Similar context phrases
Translation examples
adjective
Il y avait 600 enfants dans cette école, aux yeux vifs, au visage ouvert, souriant, qui célébraient les droits universels de l'enfant.
There were 600 kids in the school -- bright, shining, smiling faces celebrating the universal rights of childhood.
Depuis de nombreuses années, les pilotes ont remarqué ces éclairs bleu et rouge vif qui ne durent que quelques millièmes de secondes.
For many years, pilots have noticed these bright blue and red flashes that last only a few thousandths of a second.
Le jour J, je suis arrivé et j'avais devant moi plus de 300 recrues, des jeunes d'une vingtaine d'années, vêtus de leur nouvel uniforme, tous aussi vifs et enthousiastes les uns que les autres.
On the appointed day, I showed up and found an audience of more than 300 recruits, bright-eyed and keen, in their late teens and early 20s, in new uniforms.
13. Le système de signalisation propose pour les bateaux à grande vitesse, à savoir deux feux à éclats rapides de couleur jaune vif, jugé acceptable.
The proposed marking for high-speed vessels - two bright yellow rapidly flashing lights - is acceptable.
Fruit gros, pulpeux, de formes variées, mais souvent rond et aplati, d'un diamètre pouvant atteindre 10 cm; couleur: du jaune pâle à l'orange ou au rouge vif couvert d'une pruine glauque, jaune orangé ou rouge tomate.
Fruit large, pulpy, varying in form but often roundish oblate, up to 10 cm in diameter, from pale yellow to bright orange or red with a glaucous bloom, orange-yellow or tomato-red.
Ce sont des enfants vifs, intelligents, éveillés, avec lesquels il est facile de discuter et qui se font bien comprendre.
They are bright, clever, alert and easy to talk to and understand.
Teinte dominante: jaune vif.
Basic colour: bright yellow.
De teinte ambrée, orangée et jaune vif.
Amber-orange or bright yellow colour.
Teinte dominante: jaune vif avec des nuances d'orange et d'ambre.
Basic colour is bright yellow-orange-amber.
L'annexe des enfants les plus jeunes était un local moderne, mieux équipé, et les enfants étaient très vifs d'esprit et questionneurs, ce qui a conduit les membres du Comité à demander pourquoi les locaux pour les enfants plus âgés ne pourraient pas être mis au même niveau.
The younger children's annex was a modern facility, better equipped, and the children were very bright and inquisitive, leading the Committee members to question why the older children's facility could not be maintained to the same standard.
Pas trop vif ?
It's not too bright?
Salut, Œil vif.
Hello, Bright Eyes.
C'est rose vif.
The stuff's bright pink.
- C'était bleu vif.
- It was bright blue.
Voilà Œil vif.
There's Bright Eyes.
C'est tellement vif !
It's just so bright.
Hé, yeux vifs.
hey, bright eyes.
Pas... l'orange vif.
Not bright orange.
Bien, Œil vif.
Well, Bright Eyes.
- Oui, jaune vif.
- Yes, the bright yellow.
adjective
La réforme de la justice pour mineurs fait l'objet de vifs débats.
The reform of the juvenile justice system was the subject of a lively debate.
Les adolescents et les adolescentes aspirent vivement à aider à façonner le monde où nous vivons.
Adolescents yearn to help shape the world we live in.
Ils n'ont jamais attrapé un seul génocidaire, mort ou vif!
They have never caught any génocidaires, living or dead.
On estime qu'un débat plus vif sur les questions de fond est dans l'intérêt de tous.
It is felt that everybody will benefit from a more lively discussion of substance.
La question des débats ouverts a aussi donné lieu à de vifs échanges.
The subject of open debates generated another lively discussion.
D'où notre vif intérêt pour les négociations qui se déroulent au GATT.
Hence our lively interest in what is happening in GATT.
La Commission neutre de contrôle regrette vivement les pertes en vies humaines.
NNSC deeply regrets the loss of lives.
Pour conclure, le Président a relevé que le débat avait été vif et intéressant.
23. The Chairman concluded the discussion by noting that it had been lively and interesting.
Les partenaires sont libres de se gratifier par acte entre vifs ou testamentaire.
The partners are free to favour each other in a living will or testament.
Nous sommes vivement préoccupés par la perte de vies innocentes en Palestine et en Israël.
We are deeply concerned about the loss of innocent lives in Palestine and Israel.
Pas vif, Meredith.
Step lively, Meredith.
Mort ou vif.
Living or dead.
On est vif, dis donc.
Lively, is it?
Donc rapide et vif.
That means fast, lively.
La chair est à vif.
It's in living flesh.
Il est vif, aujourd'hui.
He's lively today, ain't he Mr. Rivers?
(musique jouer vif)
(lively music playing)
"Vivement la mort."
Long live death.
adjective
Je suis convaincu que leurs déclarations seront écoutées avec un vif intérêt.
I am sure that their statements will be followed with keen interest.
Mon pays en est vivement préoccupé.
This is a matter of keen concern to our country.
Il est clair que les travaux du Comité bénéficient d'un vif appui.
It is clear that there is keen support for the Committee's work .
Les médias s'y sont vivement intéressés et la couverture internationale a été intense.
Media interest was keen and international coverage intense.
Nous attendons ses recommandations avec un vif intérêt.
We look forward with keen interest to its recommendations.
Le Botswana suit avec un vif d'intérêt l'évolution de la situation à Chypre.
Botswana follows developments in Cyprus with keen interest.
Elle souhaiterait très vivement que celles-ci soient prises en considération.
It is very keen that they should be taken into consideration.
Le Pakistan continuera de s'intéresser vivement à cette question.
Pakistan will continue to take a keen interest in this issue.
La délégation algérienne le souhaite vivement.
That is the keen desire of the Algerian delegation.
Nous tenons vivement à partager cette expérience.
We are keen to share that experience.
Un sens vif de l'intuition ?
Keen sense of intuition?
Rapides et vifs.
Quick and keen.
- Il a l'œil vif.
- Well, he has a keen eye.
Je suis vif.
I'm keen.
Vous avez l'esprit vif.
You have a keen mind.
Il a l'air assez vif
He looks keen enough.
Vous avez un sens aigu...vif.
You have...keen acumen.
Non, il est encore très vif.
No, still very keen.
Vos questions, votre vif intérêt.
Your questions, your keen interest.
J'ai un vif intérêt.
I have a keen interest.
adjective
À cet égard, nous devrions tous garder le vif souvenir du résultat final du Sommet du Millénaire.
The final outcome of the Millennium Summit should serve as a vivid reminder to all of us in this regard.
Le peuple kenyan se souvient encore très vivement des attentats terroristes perpétrés en 1998 contre l'ambassade des États-Unis à Nairobi et en 2002 à Mombassa.
The Kenyan people still had vivid memories of the terrorist attacks in 1998 on the United States Embassy in Nairobi and in 2002 in Mombasa.
Pour l'Indonésie, la vision 2002 rappelle vivement à toutes les parties prenantes en Indonésie qu'elles sont responsables de l'avenir de la nation, et nous les invitons à faire encore plus pour préserver cet avenir.
For Indonesia, the 2002 vision is a vivid reminder for all stakeholders in Indonesia of their responsibility for the nation's future, and we therefore challenge them to do even more to safeguard that future.
Le débat est particulièrement vif dans le monde de la culture hip-hop/rap, dans lequel l'échantillonnage est un art en lui-même, mais il concerne également les autres domaines de l'art contemporain.
This debate is particularly vivid in the world of hip-hop/rap culture, where sampling is an art in itself, but also concerns other areas of contemporary art.
Nous avons encore tous vivement à l'esprit des sentiments de douleur et de crainte, mais aussi de révolte.
Feelings of pain and fright, but also rebellion, are still vivid in the minds of each and every one of us.
La théorie économique voudrait que les flux de capitaux aillent des pays riches vers les pays pauvres mais, dans la réalité, c'est l'inverse qui se produit, ce qui suscite un vif débat au niveau des pouvoirs publics.
Economic theory suggests that capital should flow from rich to poor countries but capital flows are going in the opposite direction, prompting a vivid policy debate.
2. L'un des points auxquels certains démographes attachent un vif intérêt est la façon dont les gouvernements présentent sous forme de tableaux les statistiques des demandes de premier asile et des décisions prises.
2. One area in which some demographers have taken a vivid interest is the way basic asylum application and decision statistics are tabulated by Governments.
Le souvenir des massacres auxquels se sont alors livrés les Grecs reste vif dans la mémoire des Chams qui se sont réfugiés en Albanie et qui revendiquent aujourd'hui le droit de rentrer chez eux.
The massacres perpetrated by the Greek authorities during that period were still vivid in the memory of the Chams, who had taken refuge in Albania and were demanding their right to return home.
41. Ces propositions ont suscité un vif débat.
41. These proposals started a vivid discussion.
- Le Parlement ukrainien a adopté cette loi le 16 septembre, bien qu'elle ait suscité de vifs débats au sein de la société ukrainienne.
- Ukraine's parliament adopted this law on 16 September, although it raised vivid debates in Ukrainian society.
Ils deviennent plus vifs.
They're getting more vivid.
Je veux dire, vraiment, des rêves vifs...
I mean, like, seriously, vivid dreams...
C'est incroyablement vif.
Wow, that's incredibly vivid.
- les plus vifs.
- the most vivid.
Plus vifs que jamais.
More vivid than ever.
C'est génial, en fait, super vif.
It's great, actually, super vivid.
Perte de mémoire, des rappels sensoriels vifs.
Memory loss, vivid sensory recall.
C'est terriblement vif.
That's terribly vivid.
Un vert si vif
A green so vivid
Le mien, était très vif.
Mine, he was very vivid.
adjective
La diminution brutale de l’aide publique au développement était perçue comme vivement préoccupante.
The sharp decline of ODA was viewed with great concern.
Cela contraste vivement avec d'autres institutions telles que la Banque mondiale, qui ont précisément cette capacité.
This is in sharp contrast with other institutions, such as the World Bank, that have this capacity.
Ces organes ne doivent présenter ni angles vifs, ni parties tranchantes ou pointues.
However, these units shall be so made as to have no sharp angles or pointed or cutting parts.
Les Ministres se sont déclarés vivement préoccupés par la forte hausse des prix mondiaux des produits alimentaires.
The Ministers expressed their deep concern at the sharp rise in global food prices.
Les vifs différends publics qui ont opposé la Commission aux entités soumises à un audit risquent de nuire aux efforts du Gouvernement pour combattre la corruption.
Sharp public disputes between the Commission and audited entities could undermine the Government's anti-corruption drive.
La présente session, je le crains, n'échappera pas à un vif débat sur ce sujet.
This session, I am afraid, will not be immune to sharp debate on this matter.
Toutefois, nous reconnaissons également qu'il existe un profond sentiment de désillusion, qui contraste vivement avec ces tendances positives.
However, in sharp contrast to these positive trends, we are also aware of a deepening sense of disillusionment.
Les zones polluées sont nues et contrastent vivement avec le désert qui les entoure, où il y a eu régénération écologique.
The barren oil-contaminated areas stand in sharp contrast to the surrounding desert areas, which have experienced ecological recovery.
Le contraste est vif entre ces territoires et les régions du sud, comme à Baidoa.
There is a sharp contrast between these territories and areas in the south, such as Baidoa.
Je reste vif.
Keeps me sharp.
Vif, jeune homme ?
Sharp, young men?
- Vif ou sourd ?
Sharp or dull?
Deux esprits vifs.
We have sharp minds.
Alors reste vif.
So stay sharp.
Vif d'esprit.
Razor-sharp wit.
- Il est vif.
-He's sharp.
J'étais vif, puissant.
I was sharp, strong.
Vif comme l'enfer.
Sharp as hell.
Criminel, mais vif.
Criminal but sharp.
adjective
Il a été reconnu par la population, qui l'a lapidé et brûlé vif.
He was recognized by the inhabitants, who stoned and burned him alive.
Les Arméniens incendièrent les maisons, brûlant vifs leurs habitants.
The Armenians set fire to homes and burned people alive.
Un pays non souverain est un pays plus mort que vif.
The country and the nation without sovereignty are more dead than alive.
Certains d'entre eux ont été brulés vifs.
Some of them were burned alive; dozens were killed or injured.
Le second assaillant retrouvé a été brûlé vif.
The second assailant was found and burned alive.
Le requérant mentionne également un journaliste qui a été brûlé vif à son retour au pays.
The complainant also mentions a journalist who was burnt alive when he returned to the country.
Le dialogue entre les deux parties est-il «mort» ou «vif»?
Is the dialogue between the two sides alive or dead?
Ceux qui refusent de partir sont brutalisés, abattus ou brûlés vifs dans leur maison.
Those refusing to move had been beaten, shot or burned alive in their houses.
Vingt-deux membres de la résistance cachemirie ont été brûlés vifs en détention.
Twenty-two members of the Kashmiri resistance had been burnt alive while in custody.
- Ecorchez les vifs !
Skin them alive!
Le brûler vif.
Burn him alive.
Morts ou vifs ?
Dead or alive?
"Williams grillé vif."
"Williams Roasted Alive."
noun
Il salue également les efforts menés par le Secrétariat pour former le personnel de mission intervenant dans la gestion des projets à effet rapide et encourage vivement le Secrétariat à les poursuivre.
The Special Committee also welcomes efforts being made by the Secretariat to provide training to mission personnel involved in the management of quick-impact projects and strongly encourages their continuation.
Ce qu'elle faisait avec ses examens de la politique d'investissement et ses travaux sur les accords internationaux d'investissement était une bonne illustration des pratiques optimales, mais l'Union espérait vivement une amélioration du projet de guichet rapide et du programme de bonne gouvernance dans la promotion de l'investissement.
UNCTAD's work in Investment Policy Reviews and International Investment Agreements were commended as examples of best practices, but the European Union urged improvements in the Quick Response Window and Good Governance in Investment Promotion programmes.
e) Dans le même ordre d'idées, la mission s'est félicitée de la réussite des projets à impact rapide et engage vivement la communauté des donateurs à contribuer généreusement au Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies pour l'appui au processus de paix en Éthiopie et en Érythrée, créé à cet effet;
(e) In the same vein, the mission was gratified with the success of UNMEE's quick impact projects and urges the donor community to respond generously to the United Nations Trust Fund to Support the Peace Process established for that purpose;
Le Comité engage vivement la MINUAD à redoubler d'efforts pour améliorer le taux d'exécution des projets à effet rapide.
The Advisory Committee urges UNAMID to intensify its efforts with regard to improving the implementation rate of quick-impact projects.
Nous encourageons vivement les autres États à le ratifier ou à y adhérer pour assurer son entrée en vigueur rapide.
We urge other States to ratify or accede to this Agreement to ensure its quick entry into force.
La Commission a vivement engagé à travailler davantage à mettre au point des enquêtes "légères" ou des enquêtes à intervalles rapprochés.
The Commission urged that more work be done to develop "light" surveys or those with quick turnaround.
Je recommande vivement que des crédits importants soient prévus dans le budget de la Mission pour l'exécution de projets à impact rapide.
I strongly recommend that substantial provisions be made in the budget of the Mission for the implementation of quick-impact projects.
Les Serbes du Kosovo ont vivement réagi au sentiment d'avoir manqué d'informations sur les termes de ces accords et de n'avoir pas été suffisamment consultés à leur sujet.
Kosovo Serbs were quick to react to any sense that they were not themselves made sufficiently aware of or consulted on the terms of the agreements.
- Vous êtes très vif.
- You're very quick.
T'es vif d'esprit.
You're quick.
Il est très vif.
- I'm quick.
- Vous êtes vif.
- You're pretty quick.
- J'ai l'esprit vif.
- I'm lightning quick.
Piqués au vif.
Cut to the quick.
Oh m'oui, alors il est vif. il est vif.
Oh, he's quick. He's quick.
adjective
Le Groupe d'étude s'est lancé dans un vif débat.
The Panel engaged in intense discussion and debate.
La santé des migrants est un sujet qui suscite de vifs débats.
176. Migrant health is an area of intense debate.
Un vif débat se déroule actuellement à ce sujet.
An intense debate was taking place on that issue.
Chypre suit avec un vif intérêt la situation au Moyen-Orient.
Cyprus follows the situation in the Middle East with intense interest.
La Slovénie est vivement désireuse de voir cette entreprise couronnée de succès.
Slovenia is intensely interested in the success of these endeavours.
La politique du Gouvernement sur la question continue à faire l'objet de vifs débats.
Government policy on cabaret dancers continued to be discussed intensively.
Normalement, la viande de boeuf maigre doit être d'un rouge vif.
Normal lean beef meat is to be intensive red.
Les docteurs dessinent parfois la carte d'autres parties de votre corps, et ces croquis suscitent le plus vif intérêt. Mais regardez-les s'ingénier à dresser le plan d'un esprit d'enfant, territoire non seulement embrouillé, mais qui n'arrête pas de bouger.
Doctors sometimes draw maps of other parts of you, and your own map can become intensely interesting, but catch them trying to draw a map of a child's mind, which is not only confused, but keeps going round all the time.
Cet homme qui m'était inconnu fixait sur moi des yeux percés en tous sens de regards vifs.
A strange man locked his gaze upon me, with eyes possessed by intense calculation.
Il est vif, mais c'est une bonne personne.
He's intense, but he's a good guy.
adjective
Les changements spectaculaires qui se sont déroulés au Myanmar ont attiré une large attention internationale et ont entraîné un vif engagement de la communauté internationale et de ses dirigeants.
24. The dramatic changes occurring in Myanmar have attracted widespread international attention and resulted in an increasingly brisk engagement of the international community with its leaders.
- Un jeune homme vif.
Brisk young fellow there, eh?
- Marcher à pas vifs.
A brisk walk.
Ça va. J'aime l'air vif.
Feels good, I like it brisk.
D'accord six lettres, définition de "vif".
Okay, eight-letter word for "brisk."
C'est vif, mais rafraîchissant.
That is brisk, but refreshing.
Parfois, tu es un peu vif.
Sometimes you're a little brisk.
Cela devrait être vif.
It should be brisk.
Gentiment, mais vivement.
Gentle but brisk.
Vif garçon n'est-ce pas ?
Brisk sort of chap, isn't he?
adjective
Il a connu une forte participation et s'est avéré vif, parfois même passionné, mais toujours cordial.
It was very well attended, vibrant and at times even passionate, and all the time compassionate.
Le Liban possède la communauté médiatique la plus vivante et la plus diversifiée du monde arabe, et l'intérêt porté au Tribunal y reste extrêmement vif.
81. Lebanon has the most vibrant and diverse media in the Arab world, and interest in the Tribunal remains extremely high.
Cependant, les articles 12 et 16 de cette convention suscitent un vif débat entre les parlementaires et le Président s'efforce avec les législateurs d'obtenir que le projet de loi soit adopté dans les meilleurs délais.
However, Articles 12 and 16 of the Convention have become a source of vibrant discussion in the Assembly, and Mr. President is actively engaged with the legislators to ensure that the bill is passed as soon as possible.
Cette question continuait de faire l'objet de vifs débats dans le pays et le Gouvernement devait y être sensible.
It was indicated that a vibrant debate persisted within the national community on the issue to which Government must be sensitive.
Bien qu'il existe un vif débat au sein des organisations civiles officielles, l'absence d'organisations financièrement et idéologiquement indépendantes du Gouvernement enlève toute possibilité d'existence d'une société civile vigilante et créatrice.
Although there is vibrant discussion within the officially-accepted civil organizations, the lack of organizations that are financially and ideologically independent of government denies the possibility of a watchful, creative civil society.
En outre, nous participons vivement au maintien d'un marché pétrolier mondial équilibré en vue d'un développement économique équitable pour tous.
Furthermore, we are a vibrant player in ensuring a stable and balanced global oil market with a view to ensuring equitable and universal economic development.
60. Le Premier Ministre tanzanien remercie vivement M. Carlos Magariños, qui est parvenu, au cours des huit dernières années, à transformer l'ONUDI, faisant d'elle une organisation vigoureuse, pertinente et utile.
In conclusion, he wished to express his heartfelt gratitude to Mr. Carlos Magariños for his successful leadership of UNIDO over the past eight years. Mr. Magariños would leave behind him a transformed, vibrant, relevant and effective Organization.
Paul était si vif et talentueux,
Paul was so vibrant, talented.
Un homme si vif, un empereur romain.
Such a vibrant man- a Roman emperor.
Il sera plus vif quand j'aurai rajouté "WA" dessus.
Well, it'll look more vibrant when it gets a WA on it.
Voir quelqu'un comme Fred enfermé, lui tellement vif de cœur et d'esprit.
Think of someone like Fred locked away... a mind and heart so vibrant... - It's a waste.
Oh, mon dieu, c'est tellement vif!
Oh, my God, it's so vibrant!
Mais j'ai supposé que les enfants préféreraient un éléphant orange vif ayant le goût de mandarine.
But I supposed children would prefer a vibrant orange elephant that tasted like tangerine.
Que la personne que j'avais rencontré était vif et plein d'espoir et ce mec est fou et mort intérieurement.
I mean, the guy that I met was vibrant and hopeful, and this guy is crazy and dead inside.
Vif, beau, chevelu.
Vibrant, handsome, hair.
Deux goamis, par exemple, un mâle et une femelle, s'accouplent s'ils sont tous les deux d'un bleu vif.
Two goamis, for example, one male and one female they'll mate if they're both vibrant blue.
adjective
Dans le même ordre d'idées, nous engageons vivement la communauté internationale à soutenir les efforts déployés en Somalie pour y consolider la paix.
In the same spirit, we urge the international community to support peacebuilding efforts in Somalia.
Elle tient à remercier vivement l'ambassadeur Shannon des efforts qu'il a déployés, efforts qui ont été déployés dans la transparence.
It is very grateful to Ambassador Shannon for his efforts, efforts made in a spirit of transparency.
Les États-Unis souhaitent vivement travailler avec les auteurs pour tenter de répondre à leurs préoccupations fondamentales dans un esprit de consensus.
The United States was eager to work with the sponsors to address their root concerns in a spirit of consensus.
Cependant, l'intervenant craint vivement que le projet de résolution ne sape cet esprit de consensus.
However, he was deeply concerned that the draft resolution undermined that spirit of consensus.
C'est dans cet esprit que la Hongrie se félicite vivement de la création du Fonds des Nations Unies pour la démocratie.
It is in the same spirit that Hungary warmly welcomes the establishment of the United Nations Democracy Fund.
Le débat, animé par M. Nishikawa et M. Akyuz de la CNUCED, a été extrêmement vif et productif.
There was an extremely spirited and productive debate, led by Professor Nishikawa and Dr. Akyuz of UNCTAD.
Tous les organismes du système sont vivement invités à promouvoir le développement social dans un esprit de partenariat.
All the organizations of the system are strongly invited, in a spirit of partnership, to foster social development.
En conclusion, j'encourage vivement tous les représentants à se préparer pour que nous puissions achever nos travaux dans un tel esprit.
In conclusion, I urge all delegates to prepare themselves to conclude our work in such a spirit.
Je suis donc vivement reconnaissant de l'esprit de coopération et de la compréhension dont toutes les délégations ont fait preuve.
I am, therefore, most thankful for the spirit of cooperation and understanding displayed by all delegations.
On encourage ce genre de vif débat ici.
We tend to encourage that kind of spirited debate here.
Ce n'était qu'un vif échange verbal entre collègues.
It was just a spirited debate among colleagues.
- Ils sont tout deux vifs d'esprit.
- They're both quite spirited.
Vous êtes des élèves tellement vifs.
You always were such a spirited group.
On a intérêt à être un peu plus vifs.
We'd better show a bit more spirit.
Si vous avez encore l'esprit vif, bien sûr.
If the spirit still moves in you, sure.
- C'était un vif débat.
- It was a spirited debate.
Un jeu vif de Jenga ?
How about a spirited game of jenga?
Dane a toujours été le plus vif de tous.
Dane was always the most spirited of the bunch.
adjective
28. Le problème de l'alimentation des réfugiés et des personnes déplacées préoccupe vivement le Gouvernement croate.
28. The problem of feeding the refugees and displaced persons was a source of acute concern to the Croatian Government.
Aux États-Unis, ce sens accru de notre mission est très vif.
We feel this renewed sense of mission acutely in the United States.
Cependant, nous sommes en même temps vivement conscients du fait que les changements dans la prise de positions déclaratoires doivent se traduire par des mesures concrètes.
However, we also are acutely mindful of the fact that changes in declaratory positions must be translated into concrete actions.
Tout en se félicitant de cette évolution positive, ma délégation est vivement consciente des formidables défis qui nous attendent.
While my delegation welcomes these positive developments, we are also acutely conscious of the formidable challenges that still lie ahead.
L'Organisation mondiale contre la torture est vivement préoccupée par cette décision.
His organization expressed its acute concern at that decision.
De même, la menace nucléaire des États-Unis est le facteur principal d'un vif affrontement dans la péninsule coréenne.
Likewise, the United States nuclear threat is the main factor of acute confrontation in the Korean peninsula.
Les effets de ces embargos sont ressentis le plus vivement par les secteurs les plus vulnérables de la société, soit les enfants, les femmes et les vieillards.
The effects of such embargoes are felt most acutely by the most vulnerable sectors of society, namely children, women and the elderly.
Nous sommes vivement intéressés par la participation active de la communauté mondiale dans le règlement de ces problèmes difficiles.
We are acutely interested in the active participation of the world community in settling these difficult problems.
Les autres, plus vulnérables et moins à même de faire face seuls aux terribles conséquences de la crise financière, sont les plus vivement touchés.
The rest, the vulnerable and least able to cope with the dire consequences of the financial crisis on their own, are the most acutely affected.
Le problème des réfugiés, des personnes déplacées et des rapatriés se fait également vivement sentir aujourd'hui.
The problem of refugees, displaced persons and repatriates is also very acute today.
Elle a un vif sens de l'humour et elle est séduisante.
It has a felt very acute love, and is attractive.
Un bruit normalement agréable qui déclenche chez moi un sentiment d'horreur et de panique si vif que j'ai envie de crier.
A sound which should be a happy sound... creates in me a feeling of horror and panic so acute... I have an impulse to scream.
Ils disent que mes capacités viennent de ma tête, qui est trop petite, et de mon cerveau, qui est énorme, et qui fait pression vivement sur mon crâne, et ces faits, m'a-t-on dit, expliquent mes capacités avec les nombres et les opérations.
They tell me my abilities derive from my head, which is too small, and my brain, which is over-large, and presses acutely against my skull, and these facts, I am told, explain my facilities with numbers and processes.
Madame souffrait vivement, j'ai donc eu l'honneur de la traiter à votre place.
Madam was suffering from an acute pain, so I had the honor of treating her instead.
adjective
Toutefois, il est vivement recommandé de prévoir des vêtements chauds et imperméables en cas de mauvais temps.
However, if weather conditions require, warm and waterproof clothes are strongly recommended.
Recevez donc, Monsieur le Président, nos vifs remerciements.
So, you have our warm thanks, Mr. President.
M. Cabral (Guinée-Bissau) remercie vivement les délégations de leur décision.
98. Mr. Cabral (Guinea-Bissau) expressed warm appreciation to delegations for their decision.
Nous nous félicitons vivement de ce résultat.
China wishes to express its warm congratulations and welcome this outcome.
4. M. Schneider (Allemagne) exprime ses vifs remerciements à la Présidente et au Secrétariat au nom de la Commission.
Mr. Schneider (Germany) expressed warm thanks on behalf of the Commission to the Chairperson and the Secretariat.
Aussi je voudrais vous réitérer à tous mes vifs remerciements.
I also wish to reiterate my warm thanks to you all.
La Présidente (parle en anglais) : Je remercie vivement les interprètes pour le travail qu'ils ont accompli ce soir.
The Chairperson: I offer my very warm thanks to our interpreters for tonight's job.
L'Équipe spéciale a exprimé ses vifs remerciements à M. Millán pour l'aimable hospitalité du CEAM.
The Task Force expressed its great appreciation to Mr. M. Millán of CEAM for the warm hospitality.
Admets qu'il vaut mieux se réchauffer à ces flammes, plutôt que d'y être brûlé vif.
You must admit that, it's better to warm yourself by the fire, than to burn in it.
- Alex, il t'a fallu un certain temps pour que tu sois vif pendant le tournage.
- Alex, it took you a while to warm up on the shoot.
Vivement le réchauffement de la planète.
You know what I could go for? Global warming.
Vivement qu'il fasse beau et qu'on fasse beaucoup de cheval !
I'm already looking forward to the time when it will be warm so we can go on horseriding, don't you?
adjective
Mademoiselle Sontag a écrit un livre imposant, vif et assez incroyablement américain.
"Miss Sontag has written a ponderable, vivacious and quite astonishingly American book."
Oh, et je suis naturellement vif.
Oh, and I'm naturally vivacious.
adjective
Je peux pas croire à quel point ces gars sont vifs.
I can't believe how sprightly those guys are.
Ben et moi, on est vraiment vifs.
Ben and I are very sprightly.
Padraig, le joueur de violon, a 90 ans et le caissier du conte lui même Sean, un vif de 80.
Padraig, the fiddle player, is 90 years old and the tale teller himself - Sean - a sprightly 80.
adjective
La grave malnutrition qui frappe les personnes déplacées vivant dans des camps, en particulier les enfants, est vivement préoccupante.
The severe situation of malnourishment, in particular of children, in camps for internally displaced persons is of deep concern.
Le rapport du Président du Dialogue de haut niveau mentionne simplement que plusieurs participants ont vivement recommandé la ratification.
The Chairperson's report on the Dialogue merely mentioned the fact that several participants had urged ratification.
Plusieurs délégations ont donc engagé vivement la Commission à étudier aussi la question de la responsabilité pour les conséquences préjudiciables.
Thus, several delegations urged the Commission to proceed with the question of liability.
32. Récemment, la construction de barrages a été vivement remise en question dans plusieurs pays.
32. Recently, the construction of dams has been seriously questioned in several countries.
Mais cette commission est vivement critiquée en raison du caractère limité de ses pouvoirs.
However the ICPC has come under severe criticism owing to its limited powers.
Son état de santé s'en serait vivement ressenti.
His health has allegedly been severely affected thereby.
Il est vivement regrettable que plusieurs États aient décidé de ne pas assister à la Conférence d'examen.
It was deeply regrettable that several States had decided not to attend the Review Conference.
L'orientation que doivent prendre ces réformes fait l'objet d'un vif débat dans plusieurs pays développés.
The shape the reforms should take is much in debate in several developed countries.
- Sauf si Mlle Lang a grandi subitement et si elle a développé des affinités pour la plaidoirie, je vous conseille vivement de vous taire.
- Unless Ms. Lang has grown... several inches and developed an affinity for plaid... this would be a good time for you to pipe down.
On signale une augmentation générale des délits. Il est vivement conseillé d'utiliser l'électricité avec mesure, plusieurs quartiers ayant été affectés par des coupures de courant.
The police report a rise in domestic violence and burglary, and Con Ed is asking that you try to conserve electricity as several neighborhoods in the five boroughs are experiencing brownouts.
Et, comme je te l'ai dit, nous avons plusieurs compagnies médicales... des clients potentiels, qui s'intéressent vivement...
And second, as I mentioned, we have several medical corporations... potential clients, taking a key interest... Hey, guys.
Bref, j'en ai donné plusieurs copies a votre sergent, et je recommande vivement que chacun d'entre vous y jette un oeil.
Anyway, I have given several copies to your sergeant, and I would highly recommend that each one of you take a look.
certaines dotées de mouvements vifs et beaucoup à même de provoquer des maladies
contains millions of moving bacteria, the cause of several diseases.
sont vivement conseillé de prendre cette tempête au sérieux.
[Door closes] Are urged to take this storm severely seriously.
adjective
Vif comme un fouet.
You're smart as a whip.
Vous êtes plutôt vif !
You're pretty smart.
Il est vif, gentil.
He's smart. He's sweet.
C'est que... j'ai I'esprit vif.
Because... I'm smart.
Il faut être vif, il faut être très vif.
Ya gotta be smart, buddy, real smart.
J'ai I'esprit vif.
Cause I am smart.
Sœur Ko, tu as l'esprit vif.
Sister Ko, you're smart.
adjective
Vous avez l'air si vif.
You seemed to spry.
Le genre un peu endormi mais pourtant vif.
You know, he was kinda dopey-looking and spry.
Très vif pour un gars avec 12 chiens sur lui.
- Pretty spry for a guy with 12 dogs on him.
Bien, tu as l'air vraiment vif pour tout ce que tu as vécu, vieux type.
Well, you're looking pretty spry for all you've been through, old fella.
Il est plutôt vif pour un vieux monsieur.
He's pretty spry for an old guy.
Il est vif, pour un macchabée.
Spry for a dead fella.
Vous êtes assez vif pour un gros.
You really are quite spry for a big man.
Tu l'aurais laissé sur place, tu es vif
You could totally have outrun him. You're spry.
Je peux faire un entretien quand? Il a presque 60 ans, mais je crois qu'il est toujours vif.
- He's close to 60, but he's still spry.
Il est plutôt vif !
He's pretty spry!
adjective
Oui, l'air est vif.
- Yeah. A little nippy.
adjective
Même si je pense à Kathie Lee et Hoda, parce qu'ils sont vifs le matin.
Although I'm thinking about Kathie Lee and Hoda, because they are so perky in the morning.
Des petits tétons tout vifs.
Perky little titties.
adjective
De plus, les attentats terroristes du 11 septembre dernier ont mis à vif de nouvelles insécurités.
Moreover, the terrorist attacks of 11 September last have stirred fresh insecurities.
Le concept de l'économie verte a suscité un vif débat.
The concept of a green economy had stirred a much-needed debate.
L'action d'information a engendré une hausse considérable du nombre des demandes soumises au Bureau en 2010, en particulier celles provenant du Secrétariat, et a suscité un vif intérêt pour l'utilisation de stratégies de concertation dans les situations qui se produisent quotidiennement sur le lieu de travail.
39. Outreach efforts have resulted in a considerable increase in the number of requests to the Office (in 2010), particularly in the Secretariat, and have also stirred a greater interest in the use of collaborative strategies in daily office situations.
Va, Philostrate, entraîne aux réjouissances la jeunesse athénienne réveille l'esprit vif et leste de la joie.
Go. Philostrate. Stir up the Athenian youth to merrimehts.
Le départ d'Andy souleva un vif émoi au sein de la communauté médicale.
As it turns out Andy's leaving caused quite a stir in the medical community.
Tu as causé un vif émoi.
You caused quite a stir.
Puisque vous le demandez, monsieur, loin de moi l'idée de causer un vif émoi.
Since you ask, sir, far be it for me to cause a stir.
adjective
Nous voulons de la viande, et ces vifs petits colibris doivent être élever rapidement.
We want meat, and these zippy little hummingbirds have to be bred out fast.
Hé, le vif éclair.
I can take a check. Hey. zippy.
adjective
Je suis un monstre d'ambition, un petit troll vif, le genre de démon qu'on trouve en bas de I'énfer, qui arrache les ongles aux prêteurs sur gages.
I'm rotten with ambition, a lusty little troll... the kind of demon you'd find on hell's bottom floor... pulling fingernails off the loan sharks.
adjective
Tout comme la grande majorité de mes compatriotes, j'aspire vivement à la paix.
Like the vast majority of my compatriots, I yearn for peace on our island.
Il a pu constater à quel point le conflit prolongé avait sapé les fondements sociaux et éthiques de la société et il a été frappé par le vif désir de paix qu’exprimaient toutes les communautés.
He saw how the protracted conflict has undermined the social and ethical fabric of society, and was struck by the deep and widespread yearning for peace on the part of all communities.
Si cette chance de paix est gâchée — et nous espérons qu'elle ne le sera pas — Israël en portera la lourde responsabilité aux yeux du monde, le monde qui a déclaré, en ce cinquantième anniversaire de l'Organisation des Nations Unies, aspirer vivement à une paix globale basée sur la justice et l'égalité et à un avenir meilleur pour les peuples de la région et pour ceux de toute la planète.
If this opportunity for peace is lost — and we hope that it will not be — Israel will bear a heavy responsibility in the eyes of the world; the world that has, on this fiftieth anniversary of the United Nations, declared its strong yearning for comprehensive peace on the basis of justice and equality and for a better future for the peoples of our region and of the whole planet.
Enfin, je vous vois soupirer, je vois vos yeux s'arrêtant sur lui, tantôt vifs, tantôt languissants, toujours pénétrés d'amour, d'un amour qui croît toujours.
I see you sigh, your eyes linger on him, burning, yearning, filled with love, an ever-growing love.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test