Translation examples
verb
“We’ve got to get down.”
—Rya, tenemos que bajar.
We can't get down there!
—¡No podemos bajar!
I was glad to get down.
Me alegraba de bajar.
Now get down there.
Ahora vamos a bajar.
She told me to get down.
Me dijo que bajara.
Faren, I have to get down there.
—Farén, tengo que bajar.
But he had to get down first.
Pero primero tenía que bajar.
            "No. We have to get down to the coast."
—No. Tenemos que bajar a la costa.
verb
Get down on all fours and live.
Ponerse a cuatro patas y vivir.
Now it was time to get down to business.
Era el momento de ponerse manos a la obra.
He had to get down on his knees to shift it.
Tuvo que ponerse de rodillas para tirar de él.
he had to get down on his knees to crawl into the boat.
tuvo que ponerse de rodillas y subir al bote gateando.
What are you going to do next—get down and pray?
Y ahora, ¿qué van a hacer? ¿Ponerse a rezar de rodillas?
Scott can’t get down on her knees very well. Mrs.
Bueno, mistress Scott no puede ya ponerse de rodillas.
verb
he must get down off this wall in all haste.
tenía que bajarse de esa muralla cuanto antes.
So Death climbed the tree, and of course he couldn’t get down.
La Muerte se subió al árbol y, naturalmente, no consiguió bajarse de él.
He had to be all right, he had to be. First, though, Gaius had to get down.
Lo primero que debía hacer era bajarse de allí, pensó.
The shopkeepers are impatient to get down, to take note of every difference and to buy whatever they can.
Los comerciantes están impacientes por bajarse, observar todas las diferencias y comprar todo lo que puedan.
Gina kept struggling to get down; she liked to go places under her own steam.
Gina forcejeaba para bajarse, le gustaba caminar sin ayuda (y tardaba siglos).
He was trying to get down off his horse, but the horse had fallen forward, onto its knees sort of.
Intentaba bajarse del caballo, pero el caballo había caído hacia delante, como de rodillas.
This was where Marylou was to get down, and according to plan, she said, “Let me walk across, Harry!
Éste era el punto en que, de acuerdo con lo planeado, Marylou tenía que bajarse del carro. Marylou dijo: —¡Harry, voy a cruzar el puente a pie!
He’d have liked to get down and walk with her a spell, talk like they used to, but then who’d keep the cattle moving? Temple?
Le hubiera gustado bajarse del carro y caminar un rato con ella, como antes solían hacer, pero entonces, ¿quién se habría encargado de llevar el ganado? ¿Temple?
I think she hadn’t obtained permission to get down and walk, certainly not to walk with the slaves, but had escaped from the Family, as she’d often done before.
Creo que no le habían dado permiso para bajarse y caminar, y aún menos para caminar con los esclavos, sino que se había escapado de la familia como había hecho tantas veces.
verb
It was time to get down to business.
Había llegado la hora de poner manos a la obra.
It clears the air and makes it possible for us to get down to business.
Esto aclara el ambiente y nos hace poner manos a la obra.
Ma thought it was so important to get down on the real ground.
Mamá pensaba que era muy importante poner los pies sobre la tierra.
I left her to call her cousin so they could get down to work.
La dejo llamando a su primo, Spiros, para poner manos a la obra.
Only then was he able to get down to work and finish the job that his father had started.
Entonces, por fin, pudo poner manos a la obra y terminar la compostura que su padre había empezado.
It had seemed safer than the number at Grandpa’s, where someone might think a caller was trying to get down a bet.
no me había parecido prudente poner el de casa del abuelo, donde alguien podía pensar que se trataba de una apuesta.
You ought to get down on your very capable knees and thank God I’m not asking the inspector to arrest you.
Lo que debes hacer es poner a funcionar esas rodillas tan útiles que tienes y dar gracias a Dios de que no le pida al inspector que te detenga.
Maybe play “Manhattan Mambo” and bring back the early club days, or get down to things again with the Julián García Orchestra.
Tal vez era mejor poner Mambo de Manhattan y revivir los primeros tiempos de su vida en los clubes o remontarse a un pasado más lejano aún con la Orquesta de Julián García.
Now, shall we quit bullshitting each other and get down to business on this or shall I call Lieutenant Dolan down at Homicide and let him have a chat with you?
Y ahora vamos a dejarnos de tonterías y a poner las cartas sobre la mesa o llamo al teniente Dolan de Homicidios para que tenga una charla con usted.
They made a lot of copies of the key and put in a lot of overtime, and of course when you get down to it, Trelleborg's not Stockholm or Dayton, Ohio, to take a couple of examples.
Hicieron un montón de reproducciones de la llave y dedicaron a ello mucho tiempo libre, y claro, cuando uno se obstina, Trelleborg no es Estocolmo ni Dayton, Ohio, para poner un par de ejemplos.
verb
It was certainly much easier to get down than the water in the goatskin bag.
Era más fácil de tragar que el agua del pellejo de cabra.
At dinner, my stomach is churning and I can barely get down a bite of potatoes.
Durante la cena, tengo el estómago revuelto y casi no puedo ni tragar el puré de patatas.
We were on the porch having a glass of wine before the dinner I would be unable to get down.
Estábamos en el porche tomando un vaso de vino como preámbulo de la cena que yo no conseguiría tragar.
The biscuits were hard and my mouth was very sore, but I tried to get down what I could of them.
Las galletas estaban duras y tenía la boca en carne viva, pero intenté tragar lo que pude.
Groupers only swallow things they can get down whole—those silly little teeth aren’t much good for biting.
Las escorpenas sólo comen lo que pueden tragar de una vez... esos dientecillos no valen gran cosa para morder.
I pinched my nose closed, which was the way Mom had taught us to get down things that had gone a little bit rotten.
Me tapé la nariz apretándomela con los dedos. Era la forma que me enseñó mamá para tragar las cosas un poco podridas.
The arm-in-arm sing-alongs with Abe abruptly came to an end and then, intermittently, he began to develop trouble when he swallowed, coughing and choking particularly hard while trying to get down liquids.
Los cánticos con Abe, cogidos del bracete, tocaron de pronto a su fin; y luego, empezó a tener problemas intermitentes para tragar, porque le sobrevenía una tos muy fuerte, y se atragantaba, sobre todo cuando intentaba tragar algo líquido.
He lingered for a month, never regaining consciousness, taking small sips that his wife gave him every half hour, but vomiting any food she managed to get down his throat.
Duró un mes; nunca llegó a recobrar la conciencia, bebía pequeños sorbos que su esposa le daba cada media hora, pero vomitaba la poca comida que ella lograba hacerle tragar.
verb
In the end, he decided that the only thing he could do was to get down as much about each character as he could and then take it as far into the future as he could go.
Finalmente llegó a la conclusión de que lo único que podía hacer era apuntar tantos datos sobre cada personaje como le fuera posible y desarrollar luego su vida futura lo más que pudiese.
verb
It was time for them to get down to the most important question at hand.
Era el momento de abordar la pregunta más importante.
Bosch waited for Edgar to get down to the reason for his visit but nothing came.
Bosch esperó a que Edgar abordara la razón de su visita, pero no lo hizo.
No wonder the youngbloods see you off to bed before they get down to business!
¡No me extraña que esa sangre joven te mande a dormir antes de abordar cuestiones más importantes!
“I’ve a damnation thundering good notion,” said Mark Daniel, who had already drunk three pints of port and had just been ready to get down to the serious work of the evening.
—Maldito sea, tengo una idea bastante cabal, bastante cabal —dijo Mark Daniel, que ya se había bebido tres litros de oporto y se preparaba para abordar la tarea importante de la noche.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test