Translation examples
I could add some old people stuff, call it Rent A Sag.
Podría añadir algunos ancianos cosas, lo llaman Rent A hundimiento.
The Sag General wasn't selling cappuccino muffins when you were in college, if you even went to college.
El hundimiento General no estaba vendiendo magdalenas cappuccino cuando estaba en la universidad, si que incluso fui a la universidad.
Don't let him sag.
No dejes que el hundimiento.
So I get up, I go to the Sag General to buy her a cappuccino muffin.
Así que me levanto, voy al hundimiento general comprarle un panecillo capuchino.
Erogenous-zone sag.
Hundimiento de zona eurógena.
It was a body of effortless length, proportional, spared bunching and sags.
Era un cuerpo de longitud sin esfuerzo, proporcionado, libre de hinchazones y hundimientos.
Along the axis of the corridor there had been a further sag and recess during the interim.
En el intervalo se habían producido a lo largo del pasillo más hundimientos y depresiones.
He tried to look defiant, but Honor saw the fear in his face and the sag of his shoulders.
Intentaba parecer desafiante, pero Honor vio el miedo en su rostro y el hundimiento de los hombros.
That and a slight sagging of the skin were all that apparently marked the transition from living animal to cooling meat.
Eso y un ligero hundimiento de la piel era todo lo que aparentemente marcaba la transición de animal vivo a carne fría.
The doors swung idly on their hinges, and there were ominous, blood-hued shadows and sagging signs everywhere.
Las puertas rechinaban horriblemente en sus goznes y por todas partes podían verse siniestras manchas de sangre y signos de hundimientos.
There were occasional explosions, with dust and flames shooting up, the ground sagging, then collapsing with an upwash of black dust and smoke.
Se oían explosiones aisladas, acompañadas de polvo, llamaradas y hundimientos que levantaban remolinos de polvo negro y humo. El incendio llegaba hasta Nakai Valley;
He had to turn his face to the side, Owen told me, in order to avoid the sagging bedspring, which began to make violent, chafing contact with Owen's nose.
Owen me contó que además tuvo que ladearla para evitar el hundimiento de los muelles, que comenzaron a hacer una violenta sacudida de frotación con su nariz.
So he was kneeling with Emil as the boys tried to tell him everything — the fort, the hill, how the hill sagged, the room inside of it, Markus — and he didn’t at first understand.
Se arrodilló junto a Emil mientras los chicos intentaban explicarle todo: la fortaleza, la colina, el hundimiento de la tierra, la sala en el interior; y no entendió nada al principio.
noun
Sagging breasts are a sign of beauty... symbolizing pregnancy and childbirth.
Pandeo pechos son un signo de la belleza ... simbolizando el embarazo y el parto.
The floor sagged, groaning, and with a crash collapsed.
El suelo se pandeó con un gruñido y se desplomó con estrépito.
“A lying, worthless—” The djinn’s fat face sagged.
Un embustero, un indigno… —la gorda cara del djinn se pandeó—.
The ceiling sagged as the top of the sheered-off pillar fell away into heavy crashing shards to the unseen floor below.
El techo se pandeó cuando la parte superior de la desviada columna se desplomó en una lluvia de gruesos pedazos sobre el invisible suelo.
verb
she seemed to sag against him.
parecía combarse contra él.
he moaned as the ceiling sagged, but suddenly the floor
– gimió, viendo combarse el techo.
She'd been soft, then, but she hadn't sagged!
Entonces era blandita, ¡pero no llegaba a combarse!
Then he would paint it with dope, and again it would sag and pucker.
Luego lo pintaba y volvía a combarse y arrugarse.
Cery muttered a curse as it sagged forward.
Cery masculló una maldición al verla combarse hacia delante.
The shutters had begun to sag, the slate roofs needed repair.
Las contraventanas habían empezado a combarse, los tejados de pizarra necesitaban ser reparados.
The cityscape’s glass and metal twinkled but seemed to sag — the whole vista looked somehow stunned.
El paisaje urbano de acero y cristal titilaba, pero parecía combarse.
Over his shoulder, Miller saw the bulkhead sag and shift.
Por encima del hombro, Miller vio cómo el mamparo empezaba a combarse y abrirse.
part of the porch had begun to sag, but the yard was its saving grace.
una parte del porche había empezado a combarse, pero el patio en la parte posterior era sin duda lo que la redimía.
The metal glowed, then flashed white-hot before it sagged like butter on a warm day.
El metal brilló, luego centelleó, para ponerse al rojo antes de combarse igual que la mantequilla en un día caluroso.
verb
Ellery’s shoulders sagged again.
—Los hombros de Ellery volvieron a hundirse—.
Runs In Light seemed to sag.
Rayo de Luz pareció hundirse.
Father Yarvi’s shoulders seemed to sag.
Los hombros del padre Yarvi parecieron hundirse.
Jane seemed to sag in her sister’s arms.
Jane pareció hundirse en brazos de su hermana.
The reaction passed, and the droid seemed to sag in place.
La reacción pasó y el droide pareció hundirse en su lugar.
He sagged then, curiously defeated. “What about you, Magician?
—Entonces pareció hundirse, como derrotado—. ¿Y tú, Mago?
Up in the Winter Room, Arkezhan sagged down again.
Arriba, en el Salón de Invierno, Arkezhan volvió a hundirse en su asiento.
The lady Aelsh seemed to sag, then slowly drew herself up.
Lady Aelsh pareció hundirse un poco, después se alzó con lentitud.
His thick cheeks seemed to sag in surprise and his eyes to bulge.
Sus gruesas mejillas parecieron hundirse por la sorpresa y sus ojos se hincharon.
His cheeks seemed to sag as though under heavy gravitational stress.
Sus mejillas parecieron hundirse, como si estuviera sometido a una fuerte gravedad.
noun
There is a drop in manufacturing sectors due to sagging domestic demands and growing competition.
Se ha producido una caída en los sectores manufactureros debido a la disminución de la demanda interna y una competencia cada vez mayor.
Your tits are sagging.
Tus pechos están caídos.
That my boobs were sagging?
¿Que mis tetas estaban caidas?
You have some sagging.
Su pecho está un poco caído.
Sagging boobs can be really nice.
Las tetas caídas pueden ser muy agradables.
- Sagging tits and crow's feet.
Senos caídos y patas de gallo.
Sag-be-gone.
No están más caídos.
Already sagging, what to do?
Ya caídos, ¿qué hacer?
No sag, visible ribbage, mm.
No pechos caídos, costillas visibles, umm.
- Natural waist, or sagging?
- ¿A la altura, o caídos?
Are they really sagging?
¿Las tengo caídas?
Gutman's jaw sagged.
Gutman tenía la mandíbula caída.
Her shoulders were sagging.
Llevaba los hombros caídos.
His shoulders sagged hopelessly.
Tenía los hombros caídos con desgana.
The man stumbled on his sagging pants.
El viejo tropezó con sus pantalones caídos.
Liz’s breasts are so small they haven’t sagged, there’s nothing to sag.
Los pechos de Liz son tan pequeños que ni siquiera están caídos, no hay nada que pueda caer.
whispered Crouch, his mouth sagging.
– preguntó Crouch, y se quedó con la mandíbula caída.
Chins sagged, hands and feet dangled.
Mandíbulas caídas, manos y pies colgantes.
noun
Just let that little old belly sag and enjoy itself.
A ver ese estómago, que se combe y disfrute.
“Floor sags a little.”
—El suelo se comba un poco.
Gerrick sagged further.
Gerrick se combó aún más.
The rope didn’t sag or stretch.
La cuerda no se combó ni se distendió.
After a few moments she sagged again.
Al cabo de unos momentos se combó de nuevo.
It sagged a little, as if melting along one side.
Se combó un poco, como si se estuviera derritiendo por uno de los lados.
Helen sagged from the cross, heaving with emotion.
Helen se combó desde la cruz, exhalando con emoción.
Her heavy belly sags towards the flair.
Su pesada barriga se comba hacia el suelo.
The heavy lintel over the door shivered and sagged.
El pesado dintel sobre la puerta tembló y se combó.
He sagged against the men assisting him, then slumped to the floor.
Se combó sobre los hombres que lo ayudaban y se desplomó.
He sagged on the beam and fought to clear his mind.
Se combó sobre la viga e intentó aclarar la mente.
noun
She was in the air and she let herself drop, landing in a sagging crouch to fall to her knees, and her mind was still an echo of No! as she became aware that, around her… nothing was happening.
Estaba en el aire y se dejó caer, aterrizando con una flexión para quedar de rodillas, y en su mente continuó el eco de su ¡No!, mientras se daba cuenta de que a su alrededor no ocurría nada.
She began to say something, and stopped, and then—it was the strangest thing—then I saw us there, actually saw us, as if I were standing in the doorway looking into the room, saw me hunched against her, canted a little to the left with my right shoulder lifted, saw the shirt wet between my shoulder-blades and the seat of my wet trousers sagging, saw my hands on her, and one of her glossy knees flexed, and her face paling above my left shoulder and her eyes staring. She pushed me aside.
Fue a decir algo, y se calló, y entonces —y aquello fue lo más raro de todo—, entonces nos vi allí, nos vi allí a los dos, como si me encontrara en la puerta que daba acceso al cuarto, me vi encorvado contra ella, inclinado un poco a la izquierda con el hombro derecho levantado, vi la camisa mojada entre mis omóplatos y el fondillo de mis pantalones húmedos combándose, vi mis manos sobre ella, y una de sus relucientes rodillas se flexionó, y su cara palideció sobre mi hombro izquierdo y quedó con los ojos muy abiertos.
You don't want to put it on a-a body part that's gonna wrinkle or -- or sag too much, and you don't want it in some place where if you're wearing a suit it would show.
No quieres ponértelo en una parte del cuerpo eso se va a arrugar o... o aflojarse demasiado, y no lo quieres en algún lugar donde si llevas un traje se viese.
Hawat’s leathery face seemed to sag in on itself.
—La cara correosa de Hawat pareció aflojarse—.
Her own grin is giving way, sagging at the edges.
Ella, por su parte, empieza a perder la sonrisa que comienza a aflojarse en las comisuras.
His body seemed to sag against the hooks as his bones hung free from its fleshy sheath.
El cuerpo pareció aflojarse contra los garfios cuando los huesos quedaron colgando, libres del envoltorio carnoso.
The flesh was starting to sag along his jawline and cheekbones, and he was probably carrying less poundage than he would have liked.
La carne comenzaba a aflojarse en la mandíbula y las mejillas, y probablemente pesaba menos de lo que hubiese deseado.
I could feel the sag and slump of their bodies when they leaned against a rail, heard their shoes creak as the muscles tightened for the embrace.
Sentía sus cuerpos aflojarse y caer, cuando se apoyaban en una valla, oía sus zapatos crujir al tensarse los músculos para el abrazo.
Support was on a lattice of ropes, which could be tightened with a key when they began to sag (hence the expression ‘sleep tight’) but in no degree of tension did they offer much comfort.
El soporte estaba construido con un enrejado de cuerdas, que podían tensarse con una llave cuando empezaban a aflojarse (de ahí la expresión en inglés sleep tight),[52] aunque ningún grado de tensión conseguía proporcionar el descanso adecuado.
verb
Before you know it, your shit will start sagging, leg veins will pop up, and you won't be able to screw without handfuls of astroglide.
Antes de que te des cuenta, tu mierda empezará a colgar, las venas de las piernas estallarán, y no serás capaz de follar sin puñados de lubricante.
They're gonna sag when she gets older.
Se le van a colgar cuando sea mayor.
Her face seemed to sag.
Su cara pareció colgar.
My pecs were starting to sag.
Los pectorales empezaban a colgar.
The telltale sign of a nice suit: the fluidity of the lining, that it didn’t sag.
Lo que distinguía a un buen traje: la flexibilidad de su forro, que no colgara.
I sag in my harness, tired of clinging to the museum roof.
Me repantigo en mi arnés, cansada de colgar del tejado del museo.
He shut his eyes, let his mouth sag, and concentrated on drawing in air.
Cerró los ojos, dejó que le colgara la boca y se concentró en coger aire.
The skin under his chin had begun to sag a bit more, but what could he do about that?
La piel debajo de la barbilla comenzaba a colgar, pero ¿qué podía hacer?
I sagged against the post and my wrists bled as the cuffs cut into them. I barely knew it.
Me dejé colgar del poste, y mis muñecas sangraron cuando las esposas mordieron la carne. Apenas me di cuenta de ello.
The greater sag of his left testicle, natural as it was, seemed an intimation of some massive dysfunction soon to manifest itself.
Que el testículo izquierdo le colgara más ahora, por natural que fuera, le parecía un presagio de que estaba a punto de manifestarse alguna disfunción enorme.
The scene that met Crozier’s eyes made his jaw sag under the wool scarf and high-pulled jacket collars.
La escena que encontraron los ojos de Crozier hizo que su mandíbula colgara bajo la pañoleta de lana y los cuellos de sus chaquetas bien subidas.
Beads of sweat had sprung up along his upper lip, and his dough-colored jowls, usually firm, were starting to sag.
Sobre su labio superior el sudor manaba en grandes gotas, y sus blancuzcas mejillas, normalmente firmes, empezaban a colgar.
verb
Then the priest sagged back, still gripping the tines.
Después el sacerdote volvió a bajar, sin haber soltado el tridente.
Cleary's shoulders sagged and he lowered his gun.
Cleary dejó caer los hombros al bajar el arma.
It sagged and then dropped, like a descending elevator, trailing flames.
Se estremeció, y a continuación se desplomó, como un ascensor que bajara descontrolado, envuelta en llamas.
That was all it took to make her sag and drop her head and turn away.
Con eso bastó para que la chica cediera y bajara la cabeza y se diera la vuelta.
“That must be quite a weight to carry,” she said. Vialine’s shoulders seemed to sag a little.
—Debe de ser todo un peso en vuestros hombros —dijo. Los aludidos parecieron bajar un poco.
A car door shut without the sagging of someone getting in. Steps walked away.
Una portezuela se cerró sin que el vehículo bajara con el peso de alguien que entrara. Unos pasos se alejaron.
I scrambled over a waist-high, sagging wire fence and stopped beneath a tree.
Me encaramé a una inestable verja metálica que me llegaba a la cintura, y al bajar por el otro lado me quedé debajo de un árbol.
I staggered back, sagging against the wall, flattening myself against it to keep from sliding down it.
Me tambaleé hacia atrás, caí desplomado contra la pared y me apreté contra ella para bajar deslizándome hasta el suelo.
verb
Morale can sag on a picket line.
La moral puede hundir un piquete.
You know, anymore paint, and it'll run and sag.
Ya sabes, más pintura y se correrá y se hundirá.
My own hands grew chill and I was worried for Saryon, who had begun to sag and was looking very ill.
Mis propias manos se quedaron heladas y me preocupó mi señor, que había empezado a hundir los hombros y parecía no encontrarse nada bien.
The sun on her face showed how time truly was beginning to wrinkle, stretch, and sag what he had always thought was one of the most beautiful, if not the strangest, women he had ever known.
El sol que le daba en la cara reveló a Dalton que el paso del tiempo comenzaba a marcar arrugas, estirar y hundir el rostro de quien él siempre había considerado, si no una de las mujeres más hermosas que conocía, desde luego sí la más extraña.
noun
We can lie closer to the wind, and those broad bottomed ships always sag to leeward more than we do. So in any sea where Leopard can stay, I believe we could leave him a great way astern by beating up, leave him for good and all;
Nuestro barco puede navegar formando un ángulo menor con la dirección del viento, además de que deriva menos a sotavento de lo que suele hacerlo un barco como ése, de fondos tan anchos, así que cualesquiera que sean las condiciones del mar donde el Leopard se encuentre, creo que logrará dejarlo atrás, a gran distancia, de una vez para siempre.
Naturally I never lose sight of it, but, whereas working on other stories I prohibited any evasion of this type, because my intention was to construct perfect clocks, and the closer I could get them to an absolute purity the more satisfied I was, now I like to let what I write sag in the current, with an apparent effect of drifting that the Doctor, certainly, in his wise ignorance, wouldn’t hesitate to connect to the uncontrolled collapse of my personal life, by means of a deduction whose boundless stupidity would be painful for me to listen to.
Naturalmente, no lo pierdo de vista, pero mientras en ciertas ocasiones, trabajando en otras historias, me he visto prohibiéndome cualquier evasión de esta índole, con el fin de construir relojes perfectos de los que tanto más me congratulaba cuanto más conseguía acercarlos a una absoluta pulcritud, ahora me gusta dejar que lo que escribo vaya a la deriva en la corriente, en un aparente efecto de escora que el Doctor, sin duda alguna, en su sabia ignorancia, no dudaría en conectar con el derrumbe incontrolado de mi vida personal, según una deducción que me sería dolorosísimo escuchar, en su inmensa idiotez.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test