Translation for "severe" to french
Translation examples
adjective
Limited but severe
Limité mais sévère
Moderate/severe
Modérée/sévère
Moderately severe
Moyennement sévère
severe, Your Highness.
sévères, votre Altesse.
Severe serrating confirmed.
Sévères blessures confirmées.
Severe head trauma.
Sévère traumatisme crânien.
Severe aplastic anemia.
Anémie aplasique sévère.
"Clear and Severe."
Claire et sévère.
Severe abdominal bruising.
Sévère contusion abdominale.
Severe mood swings...
Sévère sautes d'humeur...
Severe, but fair.
Sévère, mais juste.
Swift and severe.
Rapide et sévère.
Severe allergic reaction.
Réaction allergique sévère.
adjective
moderate and severe
modérée et grave
Severe Mosaic:
Mosaïque (grave):
Severe malnutrition (severe under-weight) in children under 5 (%)
Dénutrition grave (insuffisance pondérale grave) des moins de 5 ans (%)
Severe Anaemia
Anémie grave
Severe pelvic wound.
Grave blessure pelvienne.
He's severely obese.
Il est gravement obèse.
That's severely cool.
C'est grave trop cool.
" A severe case. That's...
- C'est grave.
No, not severely.
Non, pas gravement.
Never this severe.
Jamais si grave
Severe hypoglycemic shock.
Choc hypoglycémique grave.
More... severe... savage.
plus... grave... sauvages.
Or severely hyperactive.
Ou gravement hyperactive.
adjective
Beatings in some cases were so severe that they amounted to torture.
Les passages à tabac étaient tellement violents parfois qu'ils équivalaient à des tortures.
The problem was aggravated by severe storms early in the year.
La situation a été aggravée par les violentes tempêtes du début de l'année.
One of the officers inflicted several heavy blows to his kidneys.
Un des policiers lui a assené plusieurs coups violents dans les reins.
She has reportedly been tortured and suffers from severe head pains.
Elle aurait été torturée et souffrirait de violents maux de tête.
The network has suffered extensive damage due to the severe hurricane seasons.
Les violentes saisons des ouragans l'ont sérieusement endommagé.
This severe cold was followed by heavy snowstorms.
Ce grand froid a été suivi de violentes tempêtes de neige.
Meteoalarm was linked to the Severe Weather Information Centre of WMO.
Il est relié au Centre d'information sur les phénomènes météorologiques violents de l'OMM.
The beatings were so severe that they had to be hospitalized.
Les coups qu'ils ont reçus ont été si violents qu'ils ont dû être hospitalisés.
I am not severe
Je suis non violent
The blow was very severe.
Le coup a ete extremement violent.
- Probably a severe concussion.
- Un coup violent.
Severe blow to the head.
Coup violent à la tête.
His contractures have been so severe.
Ces spasmes sont si violents.
His reaction was quick and severe.
Les effets ont été rapides et violents.
Severe abdominal pain.
Violente douleur abdominale.
Anyway, severe heart seizure. That's what it is.
Enfin, c'est une violente attaque cardiaque.
Forecast called for thunderstorms. Severe lightning.
On annonce de violents orages.
adjective
Severe measures against illegal immigrants
Prendre des mesures rigoureuses contre l'immigration clandestine
Others who participated in the demonstration have endured severe repercussions.
Certains des protestataires ont subi des représailles extrêmement rigoureuses.
(h) Extended and severe usage:
h) Utilisation prolongée et rigoureuse:
(c) Severe usage: Exposure to physical impacts
c) Usage rigoureux: Exposition aux chocs physiques:
Several countries had strict time frames in their legislation.
Dans plusieurs pays, la législation fixait des délais rigoureux.
- That's pretty severe.
- C'est plutôt rigoureux.
If we need to catch up, because of a severe winter, the costs will go up.
S'il faut rattraper le retard pris à cause d'un hiver rigoureux, ça fait des dépenses en plus.
The mission that will be given to you from this moment on will be most sever e and rigorous.
La mission qui va vous être confiée à partir de cet instant sera ô combien intense et rigoureuse.
We only had a short time to assess the conditions,... ..but it appears you may be in for a more severe winter than we predicted.
Nous avons à peine évalué les conditions, mais il semble que l'hiver sera plus rigoureux que prévu. Le réacteur au naqahdah produira assez d'énergie pour chauffer votre cité pendant un an.
- Wouldn't you? - It's pretty harsh and severe, Rudolf
Ce doit être plutôt dur et rigoureux.
We have to be careful and severe.
Nous devons être prudent Et rigoureux.
Then the severe winter.
Puis, l'hiver rigoureux,
You seem to have undergone some very severe training.
Votre pratique semble rigoureuse.
adjective
In contrast, Turkish Cypriots were forced to live in severe isolation.
À l'inverse, les Chypriotes turcs ont été maintenus dans leur dur isolement.
A similar situation would pertain to at least the next several decades.
Cette situation devrait durer encore plusieurs décennies.
Migrants in this group can be held for up to several months.
Le placement en rétention peut durer quelques mois.
The litigation would take several years to complete.
Le procès pourrait durer plusieurs années.
Counting was expected to last for several weeks.
Le décompte devait durer plusieurs semaines.
The dual system is likely to be the prevailing one for several decades.
Ce système double a des chances de durer encore pendant plusieurs décennies.
However, the global crisis has been a severe blow.
Cependant la crise mondiale a été un coup dur.
This phase can take several days.
Cette phase peut durer plusieurs jours.
Depending on the type of business, this process may take up to several months.
Selon le type d'activité, ce processus peut durer des mois.
- Not severe in the sense of severe.
Pas dur dans le sens de sévère, Marianne.
Yes, it may last several hours.
Ça risque de durer plusieurs heures.
Withdrawal symptoms are less severe.
Les symptômes du sevrage seront moins durs.
It'll be severe.
Ce serait dur.
Quite a severe man, I'm afraid.
Un homme assez dur.
You Jehovah's Witnesses-- so severe.
Les témoins de Jéhovah sont vraiment durs.
It's good for several hours yet.
Il devrait durer plusieurs heures.
It's expected to last several days.
Il va durer plusieurs jours.
Some are more severe than others.
Certains sont plus durs que d'autres.
adjective
But the situation remains very severe.
Mais la situation reste très difficile.
Access to energy remains difficult in several LDCs;
:: L'accès à l'énergie reste difficile dans plusieurs PMA.
This means the financing of retirement pensions under severe conditions.
Le financement des pensions de retraite entre dans une période difficile.
The transport conditions will not become more severe;
Les conditions de transport ne doivent pas devenir plus difficiles;
(b) Several aspects in the investment cost present problems of definition.
b) Il est difficile de définir plusieurs éléments du coût d'investissement;
There are several different categories of children who are in a precarious situation.
Il existe différentes catégories d'enfants en situation difficile.
Several people pointed out that this was a difficult issue to resolve.
Plusieurs personnes ont souligné que c'était là une question difficile à résoudre.
Yet this area is identified by several agencies as the most challenging.
Il reste que pour plusieurs organismes, ce domaine est un des plus difficiles à aborder.
There are several reasons that explain the difficulty in achieving this objective.
Plusieurs raisons expliquent pourquoi il nous est difficile d'atteindre cet objectif.
Nobu can be a difficult man. So severe.
Nobu est parfois très difficile.
Our organization was responsible for several armed actions.
L'enlèvement de Elbrick a été un moment très difficile.
The senator's breathing is severely impaired.
Le sénateur respire très difficilement.
These are parlous times and we have no desire to be severe.
Accusé, Les temps sont difficiles, nous serons indulgents.
They said you stopped working there several days ago.
Difficile si tu les as quittés depuis plusieurs jours !
Several of those things will make it hard for you
Plusieurs de ces choses, rendront difficile pour toi de faire ton travail.
The strength of such a tether not easily severed.
Il est difficile de trancher des liens aussi forts.
But I have had... a difficult time... these past several years.
Mais j'ai vécu des choses difficiles ces dernières années.
There are several opinions about that.
-Difficile à dire.
We have no way of knowing the severity.
Le médicament a des effets secondaires dont il nous est difficile de connaître la sévérité.
adjective
Severe rheumatic fever (60 per cent).
Rhumatisme articulaire aigu (60 %)
45. The problem of missing persons is particularly severe in the context of armed conflict.
Le problème des personnes disparues est particulièrement aigu dans le cadre des conflits armés.
However, the availability of electricity is again one of the most severe problems for investors.
Néanmoins, l'approvisionnement en électricité est un des problèmes les plus aigus pour les investisseurs.
41. The issue of missing persons is particularly severe in the context of armed conflict.
41. Le problème des personnes disparues est particulièrement aigu dans le cadre des conflits armés.
This was diagnosed as severe, chronic post traumatic stress disorder.
Le diagnostic a établi qu'il souffrait d'un choc posttraumatique aigu et chronique.
Radiation caused numerous acute adverse effects up to a distance of several tens of kilometres.
Les rayonnements ont eu de nombreux effets nuisibles aigus jusqu'à plusieurs dizaines de kilomètres.
Quite possibly she'll display severe psychotic behaviour.
Elle aura probablement un comportement psychotique aigu.
Afghanistan war vet, severe PTSD, which we cured.
Vétéran de la guerre d'Afghanistan et T.S.P.T. aigu. On l'en a d'ailleurs guéri.
. .after she was admitted to hospital in London yesterday. Her record company say it was just down to severe exhaustion . .but with her reputation for hard drinking and drugs and fast...
Son label évoque un surmenage aigu, mais sa réputation d'alcoolique et de droguée...
Truck in disrepair, a disheveled young man,severe stutter.
Un camion en mauvais état, un jeune homme débraillé, un bégaiement aigu.
The angle of the bullets is too severe to allow the shots to come from more than 20 feet away.
L'angle des balles est trop aigu pour que le tir vienne de plus de six mètres.
I'd say he's possessed of a severe case of masochism.
Je trouve qu'il est atteint de masochisme aigu.
Nerves, forget the scientific name for it, severe paranoia sometimes, too.
Les nerfs, j'ai oublié le nom scientifique, Et parfois une paranoïa aigue.
I'll let Foreman know that the 16-year-old patient with the severe edema can wait.
La patiente de 16 ans qui souffre d'œdème aigu peut attendre.
And now I have a patient with severe emotional problems and there's no counsellor on board.
Et voilà que j'ai un patient souffrant de problèmes émotionnels aigus et il n'y a pas de conseiller à bord.
. Ah, actually, I'd say you're having a severe psychotic episode.
Je dirais que tu es pris d'un épisode psychotique aigu.
adjective
The Chairperson's report on the Dialogue merely mentioned the fact that several participants had urged ratification.
Le rapport du Président du Dialogue de haut niveau mentionne simplement que plusieurs participants ont vivement recommandé la ratification.
Several are keen to incorporate human rights into their work.
Plusieurs d'entre elles souhaitent vivement s'occuper aussi des droits de l'homme dans le cadre de leur action.
Thus, several delegations urged the Commission to proceed with the question of liability.
Plusieurs délégations ont donc engagé vivement la Commission à étudier aussi la question de la responsabilité pour les conséquences préjudiciables.
32. Recently, the construction of dams has been seriously questioned in several countries.
32. Récemment, la construction de barrages a été vivement remise en question dans plusieurs pays.
However the ICPC has come under severe criticism owing to its limited powers.
Mais cette commission est vivement critiquée en raison du caractère limité de ses pouvoirs.
His health has allegedly been severely affected thereby.
Son état de santé s'en serait vivement ressenti.
It was deeply regrettable that several States had decided not to attend the Review Conference.
Il est vivement regrettable que plusieurs États aient décidé de ne pas assister à la Conférence d'examen.
The shape the reforms should take is much in debate in several developed countries.
L'orientation que doivent prendre ces réformes fait l'objet d'un vif débat dans plusieurs pays développés.
- Unless Ms. Lang has grown... several inches and developed an affinity for plaid... this would be a good time for you to pipe down.
- Sauf si Mlle Lang a grandi subitement et si elle a développé des affinités pour la plaidoirie, je vous conseille vivement de vous taire.
The police report a rise in domestic violence and burglary, and Con Ed is asking that you try to conserve electricity as several neighborhoods in the five boroughs are experiencing brownouts.
On signale une augmentation générale des délits. Il est vivement conseillé d'utiliser l'électricité avec mesure, plusieurs quartiers ayant été affectés par des coupures de courant.
And second, as I mentioned, we have several medical corporations... potential clients, taking a key interest... Hey, guys.
Et, comme je te l'ai dit, nous avons plusieurs compagnies médicales... des clients potentiels, qui s'intéressent vivement...
Anyway, I have given several copies to your sergeant, and I would highly recommend that each one of you take a look.
Bref, j'en ai donné plusieurs copies a votre sergent, et je recommande vivement que chacun d'entre vous y jette un oeil.
contains millions of moving bacteria, the cause of several diseases.
certaines dotées de mouvements vifs et beaucoup à même de provoquer des maladies
Or how about I tell her my most vivid Mardi Gras memory, where a king cake was delivered to our house, and the prize inside-- a severed finger. Good times.
Ou si je te racontais mon souvenir le plus vif de Mardi Gras, quand un gateau royal a été livré chez nous et la surprise à l'intérieur : un doigt sectionné.
[Door closes] Are urged to take this storm severely seriously.
sont vivement conseillé de prendre cette tempête au sérieux.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test