Translation examples
verb
- Bájame el tono.
Lower your voice.
- bajamos las luces...
We lower the lights...
Bájame la rampa.
Lower the ramp.
Bájame suavemente, Patán.
Now, lower me gently, Muttley.
¿Bajamos la cometa?
We should lower the kite.
Bájame, por favor.
Lower me, please.
Nosotros bajamos el nuestro.
We lower ours.
¿Bajamos la música?
Why don't ya lower the jukebox?
Bajamos un imán.
We lowered a magnet.
Y bájame el bañador.
And lower my swimsuit.
Bajamos a un nivel inferior.
We descended to a lower level.
Los dos bajamos nuestras bebidas.
We lower our glasses.
—Vale, ahora bájame despacio.
“Okay, lower slowly.”
Ambos bajamos la cabeza.
We both lowered our heads.
La bajamos cuidadosamente por los escalones.
We lower it carefully down the steps.
Ella nos reconoció. Bajamos las manos.
She recognised us, and we lowered them.
Pero finalmente bajamos nuestro equipaje;
But we got our baggage lowered finally;
Y alzando los brazos la bajamos a la silla.
and taking our arms lowered herself into the seat.
Los tres nos acercamos un poco más y bajamos la voz.
The three of us drew a little closer and lowered our voices.
verb
Bajamos por la escalera.
We go down the stairs.
No bajamos por las escaleras.
We didn’t go down the stairs.
Y luego bajamos al valle.
Then we go down to the valley.
—¿Bajamos para que descanse?
Had we better go down and give it a rest?
¿Por qué no nos vestimos y bajamos?
What say we get dressed and go down-stair?
Bajamos al patio para despedirlos.
We go down into the courtyard to wave them off.
—Fuimos abajo. —Eso ya lo sé. Cuéntame… —Bajamos y bajamos.
"We went down the stairs." "I know that. Tell me about-" "We kept going down and down.
verb
Nosotros nos bajamos en el nivel de la calle.
We get off at street level.
Bajamos del autobús y explota.
We get off, the bus blows up.
—Nos bajamos aquí, ya sabes —dijo, disfrutando de su diminuto triunfo—.
"We get off here, you know," he said, enjoying the tiny triumph.
Puede que no espere otro hasta que vea que no bajamos del ferry mañana por la noche.
He may not expect another till we fail to get off the ferry tomorrow night.
verb
Control Minneápolis, habla Transuniversal 35. Bajamos a 1000 metros.
Minneapolis center, this is Transuniversal 35 heavy descending to 3,000.
Quédate allí, ya bajamos.
Stay there, and we descend.
Si bajamos ahora nos la dan fijo, pero fijo, ¿eh?
If you give us descend now fixed, but fixed, huh?
Bajamos de calidad mientras lo hacemos.
Descending in quality as we do.
Si bajamos a esos túneles, quizá no regresemos.
If we descend into those tunnels we may never return.
Por la mañana dije la misa y bajamos por entre las nubes.
In the morning I read mass, then we descended through the clouds.
¿Por qué bajamos de la manera difícil?
- While I descend the hard way.
Bajamos por las escaleras.
We descended the stairs.
Bajamos en silencio.
We descended in silence.
—¿Bajamos los bolsos o qué?
— On descend les bagages ?
—pregunto cuando bajamos los escalones—.
I ask as we descend the steps.
Pero no bajamos por la escalera mecánica;
We didn't descend by escalator, though;
verb
Del 40% de aquel entonces, bajamos al 13% el año 2006.
That 40 per cent dropped to 13 per cent in 2006.
Bajamos la guardia.
We dropped our guard.
Bajamos el ancla en Jefferson Cove.
Dropped anchor in Jefferson Cove.
Si bajamos ahora, pierdo velocidad.
If we drop now, I lose speed.
¿Bajamos cuatro puestos?
We dropped four spots?
¡Me vas a tirar! - ¡Loco! ¡Bájame!
You'll drop me, you crazy boy!
- ¡Bajamos a velocidad de impulso!
- We are dropping to impulse!
Sólo la tormenta. Pero bajamos deprisa.
Just jungle, and we're dropping fast.
Anteayer, bajamos 120 francos y...
The other day, we dropped by 120 francs...
Pero incluso cuando bajamos las manos y nos apartamos de ti…
But even after we dropped hands and stepped back from you…
Gale y yo bajamos nuestras cabezas y arrastramos los pies junto a los refugiados.
Gale and I drop our heads and shuffle along with the refugees.
Bájame —respondió Priad. Hubo un estallido. Un tirón multi-G.
'Drop me,' Priad replied. There was a bang. A multi-G lurch.
Vaciamos todos los datos internos y bajamos otro diez por ciento.
Clear out all router housekeeping and we drop another ten per cent.
—Sí. El modo en que bajamos se revierte.
Yes. The way we come down reverses.
Darryl, ¿por qué no bajamos y jugamos un single?
Darryl: come down and play singles with me.
—Nunca lo hace cuando simplemente bajamos y observamos.
It never has when we just come down and observe.
»”‘¡Pero si bajamos nos dispararán los cazadores!’, gritaron ellos a modo de réplica.
“ ‘But if we come down there the hunters will shoot us!’ they called back.
—Cada vez que bajamos, hay algo nuevo —dijo Royal.
“Every time we come down here, there’s something new,” Royal said.
No bajamos ni una sola vez durante el tiempo en que el chocolate estuvo en la mesa del vestíbulo.
We did not come down at all during the time that the cocoa was left on the hall table.
verb
Si no la bajamos podría generar daño permanente a su cerebro.
If we don't reduce it, it could irrevocably damage his brain.
Cuando el monje se vaya les bajamos el sueldo.
Let's wait a while. After the monk leaves... we'll reduce their pay again
Insisto que no es un problema de competición, solo bajamos la medicación.
It's not about competition, we've just reduced medication.
Si del 25 por ciento de estudiantes que consume drogas, bajamos al 10%, será todo un triunfo.
Everybody says we want to declare war on drugs, but if 25% of high school seniors are using drugs... - If you reduce that to 10, that's a great improvement. - Right.
Nosotros, la televisión, demostrando el apoyo para esta idea, bajamos el precio del abono para todos los premiados con la "Prueba de amistad".
To demonstrate our support for this idea we reduce the TV licence fare for all those awarded the "TOKEN OF FRIENDSHIP".
verb
—Pero bajamos rápidamente.
- But we get down quickly.
—¿Cómo bajamos las escaleras? —preguntó Kendra.
"How do we get down the stairs?" Kendra asked.
Mientras bajamos por el centro veo que está nervioso.
As we get down the high street he seems agitated.
Si bajamos por las fosas de inspección que hay allí podremos atacar a los Gigantes desde la retaguardia.
If we get down the inspection hatches there, we can take the Giants from the rear.
—Entonces si bajamos a la base de la esfera podemos llegar a lo que necesitamos cortar.
Then if we get down into the base of the sphere we can reach what we need to cut.
Al principio ninguno prestó atención a los viajeros, salvo un diminuto perro de porcelana púrpura que se acercó al muro y les ladró con voz apenas audible, luego de lo cual se alejó corriendo. –¿Cómo bajamos? -preguntó Dorothy.
No one did so much as look at the travelers at first, except one little purple china dog with an extra-large head, which came to the wall and barked at them in a tiny voice, afterwards running away again. "How shall we get down?" asked Dorothy.
—Pues bajamos las tazas y luego las recogemos.
“We’ll bring down cups, collect them after.”
Si llevo el barco al interior del puerto y bajamos esa cadena, quiero algo a cambio —dijo precipitadamente—.
“If I lead the ship into the harbour and bring down that chain, I’ll have something in return,”
Bajamos por un camino enguijarrado.
We walked down a cobbled path.
Bajamos a través del césped.
We walked down across the lawn.
Bajamos la escalera. —¿Has comido?
We walk down the stairs. “Have you eaten?”
Bajamos por el camino hasta la camioneta.
We walked down the drive to where the pickup stood.
Bajamos por la cuesta hacia el puerto.
We walked down the hill towards the harbour.
Salimos de la habitación y bajamos las escaleras.
We backed out of the room and walked down the steps.
Giramos y bajamos por una calle más angosta y oscura. —Ah, sí, sí.
We turned down a darker, narrower street. "Ah, yes, yes.
—pregunté, en el silencio paralizado que siguió, cuando bajamos por otra calle en la que parecía que no había farolas.
I said, in the paralyzed silence that followed, after we’d turned down a different street that seemed to have no streetlights at all.
Bajamos hasta un pasillo, y llegamos a un vestuario que olía un poco como el Dickens: a mentol, a tónico capilar y a colonia. Mientras buscaba con la mirada la taquilla de Namath, noté que Tommy tiraba de mi antebrazo.
We turned down a hall and into a locker room that smelled something like Dickens—menthol and hair tonic and Brut—and as I looked for Namath’s locker I felt Tommy grab my upper arm. I looked up.
Fustigamos a los caballos y bajamos un sendero angosto que nos llevó hasta un prado, vadeamos un arroyo y subimos una colina de espinos, y cuando llegamos otra vez a la carretera nos encontramos a Rainbird pedaleando furiosamente en dirección opuesta hasta que nos rebasó.
We whipped up the horses and turned down a boreen into a field, forded a stream and struggled up a hill of thorns, and when we reached the road again we met Rainbird pedalling furiously past us in the opposite direction.
Bajamos al encuentro de Marino.
We climbed down after Marino.
Jorge, ¿subimos ahora, o bajamos?
Philip, shall we climb down or up now?
Bajamos por la escalerilla hacia la explanada de cemento.
We climbed down the gangway to the concrete apron.
Nos unimos a la multitud y bajamos por las rocas hasta el lago.
We joined the throngs and climbed down the rocks to the lake.
Salimos del elevador y bajamos por una empinada rampa.
From the elevator, we climbed down a steep ramp.
Pero no creía que fuera eso. El puente empezó a descender. Bajamos.
But I didn't believe it. The bridge dipped. We climbed down.
Bajamos por una escalerilla y llenamos el compartimento de abajo a arriba.
We climbed down a ladder net and filled the compartment from the bottom up.
Luego, cuando bajamos de la cuna, Carlwin me lleva aparte.
Then, when we climb down from the cribbing, Carlwin takes me aside.
Nos bajamos, pero una sola mirada nos dijo que la persecución había acabado.
We climbed down – but one glance told us that the pursuit was over in every sense.
Cargados únicamente con la muñeca y la bolsa de las botellas, bajamos a la lancha.
Carrying only the doll and the bag containing the bottles, we climbed down into the launch.
verb
De vez en cuando bajamos una latita y alzamos una muestra para analizarla.
Every so often we let down a wee tin and haul up a sample for the testing.
Esa trampa en la que caemos, por muy feministas que nos creamos, en cuanto bajamos un poco la guardia.
It’s a trap we women fall into the minute we let down our guard, however much we think we’re feminists.
Castaños silvestres dan sombra al camino, y nosotros bajamos las ramas para recoger los espinosos frutos.
Wild chestnut trees overhang the trail; we pull down branches to pick the spiny nuts.
Así que desamarramos un bote y bajamos dos millas y media por el río, donde estaba la gran hendidura entre los cerros, y desembarcamos.
So we unhitched a skiff and pulled down the river two mile and a half, to the big scar on the hillside, and went ashore.
May y yo bajamos de la acera.
May and I stepped down from the curb.
Bajamos del camión, algo deslumbradas.
So we step down from the truck, dazzled.
La parada Detenemos la marcha, bajamos del carruaje:
The carriage halts and we step down,
Cuando bajamos del tren, nos envolvió una ráfaga de viento del oeste, y sentí su olor salado y fuerte.
When we stepped down from the train, we were assailed by a blustering west wind, and I could smell the sea, salty and strong.
Bajamos todos los muebles de la Cama y vuelvo a colocar la Alfombra donde estaba, cubriendo la Pista, para que el Viejo Nick no vea la ce de suciedad.
We take down all the furnitures from Bed and put Rug back where she was to cover Track so Old Nick won’t see the dirty C.
verb
Me he responsabilizado de ti desde que nos bajamos de ese autobús.
I’ve been responsible for you ever since we walked off that bus.”
verb
Bajamos nuestras cabezas y oramos
We bow our heads and pray
Lo vimos levantarse y extender la mano con un gesto tan solemne, que todos bajamos la cabeza como ante la vista de una cosa sagrada.
The man himself, a veritable statue of sorrow, raised his hand with a gesture so solemn that we bowed our heads to it as before something sacred.
Bajamos a la tumba más importante, la reservada a la noble familia Matuta: una baja sala subterránea que acogía unos veinte lechos fúnebres dispuestos dentro de otros tantos nichos en las paredes de toba y adornada con profusión de estucos policromados que representan los queridos y fieles objetos cotidianos: azadas, cuerdas, hachas, tijeras, layas, cuchillos, arcos, flechas, hasta perros de caza y aves acuáticas.
We went inside the most important tomb, the one that belonged to the noble Matuta family: a low underground hall with twenty funeral beds arranged in as many niches in the tufa walls, and decorated with closely packed polychrome plaster casts of the beloved, trusted objects of everyday life: stoppers, ropes, hatchets, shears, spades, knives, bows, arrows, even hunting dogs and marsh birds.
verb
- Recibido, nos bajamos aquí.
- Roger, dismount up here.
Cuando nos bajamos de esas bicis, nuestra piel tenía el brillo de una perla de agua dulce.
By the time we dismounted those bikes, our skin had the luster of a freshwater pearl.
Bajamos de las literas, y los portadores, ante una señal de Menenhetet, besaron ligeramente los asientos (en cuyo cuero se veía el jeroglífico que representa el Mundo de los Muertos).
We dismounted from the sedan chairs, and the bearers, after a nod from Menenhetet, gave a quick kiss to the seat (whose leather was marked with nothing less than the hieroglyph——which represents the Land of the Dead).
verb
Nos bajamos por el muelle de pescadores y nos metemos por debajo de ellos. Hawk no dijo nada.
“We’ll drop off the fish pier and edge around below them.” Hawk didn’t say anything.
verb
Ahora, si Joe es demasiado lento, lo bajamos de categoría.
Now, if Joe is too slow, we give him a demotion.
Ahora te bajamos a Silver.
You just demoted to silver.
Bajamos dos niveles, hasta 0,75 g.
We took the lift down two levels, to .75g.
Lo tomamos en nuestras manos, todavía humeante, y bajamos al embarcadero a comerlo, sintiendo correr por nuestros dedos la mezcla de miel y mantequilla.
We took it steaming in our hands down to the dock to eat, the buttery honey running through our fingers.
verb
Desde que bajamos de los árboles, nos metimos en el lodo.
Since we fall out of trees, crawl out the swamp.
Y, cuando bajamos los ojos al suelo, allí está esa mancha marrón sobre la alfombra.
And there, as our eyes fall to the floor, is that brown stain on the carpet.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test