Translation for "demean" to spanish
Translation examples
verb
1. To perform acts which endanger life or health or are intended to humiliate or demean;
1. Realizar actos que pongan en peligro la vida o la salud o tengan como objetivo humillar o degradar;
To perform acts which endanger life or health or are intended to humiliate or demean;
Realizar actos que pongan en peligro la vida o la salud o tengan como objetivo humillar o degradar;
The report before us today reminds us all that the Human Rights Council is increasingly manipulated and exploited by some of its members and their obsession with demonizing Israel and demeaning its democratic nature.
El informe que examinamos hoy nos recuerda a todos que el Consejo de Derechos Humanos es manipulado y explotado cada vez más por algunos de sus miembros y su obsesión por convertir a Israel en un demonio y degradar su carácter democrático.
Thus, article 24, paragraph 3, of the Act states: "It is prohibited to demean or intimidate children and to inflict on them corporal punishment or any other pain that harms their mental or physical health."
Así pues, en el párrafo 3 de su artículo 24 se establece que "está prohibido degradar o intimidar a los niños e infligirles castigos corporales o cualquier otro sufrimiento que perjudique su salud mental o física".
He found that although the lack of in-cell sanitation does not in itself establish a lack of respect for the prisoner's privacy rights under Article 8, if the absence of such a facility is not properly managed and handled with care, it has the potential to be significantly demeaning to a prisoner in an intimate aspect of his private life.
A su juicio, la falta de servicios sanitarios dentro de la celda no entraña por sí sola la violación del derecho a la intimidad del preso en virtud del artículo 8, pero, si la ausencia de este tipo de instalación no se gestiona debidamente y con cuidado, tiene el potencial de degradar de manera importante al preso en un aspecto íntimo de su vida privada.
26. Punishment and other criminal-law measures applied to offenders shall not be intended to cause physical suffering or to demean a person (Criminal Code, art. 9, para. 2).
26. Las penas y las demás medidas del derecho penal aplicadas a los delincuentes no podrán tener como propósito infligir sufrimientos físicos o degradar a una persona (Código Penal, art. 9, párr. 2).
You will not demean me.
No me degradarás.
Playing the guitar there won't demean you in any way
Tocar la guitarra allí no le degradará de ninguna manera
I'm not gonna sit here while you try to demean another patient.
No me sentaré aquí mientras tratas de degradar a otro paciente.
Demeaning terms are all that I have left ♪
♪ términos Degradar son lo único que me queda ♪
I won't demean myself.
No me degradaré.
I wonder why people try to demean wealthy people.
Me pregunto por qué la gente intenta degradar a la gente rica.
I will not demean myself by putting butter on popcorn.
no me voy a degradar a mi mismo poniendole mantequilla al popcorn.
Don't-don't try to demean it.
No-no intente degradar él.
It's always amazed me how you can elevate and demean in the same sentence.
Sam, siempre me ha asombrado... cómo puedes exaltar y degradar en la misma frase.
I would call you "Chef," but that would demean the entire profession.
Yo te llamaría "Chef", pero eso podría degradar la profesión entera.
No one thought to demean this by asking Hott to do the same.
Nadie pensó en degradar la ceremonia por pedirle a Hott que hiciera lo mismo.
It seemed remarkable—unbelievable, almost—that he should be demeaning himself so.
Parecía remarcable, casi increíble, que se degradara de semejante manera.
I should thank you not to demean me by insisting my art must be trying to accomplish something.
—Soy un artista —objetó Sagaz—. Te agradecería que no me degradaras al insistir en que mi arte debe pretender conseguir algo.
Thus Heraclitus both celebrates and wrestles with—all celebration is agonistic—the terrible power of language to deceive, to demean, to mock, to plunge deserved renown into the dark of oblivion.
Así, Heráclito celebra y combate a la vez –toda celebración es agonal– el terrible poder del lenguaje para engañar, para degradar, para burlarse, para sumergir un merecido renombre en la oscuridad del olvido.
Grant us civility, I beg you, if for no other reason than that we are in front of our otherworldly friends here, and might risk demeaning the reputation of our whole people by seeming to squabble or fret.
Os ruego que no perdáis las buenas maneras, si no por otra razón, al menos porque estamos delante de nuestros amigos de otros mundos y podríamos arriesgarnos a degradar la reputación de todo nuestro pueblo al parecer que reñimos o nos apuramos.
He did begin to wonder how she spent her days, as he began also to notice the hard work of creatures like the beetle-boiling sprite, and came to the conclusion that Matty Crompton was required to ‘make herself useful’ without any demeaning named post.
Empezó a preguntarse cómo pasaría los días, de la misma forma que también empezó a fijarse en el duro trabajo de criaturas como el duendecillo que achicharraba a los escarabajos, y llegó a la conclusión que a Matty Crompton se le pedía que «fuese útil» sin adjudicarle ningún puesto que la degradara.
Your Majesty... my royal lord, since you have deigned to demean yourself, leaving your lofty chambers to come to this lowly pigsty, far be it from me to dispute the will of such a great king.
Su Majestad... Mi real señor... Ya que ha dignado, degradarse a si mismo, dejando sus sublimes recámaras para venir a esta humilde pocilga, lejos esté de mí cuestionar la voluntad de un rey tan grande.
Well, unfortunately, after years of support, she decided to resume demeaning herself and is no longer welcome here.
Bueno, desafortunadamente tras años de apoyo, ella decidió volver a degradarse y ya no es más bienvenida aquí.
Two years past, recently disembarked from a Hong Kong steamer, she turned her pretty nose up and assured me she had no call to demean herself, so I quite took offence, Inspector.
Dos años atrás, nada más desembarcar de un vapor de Hong Kong, se volvió y me aseguró que no era su intención degradarse, así que me lo tomé como una ofensa, inspector.
It does not mind demeaning itself, it has no dignity, no honor.
No le importa degradarse, no tiene dignidad ni sentido del honor.
He could not betray Eugenia, or demean himself by complaining of Eugenia.
No podía traicionar a Eugenia, o degradarse a sí mismo quejándose de ella.
“No one in his right mind would think the Prahbrindrah Drah could demean himself that far.”
—Nadie en su sano juicio podría creer que el prahbrindrah Drah llegara a degradarse hasta ese punto.
Barbara felt demeaned by brooding over the question of good looks, but the media had turned that into one of the prime requisites for office.
A ella le dio la impresión de degradarse concediendo tanta importancia al aspecto físico, pero las encuestas revelaban que era uno de los requisitos para la candidatura.
Imber, when she had discovered that she was expected to cook for several rackety bucks and for three females whom she recognized at a glance for what they were, she had declared her intention of leaving the Priory rather than so demean herself.
En cuanto a la señora Imber, cuando se enteró de que tendría que cocinar para unos petimetres escandalosos y para tres mujeres cuya condición reconoció a simple vista, declaró su intención de abandonar la casa para no degradarse.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test