Translation examples
This is true both in terms of their absolute decline in output in 2009 (minus 6.5 per cent) and their decline in output from trend levels (a decline of 13 percentage points).
Y ello tanto en términos de la disminución absoluta de su producción en 2009 (-6,5%) como de la disminución de los niveles previstos de producción (disminución de 13 puntos porcentuales).
Decline in contribution
Disminución de las contribuciones
outstanding declines*
caron disminuciones notables*
The decline in interest income is clearly linked to declining fund balances.
La disminución de los ingresos por intereses devengados está ligada claramente a la disminución de los saldos de los fondos.
This is attributable to a decline of 2.2 per cent in national exports and a decline of 0.9 per cent in imports.
Esto es atribuible a una disminución del 2,2% de las exportaciones nacionales y a una disminución del 0,9% de las importaciones.
Decline of between
Disminución entre
The decline in interest income is clearly linked to the declining fund balances.
La disminución de los ingresos por concepto de intereses obedece claramente a la disminución de los saldos de fondos.
Fertility decline
Disminución de la fertilidad
Nutrient decline/soil biodiversity decline
Disminución de nutrientes/disminución de la biodiversidad del suelo
They include Yemen, with the highest rate of decline at 30.5 per cent, the Syrian Arab Republic, with a 20.4 per cent decline, and Egypt, with an 11.7 per cent decline.
Esos países son el Yemen, que tuvo la tasa de disminución más elevada, un 30,5%, la República Árabe Siria, con una disminución del 20,4% y Egipto, con una disminución de un 11,7%.
General decline in journalistic standards.
Disminución general en los estándares del periodismo.
I see a decline in drugs and promiscuity.
Veo disminución en las drogas y la promiscuidad.
Ah, A.C., always in decline, never hitting bottom.
Ah, A.C., siempre en disminución, nunca tocando fondo.
I see no decline in your cognitive function.
No observo ninguna disminución en su función cognitiva.
Other declines include Fresh Water
Otros incluyen la disminución de Agua Dulce
The recent decline in your performance.
La reciente disminución en tu rendimiento.
It's a steady decline.
Es una disminución continua.
"are you at any risk for cognitive decline?"
¿tiene algún riesgo de disminución cognitiva?
A steady decline, really.
Una disminución constante, de verdad.
Society's declining values.
La disminución de los valores de la sociedad.
Partly, this decrease is because of a decline in the birthrate.
Esta disminución se debe, en parte, a que ya no hay tantos nacimientos.
Nor was there any decline in the number of spermatozoa or ova;
Ni había ninguna disminución en el número de espermatozoos o de ovums;
In most ways it is a statement like the one about songbird decline.
En muchos aspectos es una afirmación como la que hizo sobre la disminución de las aves canoras.
Diddy has an almost palpable sense of the decline of the generator’s energy.
Diddy siente la palpable disminución de la energía del generador.
With this postponement comes, I think, an immediate decline of expectation;
Esta postergación trae aparejada, a mi juicio, una inmediata disminución de las expectativas;
In April 2009, the company reported a 27 percent decline in sales.
En abril de 2009, la empresa informó una disminución del 27 por ciento en las ventas.
By contrast there was only a 20 per cent decline in estimated battle casualties.
Se estima en cambio que la disminución de la cantidad de heridos en combate es de solo un 20 %.
There was a decided decline in his manic, destructive behavior, tendencies that hampered his overall progress.
Y hubo una clara disminución de actos destructivos, tendencia que frenaba sus progresos.
The overall decline in festive occasions had hit both Pachigam and Shirmal hard.
La disminución general de ocasiones festivas había afectado duramente tanto a Pachigam como a Shirmal.
After all, the county’s population has been in steady decline since the sixties.
A fin de cuentas, la población del condado había ido en disminución progresiva desde la década de 1960.
noun
BHD Decline in business
Descenso de la actividad empresarial
Decline in business (Kuwait)
Descenso de la actividad empresarial (Kuwait)
There was a decline of over 3 per cent in real output which was attributed to a slight decline in the level of power generation. 5/
Hubo un descenso de más de 3% en la producción real, atribuido a un ligero descenso de la producción de electricidad5.
A decline in all types of agriculture;
:: Un descenso general de la agricultura;
Female education is on the decline.
La educación de las mujeres va en descenso.
Heroin injection is also on the decline.
La inyección de heroína también está en descenso.
It was imperative to reverse its decline.
Era indispensable invertir su descenso.
The decline in general price levels could also represent a decline in nominal wage levels.
El descenso de los niveles generales de precios podría también representar un descenso de los niveles de sueldos nominales.
The decline of production was affected by:
En este descenso de la producción influyó:
To what do you attribute this pathetic decline?
¿A qué le atribuyes este descenso patético?
Since then your school performance has been declining.
Desde entonces tu desempeño escolar ha estado en descenso.
With crime on a sharp decline since his appearance,
Con la delincuencia en fuerte descenso desde su aparición,
Warning. Field integrity declining.
Descenso de la integridad de campo.
So Colvin's 1 4% decline was bullshit.
Así que el descenso del 14% de Colvin era mentira.
It's not in the right ascension and declination on the sky.
No es una ascensión o descenso del cielo.
Oh, this social language... "Sharp and involuntary decline in resources".
En lenguaje social, "descenso brutal e involuntario de recursos".
There's been a recent decline in the bat population.
Ha habido un descenso en la población de murciélagos.
Yeah, well, it does decline at the nape.
Sí, bueno, eso hace el descenso en la nuca.
That explains the decline.
Eso explica el descenso.
What caused the decline?
¿Qué causó ese descenso?
So declines in insect populations will mean declines in bird populations, too. III
Por lo tanto, los descensos en la población de insectos significan también un descenso en la población de aves. III
Neither ascent nor decline.
Ni ida ni vuelta, ni ascenso ni descenso.
Every ascent is balanced by a decline.
Toda subida se salda con un descenso.
Decline Noted, Effects Apparently Irreversible
Descenso, a todos efectos aparentemente irreversibles.
“Not good.” “The rate of decline is slowing,”
No son buenas. —El ritmo de descenso se está haciendo más lento.
The poet’s loneliness reveals the social decline.
La soledad del poeta muestra el descenso social.
Is this perhaps the beginning of the gradual decline from pain into sadness?
Quizás es así como comienza el lento descenso del dolor a la tristeza.
“Flowering plants are few and in decline,” the ancilla continued.
—Las plantas que dan flores son pocas y van en descenso —prosiguió la ancilla—.
verb
It became news if one declined to speak even in closed consultations.
Declinar un turno de intervención, aunque fuera en consultas privadas, se convertía en noticia.
Under the heading “Circumstances under which States can decline their responsibility”, it listed two:
Bajo el título “Circunstancias en que el Estado puede declinar su responsabilidad”, se enuncian dos:
Freely to choose and dismiss their counsel and, should they decline the services of a lawyer, to defend themselves;
- escoger o rechazar libremente a su abogado y, en caso de declinar la asistencia jurídica, defenderse a sí mismos;
Imports were severely curtailed as a result of the crisis as economic activity declined.
Como resultado de la crisis y al declinar la actividad económica, las importaciones disminuyeron enormemente.
Detainees may, on a written application, decline the services of lawyers provided.
Los detenidos podrán, previa solicitud por escrito, declinar la asistencia jurídica brindada.
Burma was compelled to decline the offer of membership in 1967.
En 1967 Birmania se vio obligada a declinar la invitación a participar como miembro.
Unfortunately, he had to decline for reasons beyond his control, and I therefore take the floor on his behalf.
Lamentablemente, ha debido declinar por razones ajenas a su voluntad, por lo que hablaré en su nombre.
The person is entitled to be heard by the judge on the matter or to decline such right.
Tiene derecho también a ser escuchada por el magistrado sobre la cuestión o a declinar ese derecho.
However, there is nothing to prevent detainees from subsequently declining the consul's services.
Sin embargo, nada impide al recluso declinar posteriormente los servicios del cónsul.
MVA began to decline in 2008 and reached a lowest point in 2009.
El VAM, que comenzó a declinar en 2008, llegó a su punto más bajo en 2009.
But I have to decline.
Pero tengo que declinar.
M going to decline.
Voy a declinar.
I'll have to respectfully decline!
¡Debo declinar vuestra oferta!
Press ACCEPT or DECLINE.
Presione aceptar o declinar.
I feel my strength declining.
Siento mis fuerzas declinar.
But... respectfully, I must decline.
Pero... respetuosamente, debo declinar.
It declined again.
Volvieron a declinar-la.
I'm going to politely decline.
Voy a declinar amablemente.
Declining to speak first.
Declinar a hablar primero.
He just said, "decline."
Sólo dijo, "declinar".
How to decline a Latin noun.
A declinar una palabra en latín.
But I must decline the offer.
Pero debo declinar tu ofrecimiento.
I was forced to decline.
Me vi forzado a declinar la oferta.
But I’m afraid I have to decline.”
Pero me temo que tengo que declinar su oferta.
Forgive me, but I will decline this suggestion.
Disculpadme, pero declinaré esta propuesta.
The midday sun begins to decline.
El sol de mediodía empieza a declinar.
But I fear he will decline.
Aunque me temo que declinará la oferta.
Privately declining the invitation was not enough.
Pero declinar privadamente la invitación no bastaba.
None of the respondents suggested that they would decline significantly.
Ninguna afirmó que fueran a disminuir considerablemente.
Between-country inequality has started to decline
La desigualdad entre los países ha comenzado a disminuir
Tariff escalation will also decline.
También disminuirá la progresividad arancelaria.
This amount will decline in future years.
Esta suma disminuirá en años sucesivos.
The crisis cannot be used to justify the decline in assistance.
No se debe utilizar la crisis como justificación para disminuir la asistencia.
Opportunities for leisure and recreation appear to decline with age.
Las oportunidades de esparcimiento y recreación parecen disminuir con la edad.
New employment has been in decline since November.
La generación de empleo ha tendido a disminuir desde noviembre.
The child mortality rate had been in continuous decline.
La tasa de mortalidad infantil no ha dejado de disminuir.
The catches, however, started to decline in 1990.
Sin embargo, las capturas comenzaron a disminuir en 1990.
Again, the trend has been a decline.
Insisto en que la cifra tiende a disminuir.
It would only increase my acquaintance, the thing I chiefly study to decline.
Es sólo aumentaría mi conocimiento, lo que principalmente estudiar a disminuir.
If it's not, those organ donations could stop... or most certainly decline, and people die.
Si no lo es, esas donaciones de órganos podrían parar o, definitivamente, disminuir, y la gente morirá.
the final, night vision decline dramatically, until complete night blindness.
al final, su visión nocturna disminuirá enormemente. hasta la ceguera nocturna completa.
The PM means that private hospitals contribute to the declining quality of public hospitals ...
La PM dice que el hospital privado contribuye a disminuir la calidad... del hospital público.
If it is hepatitis "E", we should see a marked decline in liver function tests within the hour.
Si es hepatitis E, disminuirá la función hepática en una hora.
It has begun to decline, but it is still going up.
Ha empezado a disminuir, pero aún está subiendo.
And if you replant the bulb year after year, then its growing potential will decline over the years.
Y si replantas el bulbo año tras año, su potencial de crecimiento disminuirá a lo largo de los años.
If tourism should decline and the local vampires are deprived of fresh blood, well, you saw how quickly Marcel joined our ranks.
Si el turismo debe disminuir y los vampiros locales se ven privados de sangre fresca, bien, viste lo rápido Marcel se unió a nuestras filas.
How can you decline so definitely?
¿Cómo puede usted disminuir tan definitivamente?
( chuckles ) I think I'll have to decline.
( Ríe ) Creo que voy a tiene que disminuir.
His need for oxygen seemed to be declining at that time.
En ese momento, su necesidad de oxígeno pareció disminuir.
Wuthering Heights declines with the diminution of Heathcliff’s archetypal force.
Cumbres borrascosas decae al disminuir la fuerza arquetípica de Heathcliff.
This is declining as we develop our own piping system.
Esta cifra tiende a disminuir, debido a la creación de nuestro sistema de tuberías.
Song Gang, however, stubbornly refused to stop, even though his profits were steadily declining.
Sin embargo, Song Gang se negaba tercamente a abandonar el trabajo, pese a que sus ganancias no hacían más que disminuir.
The nonessential amino acid cysteine is crucial for the formation of glutathione (the body’s internal antioxidant), which tends to decline with age.
El aminoácido no esencial cisteína es fundamental para la formación de glutatión (el antioxidante interno del cuerpo), que tiende a disminuir con la edad.
Inequalities could therefore decline but, if history is any guide, this optimistic scenario is unlikely to prevail without massive social turmoil first.
Por lo tanto, las desigualdades podrían disminuir pero, si la historia sirve de guía, es improbable que este escenario optimista prevalezca sin una gran agitación social en primer lugar.
Even coca, the old staple, continued to grow satisfactorily, though its acreage does not appear to have increased and may have begun to decline.
Incluso la coca, el antiguo cultivo básico, continuó creciendo satisfactoriamente, aunque su superficie no parece haber aumentado y hasta puede haber comenzado a disminuir.
Even to Gi, choosing self over family was ultimately an unforgivable weakness, and his respect for his younger brother had declined steadily in recent years.
Incluso para Gi, ponerse uno mismo antes que la familia era una gravísima e imperdonable debilidad, y durante los últimos años, el respeto que el menor de sus hermanos le merecía no había hecho sino disminuir.
And an increase in border security was a boon to some California farmers—who, as Mexican and Canadian imports declined, grew and sold so much marijuana that it became one of the state’s most valuable crops.
Y las mayores medidas de seguridad en las fronteras beneficiaron a algunos agricultores de California, que, al disminuir las importaciones de México y Canadá, cultivaron y vendieron tanta marihuana que esta se convirtió en uno de los cultivos más provechosos del estado.[4]
The decline was noted in most countries in the subregion.
La declinación se observó en la mayoría de los países de la subregión.
Whole communities are feeling the decline in workers' remittances.
Comunidades enteras sienten la declinación en las remesas de los trabajadores.
A similar decline has been noted throughout the western world.
Una declinación similar se ha observado en todo el mundo occidental.
Global decline
Declinación a nivel mundial
The decline of extrabudgetary funds is rather sharp.
La declinación de los recursos extrapresupuestarios es relativamente pronunciada.
This was followed by a decline in numbers until 1979.
Luego se asistió a una declinación hasta 1979.
The League of Nations II: Decline and Fall
Sociedad de las Naciones II: declinación y ocaso
8. Declining GDP from the 1970s onward.
La declinación del PIB a partir del decenio de 1970.
Suicide, accident... slow inexorable decline.
Suicidio, accidente... - lenta e inexorable declinación.
Declination and ascension, yeah.
Declinación y ascensión, sí.
It was about the decline...
Es sobre la declinación...
Alright, enter the declination and extrapolate.
Muy bien... Ingreso la declinación... y... extrapolo...
Declination: 39 degrees, two seconds.
Declinación: 39 grados, 2 segundos.
Declination + 36 degrees, 46 minutes 56.2 seconds!
Declinación + 36, 46 mn 56.2s.
They're called declination and right ascension.
Se llaman declinación y ascensión recta.
Right ascension and declination.
Ascensión y declinación derecha.
Well, the decline in his fortunes, then?
¿Y la declinación de su fortuna?
Minus four degrees, 42 minutes, declinations.
Menos cuatro grados, 42 minutos, declinación".
And the decline has steepened recently.
Y la declinación ha aumentado recientemente.
“What’s this decline in refinery output?”
—¿Qué es esta declinación en la producción de refinería?
No fall but preceded by a declination.
Ninguna caída salvo precedida por una declinación.
That had been the start of Kowle’s career decline, Gaunt realised now, a decline that had led him to the Vervunhive posting.
Se daba cuenta ahora de que ese había sido el comienzo de la declinación de la carrera de Kowle, una declinación que lo había llevado hasta la Colmena Vervun.
Doctors like for one's decline to be orderly and irrevocable.
Los médicos desean que la declinación de uno sea ordenada e irrevocable.
Edward Gibbon, The Decline and Fall of the Roman Empire.
EDWARD GIBBON, Declinación y caída del Imperio Romano.
We do not know what triggers the decline of the immune system.
—No sabemos qué desencadena la declinación del sistema inmunológico.
declination minus thirty-nine degrees, two seconds.
declinación menos 39 grados, dos segundos.
For months Laura despaired of reversing Thelma's decline.
Durante meses enteros, ésta desesperó de hacer retroceder la declinación de Thelma.
“The planetary system has a seventy-degree declination from the galactic plane.”
—El sistema planetario tiene una declinación de setenta grados desde el plano galáctico.
10. The economy of Suriname is rapidly declining, which is being underlined by the following:
10. La economía de Suriname está en rápida decadencia, como lo demuestran las siguientes cifras:
13. The decline of traditional support systems affects women and men differently.
La decadencia de los sistemas tradicionales de apoyo afecta de manera diferente a mujeres y hombres.
Many of the world's fish stocks are overfished and in decline.
Muchas de las poblaciones mundiales de peces están sobrexplotadas y en decadencia.
The decline of the Ottoman Empire in the nineteenth century took place at about the same time as the decline of the Qing Dynasty in China.
La decadencia del Imperio Otomano en el siglo XIX tuvo lugar casi al mismo tiempo que la decadencia de la dinastía Qing en China.
Poverty puts us face to face with our own fears, namely that of our own decline and death.
Efectivamente, la pobreza nos confronta con nuestros propios miedos, en particular con la decadencia y la muerte.
Human values and ideals are on the decline, while fanaticism, extremism and terrorism are on the rise.
Los valores e ideales humanos están en decadencia, mientras que el fanatismo, el extremismo y el terrorismo van en aumento.
But I cannot stand by and watch it decline into irrelevance as States consider other negotiating arenas.
Con todo, no puedo permanecer pasivo observando su decadencia en tanto que algunos Estados consideran otras instancias de negociación.
Any society that failed to take into account that reality was in danger of falling into decline.
Descuidar esa realidad encaminaría hacia el desmoronamiento y la decadencia de la sociedad.
Root causes of the current political decline of the disarmament machinery have to be addressed.
Hay que abordar las causas profundas de la decadencia política actual del mecanismo de desarme.
The decline is shocking.
La decadencia es espantosa.
China is in decline
China esta en decadencia.
Decline and Fall.
"Decadencia y Caída".
The country is in decline.
El país está en decadencia.
Culture's in decline.
La cultura está en decadencia.
Culture in Decline
Cultura en Decadencia
The decline continues.
La decadencia continua.
The decline of decadence.
El declive de la decadencia.
The decline of the white race?
¿La decadencia del hombre blanco?
THE DECLINE OF THE WESTERN WORLD
LA DECADENCIA DEL MUNDO OCCIDENTAL
A gradual decline.
–Una decadencia gradual.
The Decline of the West!
¡La decadencia de Occidente!
“You speak almost as though your land were in decline.” “Decline?
Hablas casi como si tu país estuviera en decadencia. —¿Decadencia?
I had the impression that he was a man in decline, but eager to disguise that decline.
Me dio la impresión de un hombre que disimulaba su decadencia, pero en decadencia.
You’re in decline, Oscar.
Estás en decadencia, Óscar.
There’s been a decline of desire.
Hay una decadencia del deseo.
Why wait around for the decline?
¿Por qué esperar a la decadencia?
The sourness, the presumption of decline.
La amargura, la presunción de la decadencia.
Decline of the Middle Class
LA DECADENCIA DE LA CLASE MEDIA
Thus began the decline.
Ahí comenzó la decadencia.
noun
The rate appears to have declined this year.
Esta tasa parece estar en baja este año.
This is encouraging, especially after years of declining trends.
Esto es alentador, en especial tras años de tendencias a la baja.
The declining trend was reversed during the period 1984-1988.
La tendencia a la baja se invirtió en el período 1984-1988.
There has been a gradual decline in contributions received by the CNPS.
Se comprueba una baja progresiva de las cotizaciones percibidas por la Caja.
The number of staff declined by 197 teachers over the decade.
Durante ese decenio fueron dados de baja 197 docentes.
The secondary school attendance rate is steadily declining.
La tasa de escolaridad para secundaria baja progresivamente.
The declining trend in ODA has been halted.
La tendencia a la baja de la asistencia oficial para el desarrollo se ha detenido.
19. Most high-fertility countries, including those that have not yet experienced a decline of fertility or where the decline is incipient, belong to the group of the least developed countries.
La mayoría de los países de elevada fecundidad, incluidos los que no han experimentado una baja de sus tasas o aquellos en los que esta baja es incipiente, pertenecen al grupo de los países menos adelantados.
Burrell already told us we don't have a double-digit decline.
Burrell ya nos dijo que no tenemos una baja de dos dígitos.
My projections, based on the last 26 hours, show a decline in profits.
Las de las últimas 26 horas muestran una baja de los beneficios.
I'm not declining.
No estoy a la baja.
After three in decline.
Luego de tres a la baja.
Who said I'm declining?
¿Quién dijo que estoy a la baja?
And, just to be practical, your street value's declined.
Y, para ser razonables, tu valor de mercado está a la baja.
This morning you're in decline, captain!
Esta mañana estáis en baja forma, mi capitán.
Three straight months of declining sales.
Tres meses seguidos de ventas en baja.
And despite sharp declines in more traditional organizations,
A pesar de la considerable baja de popularidad... de las organizaciones tradicionales...
And what's more, as prices go up, the quality of the coffee declines.
Y además mientras los precios suben, la calidad baja.
Go downstairs and tell them I decline.
Baja y dile que me niego.
He who loves perceives a decline in his happiness.
El ser que ama advierte una baja en su dicha.
What you’ve got is the pickings of the declining minor aristocracy.
Lo que tú has recibido son los restos de la baja aristocracia venida a menos.
The declining market made them more cautious still.
El mercado a la baja les inspiraba una cautela aún mayor.
Although the club is still profitable, its value is in decline.
Aunque el club sigue siendo rentable, su valor va a la baja.
Customer ratings on TripAdvisor were already starting to decline, even off-season.
Las valoraciones en TripAdvisor habían empezado a caer, incluso en temporada baja.
The thirty-year trend of declining traffic deaths has reversed itself dramatically.
Una tendencia de treinta años a la baja en las muertes en accidentes de tráfico se había revertido de manera radical.
"And if I decline?" I asked quietly. Again she made the tiny shrugging motion.
–¿Y si me niego? – pregunté en voz baja. Volvió a encoger ligeramente los hombros.
The marshy smell had grown strong with the declining sun, and gnats flickered in the shadow of the porch.
El olor a tierra pantanosa había aumentado con la baja del sol y los insectos revoloteaban a la sombra del pórtico.
FALLING STOCK MARKET WORRIES WALL STREET Declining Sales Bring Down Stock Market and Prices
LA BAJA DE LOS VALORES EN EL MERCADO PREOCUPA A WALL STREET LAS TROPAS CHINAS SE AMOTINAN
verb
State parties shall not decline to act ... on the ground of bank secrecy";
Los Estados Partes no podrán negarse a aplicar las disposiciones del presente párrafo amparándose en el secreto bancario".
However, parents retain the right to decline to have their children vaccinated.
Sin embargo, los padres tienen derecho a negarse a que se vacune a sus hijos.
The Greek Cypriot side was not being formalistic and rigid in declining to prioritise.
La parte grecochipriota no ha adoptado un criterio formalista ni rígido al negarse a fijar prioridades.
130. A person suspected of a crime always has the right to decline to testify.
130. Todo sospechoso de delito tiene derecho a negarse a declarar.
It is true that the present Court, even though given a discretionary power to render or to decline to render an advisory opinion, has in the past had no occasion to decline to render an opinion in response to a request from the General Assembly.
Es efectivo que la Corte actual, aunque tiene la facultad discrecional de dar una Opinión consultiva o negarse a hacerlo, en el pasado no ha tenido oportunidad de negarse a dar una opinión en respuesta a una solicitud de la Asamblea General.
Accordingly, it could not decline to exercise its jurisdiction.
En consecuencia, la Corte no podía negarse a ejercer su competencia.
Courts are not permitted to decline to consider a case.
Los tribunales no pueden negarse a examinar una causa.
It would also have the discretion to decline to investigate cases where it considers the motives of the complainant to be suspect.
También tendría la facultad de negarse a investigar casos en los que considere que los motivos del denunciante son sospechosos.
Refugees can decline an offer of settlement.
Los refugiados pueden negarse a aceptar un ofrecimiento de asentamiento.
You could decline to speak.
Podría negarse a hablar.
Sir, you may decline that.
Señor, puede negarse a contestar.
He has no reason to decline.
No tiene razón para negarse.
She should decline, and step down now!
Debería negarse, ¡y retirarse ya
To decline is to defy the order!
¡Negarse es desobediencia!
- It's your right to decline, of course.
- Tiene derecho a negarse, claro.
It was Worf's right to decline.
- Worf tenía derecho a negarse.
Under Cardassian law you may not decline.
Bajo las leyes cardassianas, no puede negarse.
- Casey's gonna decline.
- Casey va a negarse.
You may decline if that is your wish.
Pueden negarse, si lo desean.
He was too exhausted to decline.
Estaba demasiado exhausto para negarse.
She could accept or she could decline.
Ella podía acceder o negarse.
You can decline to answer;
Si no desea responder, puede negarse a hacerlo.
You can decline to answer that if you wish.
Puede negarse a responder si lo desea.
His first impulse had been to decline the interview altogether.
Su primer impulso había sido negarse a esta entrevista.
The thought was unbearable; he could under no circumstances decline.
No soportaba siquiera imaginarlo: no podía negarse a ir en ninguna circunstancia.
Anne, finding she might decline it, did so, very gratefully.
Ana, sintiendo que debía negarse, lo hizo así, agradeciendo mucho.
The Canonical texts preserve this anonymity by declining to delve into the secrets of their hearts.
Los textos canónicos respetan ese anonimato al negarse a ahondar en los secretos de su corazón.
Anne was still in the lane; and though instinctively beginning to decline, she was not allowed to proceed.
Ana estaba aún en el sendero y, aunque instintivamente quiso negarse, no se le permitió proseguir.
And he couldn’t have accepted the breakfast invitation and then declined to come with Ilisidi on this ride.
Y él no podría haber aceptado la invitación a desayunar para luego negarse a salir con Ilisidi a cabalgar.
noun
Research Coordinator "The Decline of Dignity: Torture in Ecuador", INREDH, Quito, 1997
Coordinadora de la Investigación "El ocaso de la dignidad: la tortura en el Ecuador", INREDH, Quito, 1997
One has heard over the years numerous observations about the decline of multilateralism or the threats to multilateralism or the challenges to multilateralism.
A lo largo de los años uno ha oído numerosas observaciones acerca del ocaso del multilateralismo o de las amenazas que gravitan sobre él o de las dificultades que lo obstaculizan.
With the decline of the cold war, our optimistic hearts thought we might at long last enter a period of peace, security and prosperity.
Con el ocaso de la guerra fría, nuestros corazones optimistas pensaron que por fin habíamos llegado a un período de paz, seguridad y prosperidad.
The Conference is certainly not on the brink of decline, however, but is rather undergoing a period of reorientation while adjusting to the often conflicting interests of its members, such as defining multilateral approaches to arms control and disarmament and, more specifically, the role of the non-nuclear-weapon States.
No obstante, la Conferencia de Desarme no se encuentra ciertamente al borde del ocaso; más bien está pasando por un período de reorientación mientras se adapta a las posturas contrapuestas de sus miembros, en particular por lo que se refiere a la definición de los enfoques multilaterales del control de los armamentos y el desarme y, más concretamente, el papel desempeñado por los Estados no poseedores de armas nucleares.
Amnesty, the symbol of freedom, was more and more seen as a kind of “down—payment on impunity” with the emergence, then proliferation, of “self—amnesty” laws proclaimed by declining military dictatorships anxious to arrange their own impunity while there was still time.
La amnistía, símbolo de libertad, se percibía cada vez más como una especie de "incentivo a la impunidad" tras la aparición, seguida de la proliferación, de leyes de autoamnistía, autoproclamadas por dictaduras militares en su ocaso, preocupadas por prepararse el terreno para su impunidad, cuando aún estaban a tiempo.
Human history has seen many cultures and civilizations decline because no one defended them against the enemies of peace.
La historia humana ha presenciado el ocaso de muchas culturas y civilizaciones a las que nadie defendió contra los enemigos de la paz.
As an example, cigarette smuggling started in Mediterranean countries as early as the 1950s and contributed to the unpredicted success of certain cigarette brands and the decline of local tobacco products.
Por ejemplo, el contrabando de cigarrillos comenzó en los países del Mediterráneo ya en el decenio de 1950 y contribuyó al éxito sin precedentes de algunas marcas de cigarrillos y al ocaso de algunos productos locales de la industria del tabaco.
"The decline of family".
"El ocaso de la familia".
The civilized world went out the window as soon as this plague hit. You can certainly correlate plagues, epidemics, disease with the decline and fall of various empires.
Por supuesto que puedes correlacionar las plagas, epidemias y enfermedades con el ocaso y caída de varios imperiores.
Feels like three steps backwards, but enough about my career decline.
Se siente tres pasos atrás, pero suficiente con el ocaso de mi carrera.
You remind me of my own grandfather rest his soul, a man of dignity down through his declining years until he died rescuing a capsized boatload of people on the east river.
Me recuerda a mi abuelo, que en paz descanse. Un hombre de categoría hasta el ocaso de su vida... cuando murió rescatando un barco lleno de gente que volcó en East River.
A perpetuator of the gods of decline...
Un eternizador de dioses del ocaso.
The section after W.W.II is called The Decline and Fall of the 1st Republic.
La sección siguiente a la Segunda Guerra Mundial se llama El Ocaso y la Caída de la Primera República.
The sun declined, on their right.
Hacia la derecha, el sol declinaba en el ocaso.
He had looked on at other declines and falls.
Ya había esperado antes otros ocasos y caídas.
Eastward avoid the hour of its decline,
Hacia el este evita la hora de su ocaso,
He saw decline and corrosion at the end of an era.
Vio el ocaso y la corrosión del final de una época.
It was the story of the end of an era, the story of the decline of the heroes .
Era la historia del final de una era, la historia del ocaso de los héroes.
A PERFECT CIRCLE BIRTH, GROWTH, DECLINE, death.
Un círculo perfecto Nacimiento, crecimiento, ocaso y muerte.
It is an abstraction and reflects the gradual decline of the world as image.
Es una abstracción y refleja el paulatino ocaso del mundo como imagen.
And then, once her political safety was assured, she declined.
Y cuando su seguridad política quedó asegurada, sobrevino el ocaso.
Arab nationalism! The Ottoman’s decline and the British ascent!
¡Nacionalismo árabe! ¡Los otomanos van hacia el ocaso y los ingleses ascienden!
However, we have no illusions that the global economy has fully recovered from a protracted period of decline during the past decade.
Sin embargo, no nos hacemos ilusiones de que la economía mundial se haya recuperado totalmente del prolongado período de decaimiento del decenio pasado.
The representative of Indonesia agreed that continuous economic decline and widespread devastation had transformed the occupied Palestinian territory into a "war-torn economy".
La representante de Indonesia estuvo de acuerdo en que el decaimiento económico constante y la devastación extendida habían transformado el territorio palestino ocupado en una "economía devastada por la guerra".
1. These guidelines should be based on a study and understanding of the factors underlying the decline in moral values in some societies.
1. Estas orientaciones deben basarse en el estudio y la comprensión de los factores que están subyacentes en el decaimiento de los valores morales en algunas sociedades.
They had forecast food shortages, declining health conditions, humanitarian and other emergencies and a rise in the frequency and intensity of epidemics.
Pronosticaron escasez de alimentos, decaimiento de las condiciones de salud, emergencias humanitarias y de otra índole, y un aumento de la frecuencia e intensidad de las epidemias.
In the experience of many developing countries, banking institutions have often been severely weakened during periods of economic decline and structural adjustment and need to be restructured or recapitalized.
Según la experiencia de muchos países en desarrollo, a menudo las instituciones bancarias se debilitan considerablemente en períodos de decaimiento económico y de ajuste estructural y es necesario reestructurarlas o recapitalizarlas.
Regrettably the economic slide of the early 1990s had not been reversed, as this period of decline had followed two decades of stagnation.
Era de lamentar que no se hubiera invertido la tendencia económica descendente de comienzos del decenio de 1990, pues este período de decaimiento había sido precedido por dos decenios de marasmo.
The obstacles are the same as those referred to above with regard to remote areas, along with a decline in health centres.
Los obstáculos actuales son los ya señalados para las zonas enclavadas, y el decaimiento de los centros de salud.
In Eastern Europe and the States of the former Soviet Union the sharp economic decline increased poverty considerably during the 1990s.
En Europa oriental y los Estados de la ex Unión Soviética el rápido decaimiento económico produjo un aumento considerable de la pobreza en el decenio de 1990.
The hormones make them more resistant to cancer, heart failure... and physical and mental decline.
Las hormonas los hacen más resistentes al cáncer, a la enfermedad... y al decaimiento psíquico.
(RIMMER) Well, our new survey shows the reasons for the declining sales of The Olde English Humbug.
Bueno, nuestra nueva encuesta muestra las razones del decaimiento en las ventas del Olde English Humbug.
But Shanta's health was on the decline, till a point when she sent Gita to the Old Age Home to fetch me.
Pero salud de Shanta estaba en el decaimiento Hasta un ponto Cuándo ella mandó Gita a la Hogar de los Viejoz para traer me.
Having spent $4 trillion on public schools since 1965 the result has been a steady decline of student performance.
Al haber gastado $4 billones en escuelas públicas desde 1 965 el resultado ha sido un decaimiento firme en el rendimiento estudiantil.
I didn't tell you earlier, so you wouldn't witness my physical decline.
No te he dicho nada antes porque no quería que vieras mi decaimiento físico.
Wallander described his father’s sudden decline.
Kurt Wallander le describió el decaimiento repentino.
At least discovered his father’s decline in time.
Al menos detectar el decaimiento de su padre a tiempo.
It is impossible to imagine a more poignant embodiment of unheeded decline.
Es imposible imaginar una encarnación más conmovedora de ignorado decaimiento.
Ask her whether she was aware of their father’s rapid decline.
Preguntarle si estaba informada sobre el progresivo decaimiento de su padre.
She noticed her own gradual decline from the reaction of her friends.
Por la reacción de sus amigos, se dio cuenta de su gradual decaimiento.
The earl and countess chose to regard Aline’s decline as childish pouting.
El conde y la condesa optaron por interpretar su decaimiento como un capricho de niña.
When the June issue did not arrive on its accustomed day, I went into a decline.
Cuando el ejemplar de junio no llegó él día que acostumbraba, me sumí en un gran decaimiento.
The Navy and its institutions were on the mend from a long decline that followed the Civil War.
La Marina y sus instituciones estaban mejorando después del largo decaimiento que siguió a la Guerra Civil.
Their cowardly act became known only in the morning and caused a further decline in the morale of the soldiers.
Su cobarde villanía sólo fue conocida a la mañana siguiente, y causó un gran decaimiento en la moral de los soldados.
He had the sense that this physical decline somehow mirrored a more general deterioration: everything was slipping beyond his control.
Tenía la impresión de que el decaimiento físico era el reflejo de un deterioro más general: comenzaba a perder el control de la situación.
noun
2. Notes with concern the decline of available resources for the Fund of the United Nations International Drug Control Programme;
Observa con preocupación la mengua de los recursos disponibles para el Fondo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas;
4. The Board was deeply concerned by the decline in donor government support for both bilateral and multilateral official development assistance (ODA).
La Junta manifestó su preocupación por la mengua del apoyo prestado por los gobiernos donantes en forma de asistencia oficial para el desarrollo (AOD).
The decline in the respect shown the Organization is evident in another domain that also affects its survival, namely, its financing.
La mengua del respeto a nuestra Organización se ve también en otros aspectos que inciden igualmente en su supervivencia: su financiación.
A decline in social-sector spending has been documented for several countries in Latin America, South Asia and sub-Saharan Africa.
La mengua de los gastos en dichos sectores se ha documentado en varios países de América Latina, el Asia meridional y el África al sur del Sáhara.
208. The Director of the Africa Division responded that the decline in resources was a critical factor for all programmes in the region.
208. El Director de la División de Africa respondió que la mengua de los recursos era un factor crítico para todos los programas de la región.
Many speakers noted the severe impact of the decline in funding on least developed countries.
Muchos oradores señalaron las graves repercusiones sobre los países menos adelantados de la mengua de la financiación.
Concern about the continuing decline of breastfeeding worldwide led to the 1990 Innocenti Declaration on Protection, Promotion and Support of Breastfeeding.
La preocupación ante la mengua continua de la lactancia natural en todo el mundo condujo a la Declaración Innocenti sobre la protección, la promoción y el apoyo del amamantamiento de 1990.
The sharp decline in core contributions during the past few years was of great concern to all.
La pronunciada mengua de las contribuciones a los recursos básicos durante los años recientes era para todos motivo de gran preocupación.
"Declines to nothing."
"mengua hasta la nada. "
"As its time passes away, Declines to nothing."
"cuando su tiempo ha pasado, mengua hasta la nada."
As the November days grew shorter, the declining light seemed to sap her energy further.
A medida que los días se hacían más cortos ese mes de noviembre parecía como si la mengua de luz mermase aún más las energías de Mercy.
A tragedy is a narrative recounting the life of some ancient or eminent personage who suffered a decline of fortune toward a disastrous end.
Tragedia es una narración que cuenta la vida de algún personaje antiguo o eminente que sufrió una mengua de fortuna para llegar a un fin desastroso.
Most experts consider this a safe bet, but I admit (and even hope) that declining petroleum reserves may be partially offset by new discoveries.
La mayoría de los expertos consideran que es algo muy probable, pero yo admito (y espero) que la mengua de las reservas de petróleo quede paliada en parte por nuevos descubrimientos.
A declining US unwillingness and/or slipping capacity to serve as a global security provider would be a key factor contributing to instability, particularly in Asia and the Middle East.38
La eventual mengua de la determinación o la capacidad de Estados Unidos para actuar como garante de la seguridad global podría ser un factor clave que contribuiría a la inestabilidad general, sobre todo en Asia y Oriente Próximo.38
It goes without saying that, in that flurry of activity, attention to the English deliveries diminished, and, for their part, they had become less and less frequent, in a decline that no one, honestly, had known how to interpret.
No hace falta decir que en semejante torbellino de asuntos acabó debilitándose la atención por los envíos ingleses, que, a su vez, habían ido espaciándose cada vez más, en una mengua que nadie, honestamente, sabía cómo interpretar.
Without actually saying as much, without formulating the idea in our minds, we understand how difficult this business of replacement is, just as, at the same time, we all offer ourselves up to occupy vicariously the empty places that others assign to us, because we understand and are part of the universal, continual, substitutional mechanism or movement of resignation and decline, or, sometimes, of mere caprice, and which, being everyone's lot, is also ours;
Sin decírnoslo, sin formulárnoslo, percibimos esa dificultad enorme del reemplazamiento, así que a la vez nos prestamos todos a ocupar vicariamente los lugares vacíos que otros van asignándonos, porque comprendemos y participamos de ese mecanismo o movimiento sustitutorio universal continuo de la resignación y la mengua, o del capricho a veces, y que al ser de todos es el nuestro;
Even taking account of the growth in the world’s population, and noting that the trend has been far from linear, that was still an absolute and not just relative decline.8 This positive conclusion was picked up not only by commentators but also by governments.9 Pinker was careful not to promise that humankind was on the eve of an ‘Age of Aquarius’ in which violence had been abolished.10 Combinations of personalities, circumstances, and chance could produce unexpected surges of death and destruction.
Aun teniendo en cuenta el crecimiento de la demografía global, y sin olvidar que la tendencia dista mucho de seguir un curso lineal, no deja de tratarse de un declive absoluto y no de una simple mengua relativa.8 Y no solo los comentaristas habrían de hacerse eco de esta conclusión positiva, también los gobiernos.9 Pinker tuvo buen cuidado de no dar la impresión de estar prometiendo que la humanidad se hallara en los albores de una «era de Acuario» en la que la violencia quedara suprimida.10 Las múltiples combinaciones de personalidades, circunstancias y azares pueden ocasionar brotes imprevistos de muerte y destrucción.
verb
317. The general crisis in the economy and in science itself has broken the links with production, and the applied sciences have fallen into decline.
317. La crisis general de la economía y de la propia ciencia ha roto los vínculos existentes con el sector de la producción, y las ciencias aplicadas han empezado a decaer.
In 1970 they accounted for 18.8 per cent and in 1976, 14.3 per cent, rising for a while to 20.6 per cent in 1978, to decline subsequently to only 8.9 per cent of the national expenditure budget in 1995.
En efecto, para 1970 fue de 18,8%; en 1976 de 14,3%; elevándose por un momento a 20,6% en 1978, para decaer luego y ubicarse para 1995 en sólo 8,9% del presupuesto nacional de gastos.
19. However, in spite of the cost advantage for low-value bulk commodity transports over long distances, rail transport in Central Asia entered a period of decline beginning in 1991.
Sin embargo, a pesar de su menor costo, el transporte de productos de poco valor a granel a larga distancia empezó a decaer a comienzos de 1991 en el Asia central.
The quality of United Nations activities and programmes must not decline.
La calidad de las actividades y programas de las Naciones Unidas no debe decaer.
We are pleased to have actively promoted this event at precisely the time when interest in the subject appeared to be declining.
Nos complace haber promovido de manera muy activa este evento precisamente cuando el interés por el tema parecía decaer.
45. Real economic growth in Canada was 2.0 per cent in 2007 as it declined considerably near the end of the year, with fourth quarter growth of only 0.2 per cent.
En el Canadá, el crecimiento económico real fue del 2,0% en 2007 al decaer considerablemente cerca del fin de año, registrándose en el cuarto trimestre un crecimiento de sólo el 0,2%.
In diplomacy, as in real life, factors that do not continue to evolve and grow are ultimately doomed to decline and die.
En diplomacia, al igual que en la vida real, los factores que no siguen evolucionando y creciendo están condenados en definitiva a decaer y morir.
Australia, France and the United States indicated that coral reefs may experience a further decline in health, or experience a higher incidence of coral bleaching, or die.
Australia, los Estados Unidos y Francia señalaron que la salud de los arrecifes de coral podría decaer aún más, que podría aumentar la incidencia del descoloramiento de los corales o que éstos podrían morir.
10. As from the second half of the sixteenth century, the Hafsid dynasty, which had been weakened by internal problems, the insurrection of the nomadic tribes and Christian expeditions against its coasts, began to decline.
10. A partir de la segunda mitad del siglo XVI la dinastía hafsida, debilitada por los desórdenes internos, la insurrección de las tribus nómadas y las expediciones de los cristianos contra las costas, empieza a decaer.
Tens of thousands of people start that slow decline into a meaningless existence.
Miles de personas empiezan a decaer en una existencia sin sentido.
- to get out before you decline.
- retirarse antes que decaer.
Not because his Career Could decline. It's his right to publish bad books.
No porque su carrera pueda decaer... o su derecho de publicar malos libros.
And America's now at the top starting to decline.
Y los Estados Unidos que hoy están en la cima están comenzando a decaer.
With coffee at its peak with the relationship between coffee and bacon ... We can expect shopping spree Will decline only if the shareholders ... Set limits on trend with the other 50%
Con el café en su máxima cotización con la relación entre el café y el tocino, ...podemos esperar un frenesí de compras que solo decaerá cuando los accionistas... pongan limite a la tendencia con el otro 50%
For years, they watched your father's decline, waiting for their chance.
Por años, vieron a su padre decaer esperando por la oportunidad.
And when Great Zimbabwe went into decline in the 15th century, so too did Kilwa.
Y cuando Gran Zimbabue comenzó a decaer en el siglo XV también lo hizo Kilwa.
In later years it started to decline:
En los años siguientes empezó a decaer;
When the river traffic declined, most of these places closed and the bad folks went elsewhere.
Cuando el tráfico fluvial empezó a decaer, muchos de esos locales cerraron y la chusma se marchó a otra parte.
It began to decline in power some time ago. The leaders tried to leave the country: some to Italy, some to England, some to Germany.
El poder de la banda empezó a decaer hace ya algún tiempo y los dirigentes trataron de abandonar el país: algunos se dirigieron a Italia;
But Mr Woodbine, whose family lived there, tells me that it was not a reading town at all, and with trade declining, the customers did not pay their bills.
Sin embargo, el señor Woodbine, cuya familia vivió allí, me ha dicho que en aquel pueblo no se leía mucho, y al decaer el negocio los clientes empezaron a no pagar sus cuentas.
This presented itself sooner than expected because of the pleasure the General felt when he ate the cornmeal mush, his favorite food since his health began to decline.
Ésta se presentó más pronto de lo previsto por el placer que él experimentó con la mazamorra de maíz tierno, que era su plato más apetecido desde que su salud empezó a decaer.
Sixteen months since his last caving expedition and he had seen his stamina decline to the degree his belly ever so slightly pooched over his belt.
Habían pasado dieciséis meses desde su última excavación y había visto decaer su vigor hasta el punto de que la barriga comenzaba a sobresalirle ligeramente por encima del cinturón.
Already there was talk of constructing more fortified keeps north of the great gate, for the numbers of monsters there were declining and the bounty hunters could no longer be assured of their silver and gold coins.
Ya se estaba hablando de construir más torres fortificadas al norte de la gran puerta, pues el número de monstruos empezaba a decaer y los cazadores de recompensas ya no tenían aseguradas sus monedas de oro y plata.
Saltonstall, “but, as so often happens, when his decline came, it came fast - he was dead in just one week. Senility, the doctor said.” “His mind?” I asked. Mr.
Pero, como tantas veces sucede, en cuanto empezó a decaer se desmoronó rápidamente: al cabo de una semana estaba muerto’. De vejez, según el médico. –¿Y su estado mental? – pregunté. Mr.
Over the next few years, as Lady Gregory’s health was declining, Yeats spent a good deal of time at Coole and ‘dutifully reported on regular inspections of the rapidly deteriorating cottage and castle’.
Durante los años siguientes, al decaer la salud de lady Gregory, Yeats pasó mucho tiempo en Coole y «en inspecciones periódicas informó diligentemente del rápido deterioro de la casita y el castillo».
His health, too, began to decline at about age forty due to a severe, long-neglected case of tuberculosis followed by a series of heart attacks, and, in John’s case, multiple sclerosis.
Su salud también empezó a decaer hacia los cuarenta años debido a una grave y largo tiempo descuidada tuberculosis seguida de varios infartos y, en su caso, esclerosis múltiple.
verb
125. As the issuance of private use permits has been accelerating, other forestry concession mechanisms have been on the decline.
125. A medida que se aceleraba la emisión de permisos para uso privado, comenzaron a caer en desuso otros mecanismos de adjudicación de concesiones forestales.
Such conditions are inherently hostile to market-seeking FDI, all the more so as trade barriers have begun to decline across the region.
Estas condiciones son inherentemente hostiles a una IED que busca mercados, tanto más cuando las barreras comerciales han empezado a caer en toda la región.
The Uraklawoey language is now spoken by around 3,000 people only. The language is thus regarded as at risk of decline and becoming obsolete.
Ahora la lengua Uraklawoey solo cuenta con unos 3.000 hablantes y, por tanto, corre el peligro de caer en desuso y quedar obsoleta.
25. Bermuda's tourism sector has continued its steady decline that began in the 1980s, as the number of visitors has fallen.
25. El sector del turismo de las Bermudas ha continuado el declive constante que se inició en el decenio de 1980 al caer el número de visitantes.
Romania's general macroeconomic outlook had strengthened considerably in 2001, with inflation forecast to decline to its lowest level since 1995.
Las perspectivas macroeconómicas generales de Rumania se han reforzado considerablemente en 2001 y la previsión sobre inflación indica que ésta caerá a su nivel más bajo desde 1995.
Economic performance in Africa declined in 2008 and is projected to slow steeply in 2009.
El desempeño de las economías africanas empeoró en 2008 y las proyecciones indican que el crecimiento caerá bruscamente en 2009.
506. The number of pupils obtaining their certificate of primary and elementary studies (CEPE) declined in 2002 after fluctuating for some years.
506. Los porcentajes de superación del examen para el certificado de estudios primarios y elementales (CEPE) experimentaron una evolución irregular antes de caer en 2002.
This aircraft is still in decline.
El avión aún se puede caer.
It began when our sales started declining.
Comenzó cuando nuestras ventas empezaron a caer.
The rate of decline significantly ...
El tipo grande caerá.
For three long years I was sidelined, watching this great country of ours slide into decline.
Durante tres largos años estuve marginado, viendo a nuestro gran país caer en declive.
Literally a 180 points just added to the decline.
Acaba de caer otros 180 puntos.
And, I let drop the fact that you had declined any number of marriage proposals.
Y deje caer que habías rechazado varias proposiciones de matrimonio.
Emma flushed, but she declined to take Enoch’s bait.
Emma se ruborizó, pero se negó a caer en la trampa que le tendía Enoch.
Sometimes his host will venture an intelligence pass, which Mundy will politely decline.
A veces su anfitrión dejará caer una insinuación con vistas a captarlo para los servicios de inteligencia, que Mundy rehusará cortésmente.
I declined so emphatically that he dropped the silver pill box he was holding and a number of innocent gum drops were spilled all over the table at his elbow.
Rehusé con tal énfasis que el conde Starov dejó caer la cajita de plata que tenía en la mano y algunas inocentes pastillas se desparramaron sobre la mesa.
verb
Following an increase in 1994, the pattern has reverted to a gradual, regular decline.
Tras un neto aumento en 1994, esa tasa volvió a bajar como antes, lenta y regularmente.
Overall, the refugee figure declined further to an estimated 10 million people.
En conjunto, la cifra de refugiados volvió a bajar, a un total estimado de 10 millones de personas.
Non-income poverty levels are still high and for many indicators there are no signs of decline.
Los niveles de pobreza definida en función de indicadores distintos de los ingresos siguen siendo elevados y muchos de los indicadores no muestran indicios de bajar.
In fact, the prices of many commodities had begun to decline before the crisis unfolded.
En realidad, los precios de muchos de esos productos habían comenzado a bajar antes de desencadenarse la crisis.
26. The present oil-boom cycle is expected to end in 2007 as oil prices begin to decline.
Se prevé que el actual auge de los precios del petróleo llegará a su fin en 2007 y que los precios empezarán a bajar.
Average prices for food and other agricultural commodities are expected to decline in both 2005 and 2006.
Se calcula que el promedio de los precios de los alimentos y otros productos agrícolas bajará en 2005 y en 2006.
These figures began to decline in 1998, from 18.7 per cent in 1997 to 6.7 per cent in 2000.
A mediados de 1998 esas cifras empezaron a bajar hasta situarse en el 6,7 % en 200020.
In response to the wide availability of heroin in the country, wholesale and retail prices have tended to decline in recent years.
Como consecuencia de su amplia disponibilidad, los precios al por mayor y al por menor han tendido a bajar en los años recientes.
As manufacturing declined, other industries rose.
Al bajar la fabricación, otras industrias ascendieron.
Running for a full year on one drop of quintessence, with no decline in revolutions per dobosh.
Una gota lleva corriendo un año entero sin bajar revoluciones por dobosh.
Gentlemen, the word from on high is that felony rates district by district... will decline by five percent before the end of the year.
Caballeros, la palabra de arriba es que la tasa de delitos graves distrito por distrito bajará en un cinco por ciento antes de fin de año.
For a while, the yield of the single commodity climbs and then it starts to decline because you have contaminated the soil.
Por un tiempo, la cosecha del producto único aumenta y luego comienza a bajar porque se ha contaminado el suelo.
She declined her head.
Volvió a bajar la cabeza.
Nosing down steep declines on horseback was not something he preferred to do in a loincloth.
Bajar pendientes empinadas a caballo no era algo que le apeteciese hacer en taparrabos.
He might have declined to descend had Stew-Cat not hurried on past him, down into the murk.
Hubiera desistido de bajar de no haber sido por el gato, que se le adelantó hasta desaparecer en la oscuridad.
Luther and Spike began their way down the Trogdon driveway, which had a slight decline to the street.
Luther y Spike empezaron a bajar por la ligera pendiente del camino de la entrada de los Trogdon hacia la calle.
Six months ago we were living the dream and real estate values would never decline.
Hace seis meses estábamos viviendo un sueño y parecía que los valores de los bienes inmobiliarios no iban a bajar nunca.
They pondered, searching in vain for any way down; they measured the declining sun, the shadows rising below them;
Intentaron en vano encontrar un modo de bajar y, después de observar la posición del sol y la sombras que debajo de ellos iban ascendiendo, en contra de su voluntad, se dieron la vuelta.
He sat quietly thinking until the sun had declined enough to be shining directly into his eyes so that he had to rise to lower the blind.
Se sentó inmóvil pensando hasta que el sol bajó lo suficiente como para darle directamente en los ojos así que tuvo que ponerse de pie para bajar la persiana.
Kate declined to give him much credit, but was at least grateful for the ten minutes’ rest they had lying on the branches before Callan told them they could come down.
Kate se negó a reconocerle mucho mérito, pero al menos agradeció los diez minutos que estuvieron en las ramas, hasta que Callan les dijo que podían bajar.
It was late now and the owner came to ask if the fine lady might care to come down to supper to eat with the men who had accompanied her, but Barsine courteously declined.
Era ya tarde y el dueño de casa vino a preguntar si la bella señora quería bajar a cenar con los hombres que la habían acompañado, pero Barsine rehusó cortésmente.
verb
Similarly, if multiple accused are joined in one indictment but later tried separately, the judge who tried one may decline to hear a case against another.
De igual modo, si se une a varios acusados en una misma acusación pero posteriormente se los procesa separadamente, el magistrado que intervino en el juicio contra uno de ellos puede rehusar participar en el juicio contra otro.
In declining to record positions which departed from the majority opinion, the Committee might deprive itself of the possibility of a further discussion on important considerations that often reflected the diversity of the legal systems represented in its midst.
Si el Comité rehusara plasmar las posiciones que se alejan de la opinión mayoritaria, podría estar privándose a sí mismo de la posibilidad de llevar a cabo un debate ulterior sobre aspectos importantes que con frecuencia reflejan la diversidad de los sistemas jurídicos representados en su entorno.
The Minister may decline even when there are strong reasons presented for his intervention.
El Ministro puede rehusar incluso cuando se hayan expuesto razones de peso para su intervención.
The same practice which the Group established with regard to declining to serve as reviewing State in the same year while undergoing review is followed also for new States parties.
8. La práctica que estableció el Grupo a efectos de que un país pueda rehusar actuar como Estado examinador el mismo año en que es objeto de examen también se aplica a los nuevos Estados parte.
While such an amendment cannot enter into force until at least three-fourths of the Parties have ratified, accepted, or approved it, a substantial minority of Parties could decline to be bound by it even after it had entered into force.
Una enmienda no puede entrar en vigor hasta que la hayan ratificado, aceptado o aprobado como mínimo tres cuartos de las Partes, pero además una minoría notable de Partes puede rehusar quedar obligada por ella incluso después de que haya entrado en vigor.
Even when an individual declined diplomatic protection from his or her State of nationality, that State could nevertheless exercise diplomatic protection, as such protection was a right of the State.
Incluso cuando un individuo rehusara la protección diplomática del Estado de su nacionalidad, éste podía en todo caso ejercerla, pues se trataba de un derecho del Estado.
Until the expiry of that period, the wife may decline the status of a Congolese citizen under the conditions provided in articles 57 ff. of the Act.
Una vez que expire este plazo, la mujer puede rehusar la nacionalidad congoleña en las condiciones previstas en los artículos 57 y siguientes.
A judge may decline assignment to a case in which a significant part of the evidence is likely to be the same as in a case on which he is already sitting.
Un magistrado puede rehusar ser asignado a un caso en el que probablemente gran parte de las pruebas sean las mismas que las presentadas en un caso en el que ya está participando.
I must decline to act, Sir James, I'm sorry.
Debo rehusar intervenir, sir James, lo siento.
Respectfully, my country will be declining to sign your peace document.
Respetuosamente, mi pais se rehusará a firmar el tratado.
-You will, of course, decline.
- Rehusará, por supuesto.
But I must decline, with thanks.
Pero debo rehusar, gracias.
Sir, I'm very flattered, but I must decline.
Señor, me halaga, pero debo rehusar.
I have to decline.
Tenemos que rehusar.
I'm sorry but I have to decline.
Lo siento pero tengo que rehusar.
- Don't whine, you can't decline
- No te quejes, no se puede rehusar
- I'm of a mind to decline.
Estoy dispuesto a rehusar.
With regret, I must decline.
Lo siento, pero debo rehusar la invitación.
Then I must decline.
—Entonces debo rehusar.
She seemed ready to decline.
Ella pareció dispuesta a rehusar.
Once more Levi declined it.
Levi volvió a rehusar—.
I was in the bar. They asked me. It would have been rude to decline.
—Yo estaba allí. Me invitaron y habría sido descortés rehusar.
Oh, yes. I am afraid, then, that I must decline.
—Oh, sí, en este caso me temo que debo rehusar.
I feel that I must decline, much as I regret disappointing them.
Creo que debo rehusar, por más que lamente decepcionarlos.
He was about to decline again, but he didn’t. For three reasons.
Estaba a punto de rehusar la oferta otra vez pero la aceptó. Por tres motivos.
“Thank you, sir, I’m sure you could, but I must respectfully decline.”
—Gracias, señor, estoy seguro de que lo haría, pero debo rehusar respetuosamente el ofrecimiento.
And if the manant takes into his head to decline them, you may simply refuse to meet him.
Y si el manant se obstina en mantenerlo, puede simplemente rehusar el encuentro.
The transfer of responsibility from the public to the private sector has also been observed in social protection, often under privatization schemes, in which case social assistance generally declines and public health programmes are scaled back, resulting in a weakening of the social protection system.
El traspaso de responsabilidad del sector público al sector privado también se ha observado en la protección social, frecuentemente a causa de planes de privatización, en cuyo caso la asistencia social generalmente disminuye y los programas públicos de salud sufren recortes, lo que resulta en una debilitación del sistema de protección social.
She emphasized specific trends and factors underlying the growing abuse of ATS among the younger generation, including: increased needs and wants for ever-higher levels of stimulation in societies that stressed competitiveness, in which highly stimulating activities of all sorts (video games, high-risk sports etc.) could be seen; increased incidence of instant hedonistic behaviour; a growing trend towards self-medication; reduced family ties; a decline in traditional belief systems; dominant influence of peers, with views that clearly differed from official or traditional ones; growing levels of unemployment among youth, which further alienated ever larger sections of the young generation from accepting the norms set by parents and authorities; and sensational reporting by the media, contributing to the "thrill" of deviant behaviour.
La oradora definió los factores y tendencias más visibles que subyacen al creciente consumo que se hace de estimulantes de tipo anfetamínico entre los miembros de la generación más joven, insistiendo en particular en la creciente necesidad y demanda de estimulantes en una sociedad sometida a fuertes tensiones competitivas, en la que se hacía gala de actividades altamente estimulantes de todo tipo (juegos de vídeo, deportes de alto riesgo, etc.); la incidencia cada vez mayor de comportamientos hedonísticos instantáneos; la fuerte tendencia hacia prácticas de automedicación; la debilitación de los vínculos familiares, así como de las creencias tradicionales; la influencia dominante de los compañeros, con valores claramente divergentes de los oficiales o tradicionales; el creciente nivel de desempleo entre la juventud, que alienaba más y más a sectores cada vez mayores de los jóvenes de las normas de conducta recibidas de las autoridades y de sus progenitores; y los reportajes sensacionalistas de los medios informativos, que presentaban una imagen “estimulante” de los comportamientos irregulares.
Even in advanced economies, national Governments are struggling with the task of stabilizing the banking sector in the face of declining consumer and investor confidence.
Incluso a los gobiernos de los países con economías fuertes les está resultando difícil estabilizar el sector bancario frente a la debilitación del consumo y de la confianza de los inversores.
154. A new report entitled "Status of coral reefs of the World 2002", the third in a series of biennial updates, released on 10 December 2002,89 highlights evidence that human efforts may stop reef decline, provided they are supported by sufficient political will.
Un nuevo informe titulado "Situación de los arrecifes de coral del mundo en 2002", el tercero de una serie de actualizaciones bienales, dado a la luz el 10 de diciembre de 200289, pone de manifiesto que los esfuerzos humanos pueden detener la debilitación de los arrecifes, a condición de que cuenten con el respaldo de una voluntad política suficiente.
I know of a few treatments that could slow his decline, but we simply don't know enough about the Makri or its effect on his physiology.
Conozco algunos tratamientos que podrían retrasar su debilitación pero simplemente no sabemos lo suficiente sobre la makri o sus efectos en la fisiología.
Thus he keeps me prisoner in this mean Chapel where only the servants and landsmen bear witness to my decline.
Así que me mantiene prisionero en esta pobre capilla, donde sólo los sirvientes y labradores son testigos de mi debilitación.
It could only be weakened and, indeed, for some years there had been a progressive decline, a kind of asphyxiation, whether deliberate or not, of the human rights treaty bodies.
Solo puede debilitarse, y desde hace algunos años se percibe efectivamente un declive progresivo -- una especie de asfixia, deliberada o no -- de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos.
In an attempt to preserve these ethnic cultures, certain groups of academics have set up museums of the ethnic groups that are at risk of declining and becoming extinct.
En un intento por preservar esas culturas autóctonas, algunos grupos de académicos han creado museos de los grupos étnicos que podrían debilitarse y extinguirse.
Catherine began to decline.
Catherine empezó a debilitarse.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test