Similar context phrases
Translation examples
(c) Schemes needed primarily for the prevention or abatement of pollution; and
c) Planes necesarios sobre todo para prevenir o disminuir la contaminación, y
23. CoE-CPT noted that the prison population had been increasing since 2009 and there was no sign of the increase abating.
23. El CPT señaló que la población carcelaria había estado aumentando desde 2009 y que no había indicios de que fuera a disminuir.
Recovery of components used for pollution abatement;
Recuperación de componentes utilizados para disminuir la contaminación;
The importance of HFC-23 abatement was stressed.
Se destacó la importancia de disminuir el uso de HFC-23.
According to Jordan, the project would also select methods to abate any harm and restore damaged water resources.
Según Jordania, con arreglo al proyecto también se seleccionarían métodos para disminuir todos los daños y restaurar los recursos hídricos dañados.
Its initial efforts have been met with strong opposition, which as of midDecember shows no sign of abating.
Sus primeros esfuerzos han tropezado con una firme oposición, que a mediados de diciembre no da muestras de disminuir.
It only leads to more abating of the value of the draft resolution to be adopted on 24 September 2009.
Sólo conduce a disminuir el valor del proyecto de resolución que se ha de aprobar el 24 de septiembre de 2009.
The trend of an increasing workload shows no sign of abating.
La tendencia al aumento en el volumen de trabajo no parece disminuir.
Under the law, school chores were the same for boys and girls, and discriminatory practices against girls had begun to abate.
Conforme a la ley, las tareas escolares son las mismas para los niños que para las niñas, y las prácticas discriminatorias contra las niñas han comenzado a disminuir.
It will abate the rigor in the commodore's muscles and allow him to breathe again.
Disminuirá el rigor de los músculos del capitán. y le permitirá volver a respirar.
But I will say this wind won't abate anytime soon.
Pero debo decir que este viento no va a disminuir por lo pronto.
In the next couple of weeks the pain should abate, then one more operation.
En dos semanas el dolor debe disminuir, y entonces otra operación más.
I cannot abate the overload.
No puedo disminuir la sobrecarga.
It's not showing any signs of abating.
No muestra signos de disminuir.
With your testimony, any fears about this drug should be abated.
Con tu testimonio, cualquier temor en el medicamento deberá disminuir.
When danger approaches a detainee, abate the threat, no matter who.
Cuando el peligro se acerca a un detenido, hay que disminuir la amenaza, sea quien sea.
Your confusion will abate as your temperature stabilizes.
Su confusión disminuirá mientras su temperatura se estabiliza.
Bit of luck it will all abate soon enough.
Con un poco de suerte todo disminuirá pronto.
Any muscle weakness should abate in a day or two.
Cualquier debilidad muscular debería disminuir en un día o dos.
The intensity of arrival will not abate.
La emoción de la llegada no va a disminuir en ningún momento.
After lunch, rather than abating, the snowfall became heavier.
Sin embargo, después de comer la nevada arreció en lugar de disminuir.
The shakes were abating again, not enough to suit her, but she couldn't wait.
Volvían a disminuir los estremecimientos, aún no lo suficiente, pero tampoco le era posible esperar.
I felt the dark cloud that was inundating my mind begin to lighten and abate.
Sentí que la nube oscura que estaba inundando mi mente comenzaba a aligerarse y a disminuir.
After an hour or so the sounds of hilarity in the camp behind us began to abate;
Después de más o menos una hora los ruidos de hilaridad en el campamento detrás de nosotros comenzaron a disminuir.
There was comfort to be gained from the balanced weight of it, the sheer rightness of the way it took to his hand, and his anxiety began to abate.
Era agradable apreciar su peso equilibrado y la precisión con que se adaptaba a la mano, y su ansiedad empezó a disminuir.
I let their fervour reach boiling point and then begin to abate before I played my winning trick.
Dejé que su fervor alcanzara el punto de ebullición y luego comenzara a disminuir antes de jugar mi truco ganador.
Even though the sun began to descend from its zenith, the stifling heat did not seem to abate as the afternoon crept by.
Aunque el sol empezó a descender de su cénit, el calor sofocante no parecía disminuir a medida que avanzaba la tarde.
The gale had not abated, but they had flown clear of the mountains now and although the wind would slow them down there was no longer any danger of being blown through a volcanic plume or dashed against a cliff.
El viento no había amainado, pero para entonces habían volado hasta muy cerca de las montañas y, aunque el viento les haría disminuir la velocidad y descender algo, ya no había peligro alguno de ser arrastrados a un penacho volcánico o aplastados contra un farallón.
verb
57. The programme of engineering controls and resources required for the abatement of asbestos-containing materials for United Nations Headquarters is detailed in document A/54/779, while the programme for the overseas properties is summarized herein.
En el documento A/54/779 se detalla el programa de los controles técnicos y los recursos necesarios para suprimir los materiales que contienen amianto en la Sede de las Naciones Unidas, y en el presente informe se expone el programa correspondiente a los inmuebles fuera de la Sede.
31. Bulgaria's Pollution Abatement Programme involves technological reconstruction and innovations aimed at phasing out leaded gasoline and conversion of central heating from coal and oil to gas.
En el programa de reducción de la contaminación de Bulgaria se prevén la reconstrucción tecnológica con innovaciones dirigidas a suprimir gradualmente la gasolina con plomo y a fomentar la conversión a gas de la calefacción central a carbón y petróleo.
81. Special attention will be given by UNIDO to increase the number of countries assisted by the programme for the removal of barriers to the abatement of global mercury pollution from artisanal gold mining.
81. La ONUDI se esforzará especialmente por incrementar el número de países beneficiarios del programa orientado a suprimir los obstáculos para reducir la contaminación mundial por mercurio derivada de la extracción artesanal de oro.
verb
Showed no sign of abating. roger bevins iii
Y no daba señales de calmarse. roger bevins iii
As the frenzy abated, people moved off in four directions.
Al calmarse el frenesí, la gente se dispersó en todas direcciones.
Tension gripped her while the pounding of her pulse refused to abate.
La tensión la atenazó mientras su pulso rehusaba calmarse.
Instead of quickly abating, the pain made a leisurely departure, merging into an alternation of heat and chill.
El dolor en lugar de calmarse rápidamente se fue debilitando con lentitud, confundiéndose en una alternancia de calor y frío.
Philip’s anger abated somewhat, and Jack saw the more familiar light of sympathy in his clear blue eyes.
Como quiera que fuese, la ira de Philip pareció calmarse y Jack vio en sus claros ojos azules la mirada de simpatía que le era más familiar.
The balloon, inflated on the great square of Richmond, was ready to depart on the first abatement of the wind, and, as may be supposed, the impatience among the besieged to see the storm moderate was very great.
El globo, hinchado en la plaza de Richmond, partiría al calmarse el viento, y en la ciudad había impaciencia porque la atmósfera no se modificaba.
The feeling of immense claustrophobia, combined with even worse agoraphobia, took long seconds to abate, like the after-chime of an awful bell.
Aquel sentimiento de inmensa claustrofobia, combinado con una agorafobia aún peor, tardó unos largos segundos en calmarse, como el eco del repique de una horrible campana.
Each night the gunshot explosions of the ice cracking eventually abated, the wild rocking fell into a more regular rhythm of swells, and they crawled back into their tents.
Cada noche, las explosiones como cañonazos del hielo que crujía acababan por calmarse y el salvaje balanceo se convertía en un ritmo más regular como de olas, y acababan por volver a sus tiendas. Hacía más calor;
The whirlwind, the sea, they began to abate—enough that the Servants’ gifts, which she hardly knew she’d snatched, began to flow back to them in dribbles of power until, having just enough of his own back, Skathis was able to act.
El torbellino, el mar, comenzó a calmarse, lo suficiente para que los dones de los Sirvientes, que Nova no entendía que había robado, comenzaran a volver a ellos en pequeños chorros de poder hasta que Skathis, ya con suficiente del suyo, pudo actuar.
verb
10. Preparations for the September legislative elections commenced with the issuance on 17 April of UNAMA-brokered implementation guidelines, attached to the 17 February Presidential Decree on the Electoral Law (see also section III below). These helped to abate the month-long constitutional debate between the Lower House of the National Assembly (Wolesi Jirga) and the President over the former's rejection on 31 March of the Decree, and the latter's counter-arguments to the constitutionality to the rejection.
Los preparativos para las elecciones legislativas de septiembre comenzaron con la publicación el 17 de abril de las directrices de aplicación, auspiciadas por la UNAMA, que figuran como anexo del Decreto presidencial sobre la Ley electoral de 17 de febrero (véase también la sección III). Esas directrices ayudaron a suavizar el debate constitucional que se mantuvo durante un mes entre la cámara baja de la Asamblea Nacional (Wolesi Jirga) y el Presidente derivado del rechazo por parte de la primera del Decreto del 31 de marzo y las dudas del segundo acerca de la constitucionalidad de ese rechazo.
Only thing we got to abate this... disaster... is that we have Kevin Grey in custody and he's confessed to the murders of both Fenchurch and Freddie Lau.
Lo único con lo que podemos suavizar este desastre... es que tenemos a Kevin Gray detenido y ha confesado los asesinatos tanto de Kaleigh Fenchurch como de Freddie Lau.
Without such reforms and the combined, intensified efforts of the international community, the insurgency is unlikely to show signs of abating, and a resolution to the conflict will remain elusive.
Sin esas reformas y si la comunidad internacional no intensifica su actividad no es probable que la insurgencia dé muestras de acabar y seguirá lejana una solución del conflicto.
134. Australia reported that in 1998 it had initiated a threat abatement plan for the incidental catch (or by-catch) of seabirds during oceanic longline fishing operations, which listed a range of compulsory and voluntary measures to eliminate seabird by-catch.
Australia informó de que en 1998 había elaborado un plan de reducción de amenazas de las capturas incidentales de aves marinas en las actividades pesqueras oceánicas con palangre, en el que se enumeraban una serie de medidas de carácter obligatorio y voluntario para acabar con esas capturas.
- Sahib, - said the rajaputo who had heard several balls whistling in his ears - what you ordered I did, but the fire shows no sign of abating.
—Sahib —dijo el rajaputra, que había oído silbar varias balas en sus orejas—; he cumplido lo que me ordenaste, pero el incendio no lleva trazas de acabar.
The civil action, which remains independent of course of any future police action to abate the said nuisance, might result in the award of considerable damages against us.
La acción civil, que es independiente de cualquier medida policial que se tome en el futuro para acabar con la mencionada molestia, puede derivar en la entrega de una suma considerable por perjuicios.
It was everything, and in the small moments between kicks, when he could keep still and let it abate, the fear came back—the fear of what he would do and say to make it stop.
Lo era todo, y en los breves intervalos entre patadas, cuando podía quedarse quieto y permitir que se atenuara, aparecía el temor —el temor a lo que haría y diría para conseguir que aquello acabara.
and his name at the end of letters to the Times, asking for funds, appealing to the public to protect, to preserve, to clear up litter, to abate smoke, and stamp out immorality in parks, commanded respect.
y su nombre al pie de las cartas al Times, pidiendo fondos, hacien­do llamamientos al público para proteger, conservar, limpiar la basura de las calles, eliminar humos y acabar con la inmo­ralidad en los parques, imponía respeto.
Aren’t there more pressing needs, such as making an over-sated public aware of the hunger in present-day African refugee camps, or giving an overall account of hunger, as I did in my novel The Flounder, of ‘how it spread in print’ and refused to abate, in other words, telling endless hunger stories. Again my I pushes its way to the fore, asking how long it lasted, this hunger I had never before been and would seldom thereafter be plagued by. Was it from mid-May to early August? But what would be gained by defining its precise boundaries?
¿No sería más urgente hablar, ante un público saciado, de la miseria actual en los masivos campamentos africanos o, como en mi novela El rodaballo, informar sobre el hambre en general, sobre «cómo fue por escrito propagada» sin que quisiera acabar nunca; es decir, contar interminables historias de hambre? Otra vez se abre paso mi yo, aunque sólo imprecisamente se pueda fechar desde cuándo me atosigó el hambre como nunca antes, como rara vez después: ¿quizá desde mediados de mayo hasta comienzos de agosto? ¿A quién se aplica sin embargo ese dato, que hace una muesca en el tiempo?
B. Trade in pollution abatement equipment 96-100
B. El comercio de equipo para reducir la
If anything, they helped to abate mosquitoes, so Alma tried not to mind them.
En todo caso, ayudaban a reducir los mosquitos, así que Alma intentó no hacerles caso.
"Furthermore," said Drofo, "I notice a virulent case of tirrip on your off-worm, which you must take pains to abate." "Absolutely, sir!
—Además —dijo Drofo—, observo un virulento caso de timpe en tu gusano de cabeza, que te va a costa reducir. —¡En absoluto, señor!
Yet for all Mundt’s undoubted power – or maybe because of it – he had been unable to halt or even abate the relentless cull of Covert’s agents and sub-agents, as conducted by his rival Josef Fiedler.
Aun así, pese a su indudable poder —o quizá precisamente por esa causa—, Mundt ha sido incapaz de detener o al menos de reducir la implacable aniquilación de agentes y subagentes de Encubiertas, a cargo de su rival, Josef Fiedler.
verb
When will the fever of this book abate?
¿Cuándo bajará la fiebre de este libro?
When the swing came down so fast it seemed to be in free fall, the pain in my stomach abated slightly.
El dolor de estómago se me calmaba un poco al bajar a toda velocidad como si fuera a caerme.
There had been fear until the last few days that the flood would come too high, but now, in the abatement of the waters, that fear was gone.
Hasta los últimos días se había temido que la inundación fuera excesivamente alta, pero ahora, al bajar las aguas, desapareció ese miedo.
After drinking a large mug of willowbark tea, Annabelle was able to make her way downstairs with scarcely a wince, although the swelling of her ankle had refused to abate.
Tras beber una gran taza de infusión de corteza de sauce, Annabelle fue capaz de bajar las escaleras sin una sola mueca de dolor, a pesar de que la hinchazón del tobillo se negaba a desaparecer.
verb
The debate on the issue is not abating.
El debate sobre esta cuestión no parece menguar.
The applications that are easiest to forecast are in electronics and communications where device development and market trends are well established and show no signs of abating.
Las aplicaciones que son más fáciles de pronosticar corresponden a la electrónica y las comunicaciones, en que el desarrollo de los instrumentos y las tendencias del mercado están bien establecidos y no muestran indicios de menguar.
"Guilty or not guilty, past convictions frustrate the judge who wonders should your fate abate."
"Culpable o no, los pasados errores del juez no influirán en menguar su destino".
For VJC No winter shall abate the spring’s increase
Para VJC Ningún invierno menguará el crecimiento de la primavera.
Inevitably, some of his collecting zeal began to abate.
Inevitablemente, parte de su celo de coleccionista empezó a menguar.
  Driving north on Wilton Place, the rain started to abate.
El chaparrón empezó a menguar mientras me dirigía al norte por Wilton Place.
The minute I started sketching, the monstrous itch in my arm began to abate.
Al instante de trazar las primeras líneas, la monstruosa picazón de mi brazo empezó a menguar.
I waited till the painful blaze of lights abated, then, straining my eyes to see past him, I got my worst shock.
Esperé a que la atormentada flama de luces menguara; luego, forzando la vista para ver más allá de él, recibí mi peor sobresalto.
So out of eighty-nine men this Friday, Harry Peglar was probably the only one who welcomed the blowing snow and the fog that came in after the snow began to abate.
De modo que de los ochenta y nueve hombres, aquel viernes, Harry Peglar probablemente fue el único que dio la bienvenida a la nieve arremolinada y la niebla que llegó en cuanto empezó a menguar la nieve.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test