaba el deshielo, el sol no había terminado de salir, pero el aire era cálido, soplaba en dirección este y traía el olor improbable a hojas nuevas, como si la primavera ya hubiera llegado al oeste, a los volcanes aleutianos del otro lado del estrecho de Siberia —primeros brotes apretados en las especies de árboles que hubiera allí y osos parpadeando al salir de sus guaridas de hibernación, festivales que empezaban, serenatas a la luz de la luna, romances florecientes y homenajes al equinoccio y a la primera siembra—, la primavera rusa soplando a través del mar de Bering y por encima de las montañas y aterrizando en Anchorage.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test