Translation for "spirited" to french
Translation examples
adjective
- He's high-spirited.
- C'est un cheval fougueux.
- Texas. Spirited, boisterous.
- Le Texas, fougueux par excellence.
I was gonna say "spirited." No, no, no, no, no.
J'allais dire "fougueuses".
You have spirit...
Vous êtes fougueux.
A little spirited.
Un peu fougueux.
These horses are spirited.
Ces chevaux sont fougueux.
A spirited man, your brother.
Un homme fougueux, ton frère.
she's very... Spirited.
Elle est très... fougueuse.
adjective
In the same spirit, we urge the international community to support peacebuilding efforts in Somalia.
Dans le même ordre d'idées, nous engageons vivement la communauté internationale à soutenir les efforts déployés en Somalie pour y consolider la paix.
It is very grateful to Ambassador Shannon for his efforts, efforts made in a spirit of transparency.
Elle tient à remercier vivement l'ambassadeur Shannon des efforts qu'il a déployés, efforts qui ont été déployés dans la transparence.
The United States was eager to work with the sponsors to address their root concerns in a spirit of consensus.
Les États-Unis souhaitent vivement travailler avec les auteurs pour tenter de répondre à leurs préoccupations fondamentales dans un esprit de consensus.
However, he was deeply concerned that the draft resolution undermined that spirit of consensus.
Cependant, l'intervenant craint vivement que le projet de résolution ne sape cet esprit de consensus.
It is in the same spirit that Hungary warmly welcomes the establishment of the United Nations Democracy Fund.
C'est dans cet esprit que la Hongrie se félicite vivement de la création du Fonds des Nations Unies pour la démocratie.
There was an extremely spirited and productive debate, led by Professor Nishikawa and Dr. Akyuz of UNCTAD.
Le débat, animé par M. Nishikawa et M. Akyuz de la CNUCED, a été extrêmement vif et productif.
All the organizations of the system are strongly invited, in a spirit of partnership, to foster social development.
Tous les organismes du système sont vivement invités à promouvoir le développement social dans un esprit de partenariat.
In conclusion, I urge all delegates to prepare themselves to conclude our work in such a spirit.
En conclusion, j'encourage vivement tous les représentants à se préparer pour que nous puissions achever nos travaux dans un tel esprit.
I am, therefore, most thankful for the spirit of cooperation and understanding displayed by all delegations.
Je suis donc vivement reconnaissant de l'esprit de coopération et de la compréhension dont toutes les délégations ont fait preuve.
We tend to encourage that kind of spirited debate here.
On encourage ce genre de vif débat ici.
It was just a spirited debate among colleagues.
Ce n'était qu'un vif échange verbal entre collègues.
- They're both quite spirited.
- Ils sont tout deux vifs d'esprit.
You always were such a spirited group.
Vous êtes des élèves tellement vifs.
We'd better show a bit more spirit.
On a intérêt à être un peu plus vifs.
And the spirit of a child is lively and curious.
Mais l'esprit d'un enfant est vif et curieux.
If the spirit still moves in you, sure.
Si vous avez encore l'esprit vif, bien sûr.
- It was a spirited debate.
- C'était un vif débat.
How about a spirited game of jenga?
Un jeu vif de Jenga ?
Dane was always the most spirited of the bunch.
Dane a toujours été le plus vif de tous.
adjective
Underlining the importance of maintaining the momentum generated by the Year and the spirit of partnership forged at the Jomtien Conference,
Soulignant qu'il importe de maintenir la dynamique engendrée par l'Année et l'esprit de solidarité auquel a donné corps la Conférence de Jomtien,
It is in this spirit that the momentum for peace of this Agreement must be consolidated.
La dynamique de paix concertée de ces accords doit donc, dans cet esprit, être consolidée.
It will be important to maintain this momentum and the spirit of consensus as we work towards 2012.
Il importe de maintenir cette dynamique et cet esprit de consensus d'ici à 2012.
I have come to Geneva with the ambition to continue in this tradition and this spirit of constructive activism.
Je suis venu à Genève avec l'ambition de poursuivre dans cette tradition et dans ce même état d'esprit dynamique et constructif.
The challenge is to keep this spirit alive and to broaden it internationally.
Il s'agit de pérenniser cette dynamique et d'en étendre la portée sur le plan international.
That spirit of openness and universalization in the Organization must be a component of a genuine and irreversible democratic movement.
Cette dynamique d'ouverture et d'universalisation de l'Organisation doit s'inscrire dans un véritable mouvement démocratique irréversible.
We hope the conference will further strengthen the momentum to consolidate the spirit and work of volunteerism around the world.
Nous espérons que cette Conférence renforcera d'autant la dynamique visant à consolider l'esprit et le travail du volontariat dans le monde entier.
Energetic, spirited, youthful.
Energique. Vigoureux. Dynamique
The office chair races were particularly spirited.
Les courses de chaise de bureau étaient particulièrement dynamiques.
I'd say much more professional and more spirited, too.
Oui, vous êtes plus sérieux et plus dynamiques.
They were just... playing a spirited game of...
Ils étaient simplement... entrain de faire une partie très dynamique de ...
I came here to talk to you about our business, and possibly get you to invest in a small, but spirited...
Je suis venue pour parler de notre entreprise et peut-être vous faire investir dans une petite, mais dynamique...
It's that very can-do spirit that has defined this remarkable nation of ours.
C'est cet état d'esprit dynamique qui caractérise notre grande nation.
adjective
Rejection of domination and aggression, defence of the oppressed, and longing for peace constitute the legitimate demand of the peoples of the world, particularly the new generations and the spirited youth who aspire to a world free from decadence, aggression and injustice, replete with love and compassion.
Le refus de la domination et de l'agression, la défense des opprimés, et le désir de paix constituent la revendication légitime des peuples du monde, en particulier des nouvelles générations et de la jeunesse courageuse qui aspirent à un monde où la décadence, l'agression et l'injustice n'ont plus cours, un monde riche en amour et en compassion.
I do hope and pray that, under your guidance, Sir, and under the spirited leadership of the Secretary-General, these objectives will be achieved.
J'espère et je prie pour que sous votre conduite, Monsieur le Président, et sous celle, courageuse, du Secrétaire général ces objectifs seront atteints.
Mr. Mahiga (United Republic of Tanzania): My delegation joins others in acknowledging your ongoing spirited initiative, Mr. President, to advance the debate on revitalizing the General Assembly in the context of the overarching agenda of the reform of the United Nations.
M. Mahiga (République-Unie de Tanzanie) (parle en anglais) : Ma délégation s'associe aux délégations qui se félicitent de votre courageuse initiative actuelle, Monsieur le Président, pour faire avancer le débat sur la revitalisation de l'Assemblée générale dans le contexte du programme général de réforme de l'ONU.
That courageous spirit, that solidarity with other human beings, is crucial to sustaining the United Nations.
Cet esprit courageux, cette solidarité avec d'autres êtres humains, sont essentiels à la mission de l'ONU.
Before concluding, my delegation wishes to pay high tribute to the courageous individuals who, motivated by a spirit of deep humanity, are engaged in humanitarian assistance throughout the world.
Avant de terminer, ma délégation souhaite rendre hommage aux personnes courageuses qui, animées d'une esprit profondément humanitaire, s'occupent d'assistance humanitaire à travers le monde.
This means putting heart, soul and spirit back into our thinking and promoting behaviour that is flexible and person-oriented.
Cela suppose une réflexion courageuse, un retour à la spiritualité et un comportement souple et ouvert à autrui.
I commend in particular the spirit of dialogue and the sense of compromise that have led you to take courageous and pertinent initiatives that have allowed the Conference to make some headway.
Je salue en particulier l'esprit de dialogue et le sens du compromis qui vous ont conduit à prendre des initiatives courageuses et pertinentes pour que la Conférence puisse progresser.
69. The indomitable spirit of the valiant people of Kashmir would not be crushed by Indian terror.
69. La terreur que sème l'Inde ne saurait entamer l'esprit indomptable du courageux peuple du Cachemire.
Those promoting hatred and violence will never break the will of a humble but brave and grateful people which, since the time of the rebel Chief Lempira and following the example of patriot Francisco Morazán, have always shown an indomitable spirit of resistance and defence of justice.
Ceux qui cherchent à promouvoir la haine et la violence ne viendront jamais à bout de la volonté d'un peuple humble mais courageux qui, depuis le temps du cacique rebelle Lempira et en suivant l'exemple du patriote Francisco Morazán, a toujours fait preuve d'un esprit indomptable de résistance et de défense de la justice.
Must admire their spirit.
Courageux, les petits !
I like your spirit.
Tu es courageux, masseur.
But we make up for that with spirit.
Mais bien plus courageux.
That's the spirit.
Tu es courageux.
Keep your spirits up.
Vous devez être courageux.
He was so spirited.
Il était si courageux.
That's the spirit, kid!
Courageux le gamin !
I am, so keep up your spirits
C'est sûr ! Soyons donc courageux.
Brave, tenacious, spirited.
Courageuse, tenace, pleine d'entrain.
adjective
Bread and cheese to keep the spirit whole.
On attaque hardi, on mange avec appétit.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test