Translation examples
verb
the hem would have to be let down.
habría que bajar el dobladillo.
Never let down your guard.
Nunca hay que bajar la guardia.
“But I'm not going to let down my guard.”
–Pero no pienso bajar la guardia.
Now is not the time to let down his guard.
Ahora no es momento de bajar la guardia.
But she was unwilling to let down her guard.
Pero Gaia no estaba dispuesta a bajar la guardia.
The stillness was simultaneously an invitation to let down your guard and a rebuke against letting down your guard.
Esa calma era una invitación a bajar la guardia y, simultáneamente, una reprimenda para que no lo hicieras.
You can now afford to relax, to let down your guard.
No te permites ni estar relajado, ni bajar tu guardia.
IVe got a rope I can let down to you if you are ready.
Tengo una cuerda que te haré bajar cuando estés preparado.
He didn’t want to let down Aaron and Tamara, not when they’d just started to be friends. “Yup,” Call said.
No quería defraudar a Aaron y a Tamara, sobre todo una vez que habían comenzado a ser amigos. —Sí —asintió Call—.
At this moment, as fleshless fingers grasped for him, he needed somebody to be brave for, somebody to not let down.
En esos instantes, cuando unos dedos sin carne hacían ademán de querer cogerle, necesitaba a alguien al que dedicar su valor, alguien a quien no defraudar.
But there was no way he was going to let down those troops.
Pero de ninguna manera iba a decepcionar a esas tropas.
But Jim Bax wasn’t going to let down his friend.
Pero Jim Bax no iba a decepcionar a su amigo.
weird, but I feel let down by a trusted friend.
es raro, pero me siento como si un amigo de confianza me decepcionara.
The nicest thing is that they don't expect too much of me so they can't possibly be let down.
Lo más agradable es que no esperan demasiado por mi parte, de modo que probablemente no les pueda decepcionar.
Baskevyl saw a boy trying to do his best, desperate not to let down his big brother.
Baskevyl veía a un chico que intentaba dar lo mejor de sí, desesperado por no decepcionar a su hermano mayor.
Armanoush shook her head, half-amused, half-solemn, as if feeling sorry to let down so much anticipation.
Armanoush negó con la cabeza, entre divertida y solemne, como lamentando decepcionar tantas expectativas.
verb
The cat struggled to be let down.
El gato forcejeó para que lo soltara.
We could get Billy to let down the rope.
¿Probamos? Billy podría soltar la cuerda.
Other men were let down on ropes, and more hydrogen was valved.
Otros hombres descendieron por las cuerdas, y hubo que soltar más hidrógeno por las válvulas.
Though the bodice was too large, and the hem of the skirt creased where it had been let down, the texture and sheen of the velvet was beautiful.
Aunque el corpiño era demasiado grande y el ruedo de la falda conservaba la huella del dobladillo que la doncella acababa de soltar, la textura y el brillo del terciopelo eran maravillosos.
So the sergeant just picked him up, and held him over his head, quite apologetically—on a third-story balcony—until General Piotr asked, equally politely, to be let down.
Así que el sargento lo agarró y lo alzó sobre su cabeza, pidiéndole disculpas… estaban en el balcón de un segundo piso, hasta que el general Piotr pidió, con la misma educación, que lo soltara.
Having let down the jolly-boat, Temeraire hovered above uncertainly a little longer and then let himself drop into the water beside the ship: there was nowhere left for him to land upon her.
Temerario permaneció inmóvil en el aire tras soltar el bote de servicio, sin saber qué hacer durante un tiempo hasta que optó por sumergirse en el agua junto al barco, pues no había otro lugar donde él pudiera posarse.
What Haroun was experiencing, though he didn’t know it, was Princess Rescue Story Number S/1001/ZHT/420/41(r)xi; and because the princess in this particular story had recently had a haircut and therefore had no long tresses to let down (unlike the heroine of Princess Rescue Story G/1001/RIM/777/M(w)i, better known as ‘Rapunzel’), Haroun as the hero was required to climb up the outside of the tower by clinging to the cracks between the stones with his bare hands and feet.
Lo que Harún estaba viviendo sin saberlo era el Cuento de Rescate de Princesa Número S/1001/ZHT/420/41/(r)xi: y, dado que la princesa de este cuento en particular se había cortado el pelo hacía poco y, por lo tanto, no tenía trenzas que soltar (a diferencia de la heroína del Cuento de Rescate de Princesa G/1001/ RIM/777/M(w)i, más conocido por «Rapunzel»), Harún, en su calidad de héroe, tenía que trepar por la pared de la torre, agarrándose con manos y pies a las ranuras que había entre las piedras.
I can climb up the tree and let down this rope.
—dijo—. Puedo gatear yo al árbol y descolgar esta cuerda.
‘How did you find the way to let down the rope-ladder?’ The man fired this question at them so suddenly that they jumped.
—¿Cómo descubristeis la manera de descolgar la escala de cuerda? —les soltó esta pregunta con tal brusquedad, que todos dieron un brinco—.
I suppose the theory was that a burglar might, on some rainy morning (this being the only time he could hope to find the roof, which was fitted out as a sort of pleasure garden, deserted) let down a rope and so enter our room unless the shutter was closed.
La teoría, supongo, era que una mañana de lluvia algún ratero -siendo la única ocasión en que encontraría desierta la azotea, arreglada como una especie de jardín de recreo abandonado- podía descolgar una soga y entrar en la habitación, a menos que encontrara la celosía cerrada.
verb
His companion went on: "If that girl was mine I'd let down her skirt."
La señora que de acompañaba continuó diciendo: «Si esa muchacha fuera hija mía, haría que se alargara las faldas».
Here, gimmee that,’ and he would wrench the bit of work, whatever it was, a skirt to be let down or a new blouse, right out of her hands.
Venga, dame eso —y le arrancaba de las manos la falda que había que alargar, o la blusa que le habían encargado.
verb
And if you let one misguided societal pressure make you change the way you look, then you won't just be letting Barbra down, you'll be letting down all the little girls who are going to look at your beautiful face one day and see themselves.
Y si dejas que la equivocada presión social te haga cambiar cómo eres, entonces no estarás solo decepcionando a Barbra, estarás decepcionando a todas las jóvenes que mirarán tu preciosa cara algún día y se verán a ellas mismas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test