Translation for "step down" to spanish
Translation examples
verb
Stuart has to step down.
Stuart tiene que bajar un peldaño.
I stepped down into a flowerbed.
Al bajar me encontré en un macizo de flores.
it is possible I’ll have to step down and face it.
«Es posible que tenga que bajar y enfrentarme con ella».
He had to step down onto this one and be a father.
Tenía que bajar a la que había y ejercer de padre.
He is there to greet me as I step down from the carriage.
Está allí para recibirme al bajar del carruaje.
Fifteen steps down, she reached the knife.
Tras bajar quince pasos, alcanzó el machete.
something big appeared at the top of it and stepped down to the meadow.
Algo grande apareció en lo alto y empezó a bajar.
“…may step down, Detective. Thank you.” Was it over?
puede bajar, detective. Gracias. ¿Había terminado?
When he stepped down from the podium, he felt satisfied.
Al bajar del podio se sintió satisfecho.
She gasped when she stepped down from the entrance.
Lanzó una exclamación al bajar la escalera de la entrada.
verb
Then we rephotographed this, using a trick camera from the military base that is capable of stepping down a stereo hologram into an ordinary antiquated two-dimensional photo.
Luego fotografiamos la ampliación utilizando una cámara especial de la base militar que es capaz de reducir un holograma estéreo a una foto bidimensional anticuada y común.
It's what they become when they enter your head through your eyes that's potent, and a few tack holes are enough of a topographical violation to step-down their power.
Lo que tiene verdadera potencia es aquello en lo que se convierten cuando entran en tu cabeza a través de los ojos, y unos cuantos agujeros abiertos en ellas constituyen una violación topográfica lo bastante seria como para reducir su poder.
I know where we can get a tach, too. In fact, I have one." "Yeah," Luckman said, "well, if he tromped down heavy on the step-down passing gear to get a lot of torque suddenly in an emergency on the freeway, it'd downshift and rev up so high it'd blow the head gasket or worse, a lot worse. Blow up the whole engine."
También sé dónde conseguir un cuentarrevoluciones. Bueno, tengo uno. —Sí, claro —dijo Luckman—. Pero supongamos que Bob va por la autopista y de repente tenga que reducir mucho. La velocidad no entrará y revolucionará tanto que se cargará la junta de culata o algo peor.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test