Translation examples
adjective
Every day that passes is a day lost, and every day lost is an opportunity lost.
Cada día que pasa es un día perdido, y cada día perdido es una oportunidad perdida.
He had greatly lost weight and appeared lost and confused.
Había perdido mucho peso y parecía confuso y perdido.
Lost kingdoms, lost riches, lost hours, lost loves.
reinos perdidos, riquezas perdidas... horas perdidas, amores perdidos.
Yes, the case is lost, lost.
Sí, caso perdido, perdido.
Lost... I'm lost.
Perdido... yo estoy perdido.
Lost.. lost in love.
perdido .. perdido en el amor.
- I'm lost. I'm totally lost.
- Estoy perdido, totalmente perdido.
She is lost. .. is lost. .. is lost.
"Y está perdida, perdida ... perdida...".
We're lost, absolutely lost.
Estamos perdidos. Completamente perdidos.
We're lost, totally lost.
Estamos perdidos, totalmente perdidos.
I'm lost, totally lost.
Soy una chica perdida. Perdida.
Lost, lost, lost,” the townsfolk whimpered.
Perdidos, perdidos, perdidos —gimoteaban los vecinos—.
Lost, wonderfully lost.
Perdido, maravillosamente perdido.
Then I fished my way into the sheer blackness that lay ahead. I was lost. Lost, lost, lost.
Luego me adentré en la oscuridad. Estaba perdida. Perdida, perdida, perdida.
adjective
Lost property
Objetos extraviados
(f) Handle lost and found property.
f) Se ocupa de los objetos extraviados.
- If the licence is lost.
- Cuando se haya extraviado la licencia.
the vehicle displays lost or stolen license plates; or
e) El vehículo tenga placas de matrícula que hayan sido robadas o extraviadas;
(e) The vehicle displays lost or stolen licence plates; or
e) El vehículo tenga placas de matrícula que hayan sido robadas o extraviadas; o
It also provided a list of weapons and ammunition reported lost in these disturbances.
También presentó una lista de armas y municiones que se habían extraviado en esos disturbios.
(e) Handle lost and found property.
e) Recibirá objetos extraviados y atiende a reclamaciones en relación con dichos objetos.
I'VE LOST MY WAY.
Me he extraviado.
- Let's pretend it's lost.
- Pretendamos que está extraviada.
- You lost dog?
- ¿Tu perro extraviado?
I lost it.
La he extraviado.
- A tourist that lost his way?
- ¿Un turista extraviado?
You lost, sweetheart?
- ¿Estás extraviada, tesoro?
It is not lost.
No se ha extraviado.
It says, "Lost Dog."
Dice: "Perro Extraviado".
Another lost painting?
¿Otro cuadro extraviado?
But we are not lost.
Pero no nos hemos extraviado.
It was the lost locket.
Era el medallón extraviado.
For the wounded and the lost
Para los heridos y los extraviados
A lost Heighliner?
—¿Un crucero extraviado?
I had lost my way;
Me había extraviado;
He seemed to be lost.
Al parecer se había extraviado.
“Are you lost, friend?”
—¿Está extraviado, amigo?
He was completely lost.
Estaba completamente extraviado.
adjective
The State party therefore concludes that the communication has lost its relevance.
Por consiguiente, el Estado Parte concluye que la comunicación ha dejado de ser pertinente.
(b) Lost revenues 125 - 133 31
b) Ingresos dejados de percibir 125 - 133 28
Lost income from exports and services
Ingresos dejados de percibir por exportaciones y servicios
(d) Lost income;
d) Ingresos que se hayan dejado de percibir;
(a) Salary, pension benefits and other income which have been lost;
a) Los salarios, pensiones, subsidios y otros ingresos que hayan dejado de percibirse;
An estimated $1,214,500,000 in potential income was lost.
Se estima que los ingresos dejados de percibir están en el orden de 1.214,5 millones de dólares.
(b) Lost revenues
b) Ingresos dejados de percibir
Oh, you lost my interest.
Ha dejado de interesarme
Lost my breath, there.
Me ha dejado sin respiración.
Gwen, we lost Frank.
Gwen, Frank nos ha dejado.
We lost your dad.
Papá nos ha dejado.
I've lost it.
Lo he dejado.
You lost us this place?
¿Has dejado este sitio?
WE SHOULD HAVE LEFT HIM. HE FEELS LOST.
Debimos haberlo dejado.
They've lost me.
Me han dejado tirado.
- Have you lost something?
-¿Se ha dejado algo?
We lost our sobriety.
Hemos dejado de estar sobrias.
They are not lost.
—No ha dejado de existir.
“Have we lost them?”
—¿Los hemos dejado atrás?
You've lost him already.
Ya lo has dejado atrás.
Yes, he lost interest in it;
–Pues sí. Había dejado de interesarle.
For a time he lost the sense of it.
Durante un instante había dejado de percibirlo.
You've lost him in the caverns.
Lo has dejado atrás en la cueva.
Maybe I lost them in the other room?
¿Me las habré dejado en la otra habitación?
he had lost me completely.
me había dejado completamente perplejo.
I lost my glasses on the plane.
Me he dejado las gafas en el avión.
adjective
Construction projects have been halted and many Gazans have lost their jobs.
Se han paralizado los proyectos de construcción y muchos habitantes de Gaza se han quedado sin trabajo.
Baseline: 40% housing lost.
El 40% de las viviendas han quedado destruidas
Those who believe so are lost in time.
Los que siguen creyendo en esa idea se han quedado en el pasado.
He reportedly had lost consciousness and had been taken to the Bonsucesso General Hospital.
Habría quedado inconsciente y habría sido trasladado al hospital general Bonsucesso.
The first of these aspects seems to have lost much of its salience.
El primero de estos aspectos parece haber quedado relegado en gran medida a un segundo plano.
I've lost my voice.
Me he quedado afónico
He lost his hearing.
Se ha quedado sordo.
We lost audio.
Nos hemos quedado sin audio.
Lost your tongues?
¿Os habéis quedado sin lengua?
Lost for words?
¿Te has quedado mudo, no?
He lost face.
Ha quedado mal.
He's lost consciousness.
- Se ha quedado sin sentido.
He had lost his sight.
Se había quedado ciego.
“I’ve lost my family. I’ve lost my job.
—Me he quedado sin familia. Me he quedado sin trabajo.
- But our horses are lost.
—Pero nos hemos quedado sin caballos.
Have they lost their sight?
¿Se han quedado ciegos?
Some had lost their heads.
Algunos se habían quedado sin cabeza.
Dimitri was lost for words.
Dimitri se había quedado sin palabras.
‘He’s lost his voice completely.’
—Se ha quedado sin voz.
He had lost his tongue.
Se había quedado sin habla.
And we would have lost The Store.
Y nosotros nos habríamos quedado sin el Almacén.
Have you lost your voice?
¿Te has quedado sin voz?
adjective
Since the first training courses held in 1999, trainees have probably lost most of the knowledge acquired, as they have not used the software.
Desde los primeros cursillos que se impartieron en 1999, los inscritos en ellos probablemente hayan olvidado la mayor parte de los conocimientos adquiridos, ya que no han empleado los programas informáticos.
The positive contribution that refugees can make to their hosts' societies and the fact that they are in need of humanitarian support and protection which is lacking in their own countries, is often lost in the emotive debate about "unwanted" migrants generally.
La contribución positiva que los refugiados pueden aportar a la sociedad de acogida y el hecho de que necesitan la ayuda y la protección humanitaria que no tienen en sus propios países, a menudo queda olvidado en el debate emocional sobre los migrantes "indeseables" en general.
Unless the EFA effort is maintained, and closer attention paid to those most neglected at the base of the educational pyramid, gains already made will be quickly lost, and the foundations for human resources development inevitably weakened.
A menos que se mantenga el esfuerzo y se preste más atención a los más olvidados en la base de la pirámide educativa, los avances realizados se perderán rápidamente y se debilitarán de forma inevitable los fundamentos del desarrollo de los recursos humanos.
The Secretary-General considered the visit to be significant in terms of providing awareness that the United Nations had not lost sight of Africa's troubles and challenges.
El Secretario General consideraba que la visita había sido importante porque creaba conciencia en el sentido de que las Naciones Unidas no habían olvidado los problemas y dificultades de África.
In fact, they have just been the purveyors of a delinquent ideology that has lost its way and forsaken the tolerant teachings of Islam, feeding instead on alien ideas that have caused damage to human life and property.
De hecho, no son más que las herramientas de una ideología criminal y descarriada que ha olvidado las enseñanzas islámicas sobre la tolerancia y, por el contrario, se ha nutrido de ideas extrañas que han provocado la pérdida de vidas humanas y de bienes.
She lost all memory of what happened and cannot take care of herself.
Ha olvidado completamente lo que ocurrió y no puede valerse por sí misma.
MICIVIH continued to facilitate meetings between prison, judicial and police authorities to improve communication, to better streamline the pre-trial phase of prosecutions and to prevent detainees from getting lost in the system.
La MICIVIH siguió propiciando reuniones entre las autoridades penitenciarias, judiciales y de la policía para mejorar la comunicación entre ellas, agilizar las diligencias previas al juicio y evitar que los detenidos queden olvidados dentro del sistema.
You lost? I forgot.
Me he olvidado.
They have lost their way.
Han olvidado sus costumbres.
I've lost my real self.
He olvidado quién soy.
It's a lost art.
Es un arte olvidado.
-It looks like a lost and found.
-Parecen cosas olvidadas.
You've lost something.
Has olvidado algo.
But I’ve lost it now.
Pero se me ha olvidado.
I've never lost it.
«Nunca la he olvidado
The key. I had nearly lost it.
La clave. Casi me había olvidado.
He seemed lost to the world.
Parecía haber olvidado el mundo.
She had lost track of the purpose of this speech.
Había olvidado el propósito de su discurso.
adjective
Civilian personnel who lost their lives during the reporting period
Personal civil muerto durante el período abarcado por el informe
In 1973 the number of persons who lost their lives on their way to or from work amounted to 1,695.
En 1973, el número de muertos en esas circunstancias fue de 1.695.
Some of them had lost their lives for that freedom.
Muchos de ellos han muerto por ella.
She lost a friend with whom she was travelling in the accident.
En el accidente habría muerto la amiga que la acompañaba.
Joachim Ruhuna, the Archbishop of Gitega, lost his life.
Monseñor Joachim Ruhuna, Arzobispo de Gitega, encontró la muerte en dicha carretera.
Regrettably, some lives were lost by both black and white persons.
Por desgracia, ha habido que lamentar varios muertos tanto del lado de los negros como del de los blancos.
Such capacity is acquired at birth and lost at death.
Esa capacidad se adquiere con el nacimiento y se pierde con la muerte.
Every life lost to the disease is one too many.
Toda muerte que esté provocada por la enfermedad está de más.
A husband lost.
Un esposo muerto.
They were not lost.
No han muerto.
They've lost nine today.
Hoy han muerto nueve.
I lost my parents.
Mis padres han muerto.
He lost his daughter.
Su hija ha muerto.
a little daughter lost,
una hijita muerta;
Nobody's lost yet.
- Nadie está muerto aún.
Three down, one lost.
Tres heridos, uno muerto.
All those civilians lost.
Todos esos civiles muertos.
"You've killed the Lost?
—¿Has matado a los no muertos?
We are the dead, we are the lost,
¡Somos los muertos, somos los desaparecidos,
The living looking for the lost.
Los vivos que buscaban a los muertos.
No lives were lost.
No se produjo ninguna muerte.
“Now they’re all gone, lost.
Ahora están muertos. Todos.
He'd lost a brother to leukemia.
A él se le había muerto un hermano de leucemia.
adjective
The delegation added that the funds and programmes of the United Nations system should remain focused on the UNDAF and not become lost in the CDF.
La delegación añadió que los fondos y programas del sistema de las Naciones Unidas debían seguir prestando atención preferente al MANUD, sin quedar absortos con el MID.
She's lost in her thoughts.
Está absorta en sus pensamientos.
She is lost in her infant.
Está absorta en su niño.
I was probably lost in thoughts.
Probablemente estaba absorto en algo.
That buddy dude's lost in song back there.
Ese colega está absorto en la canción.
shy and bowed down, lost in thought...
timido y agachado, absorto en reflexiones...
You were just lost in... what is that you're listening to?
Estabas tan absorto en... ¿Qué escuchabas?
And he's lost in that moment.
Está absorto en ese momento.
I can get a bit lost in my imagination.
Estaba un poco absorto en mis pensamientos.
I'm sorry, I was lost.
Lo siento, estaba absorta.
- l got lost in my head, man.
Estaba absorto, amigo.
lost in their books.
absortos en sus libros.
“I was lost in thought.”
—Estaba absorto en mis pensamientos.
She was lost in thought.
Estaba absorta en sus pensamientos.
He was lost in his memories.
Estaba absorto en sus recuerdos.
Chen was lost in memories …
Chen estaba absorto en sus recuerdos.
Christian is lost to the music.
Christian está absorto en la música.
He seemed lost in thought.
Parecía absorto en sus pensamientos.
Caenis was lost in her thoughts.
Caenis estaba absorta en sus pensamientos.
Not that he is lost in contemplation of the waves.
No está absorto en la contemplación de las olas.
But the girl was lost in her conversation.
Pero la chica estaba absorta en su conversación.
adjective
Like other such countries, Zambia had lost lives.
Al igual que otros países, Zambia ha sufrido varias pérdidas.
The Danish foreign service has lost — much, much too early — a great servant.
El servicio de relaciones exteriores de Dinamarca ha sufrido la pérdida —demasiado prematuramente— de un gran funcionario.
In Nagorny Karabakh there is probably no family which has not lost one of its own.
Con toda seguridad, no hay en Nagorno-Karabaj ni una familia que no haya sufrido la pérdida de por lo menos uno de sus seres queridos.
For example, a number of Israeli claimants seek compensation for the profits lost by their hotels.
179. Por ejemplo, varios reclamantes israelíes piden indemnización por el lucro cesante sufrido en relación con sus hoteles.
Some have received compensation for the property they lost under that regime.
Cabe señalar que se han indemnizado las pérdidas de bienes sufridas con este régimen.
They've lost heavily in ships.
Han sufrido grandes pérdidas de barcos.
She's lost her baby.
Ha sufrido un aborto.
We have all lost.
Todos hemos sufrido la pérdida.
We lost a lot of good people down there.
Hemos sufrido varias bajas.
So have we lost anybody?
Oye, ¿hemos sufrido bajas?
The 7th Brigade lost 200 men.
La Séptima Brigada ha sufrido 200 bajas.
We're not people who've lost.
No somos personas que hemos sufrido una pérdida.
Here, many of its lost!
¡Muchos han sufrido pérdidas aquí!
that nobody had lost anything;
que nadie había sufrido pérdidas;
He had not lost a single one.
No había sufrido ni una sola baja.
They had lost some baggage, but no men.
Había sufrido algunas pérdidas de impedimenta pero no de hombres.
They had lost men but made a mess of their pursuers.
Habían sufrido bajas, pero también habían desbaratado a sus perseguidores.
How was it possible that they had lost no one?
¿Cómo era posible que no hubieran sufrido ninguna baja?
She didn’t tell him about the baby she’d lost in June.
—No le explicó que había sufrido un aborto en junio, no tenía por qué;
We have lost enough face at the hands of American politicians.
Ya hemos sufrido bastante a manos de los políticos americanos.
adjective
i am so lost.
Estoy tan desorientado.
I kinda lost myself.
Estaba un poco desorientado.
You've lost the plot.
Estás completamente desorientado.
He was cute. He was totally lost
Estaba muy desorientado.
I have lost my sense of direction.
Estoy muy desorientado.
We're both lost.
Ambos estamos desorientados
You've lost me now.
- Me has desorientado.
I'm lost, Pedro.
Yo estoy medio desorientada, Pedro.
Bitterblue was lost.
Bitterblue estaba desorientada.
We felt a bit lost.
Nos sentíamos desorientadas.
But now I’m the one who’s lost and—”
Pero ahora la que estoy desorientada soy yo y…
Now he is feeling somewhat lost.
Se siente un poco desorientado.
I’ve rather lost my sense of direction.’
Me parece que estoy desorientado.
She felt lost and alone.
Se sentía sola y desorientada.
adjective
It should be noted that during the current year, 30 members of the Public Forces have lost their lives to such devices, and that they have claimed many civilian victims as well, most of them children.
Cabe anotar que en lo corrido del presente año, 30 miembros de la Fuerza Pública han perecido a causa de dichos artefactos y que además, civiles en su mayoría niños, han sido víctimas de ellos.
The General Assembly designated 19 August as World Humanitarian Day to honour all humanitarian and United Nations and associated personnel who have lost their lives in the cause of duty and who have worked in the promotion of the humanitarian cause.
La Asamblea General designó el 19 de agosto Día Mundial de la Asistencia Humanitaria para rendir homenaje a todo el personal de asistencia humanitaria, incluido el personal de las Naciones Unidas y el personal asociado, que ha perecido en el ejercicio de sus funciones y trabajado en la promoción de la causa humanitaria.
26. Decides to designate 19 August as World Humanitarian Day in order to contribute to increasing public awareness about humanitarian assistance activities worldwide and the importance of international cooperation in this regard, as well as to honour all humanitarian and United Nations and associated personnel who have worked in the promotion of the humanitarian cause and those who have lost their lives in the cause of duty, and invites all Member States and the entities of the United Nations system, within existing resources, as well as other international organizations and non-governmental organizations, to observe it annually in an appropriate manner;
26. Decide designar el 19 de agosto Día Mundial de la Asistencia Humanitaria para contribuir a que el público cobre mayor conciencia de las actividades de asistencia humanitaria en todo el mundo y de la importancia que reviste la cooperación internacional en este sentido, así como para rendir homenaje a todo el personal de asistencia humanitaria, incluido el personal de las Naciones Unidas y el personal asociado, que ha trabajado en la promoción de la causa humanitaria y a quienes han perecido en el ejercicio de sus funciones, e invita a todos los Estados Miembros y las entidades del sistema de las Naciones Unidas, dentro de los límites de los recursos existentes, así como a otras organizaciones internacionales y no gubernamentales, a que lo celebren debidamente todos los años;
68. In conclusion, his delegation paid tribute to the memory of those who had lost their lives while fighting for peace.
68. Por último, la delegación de Benin rinde tributo a la memoria de los que han perecido en la lucha por la paz.
I would like to take this opportunity to pay tribute to the members of the Secretariat who tragically lost their lives in the line of duty and to convey condolences to the United Nations Secretariat as well as to the families of the victims of that brutal and horrendous act.
Quiero aprovechar esta oportunidad para rendir homenaje a los miembros de la Secretaría que han perecido trágicamente en el ejercicio de sus funciones respectivas, y expresar nuestras condolencias a la Secretaría de las Naciones Unidas y los familiares de las víctimas de este acto brutal e ignominioso.
26. His delegation paid tribute to the peace-keepers who had lost their lives in United Nations peace-keeping operations and noted with satisfaction the progress that had been made in the negotiation of the draft convention on the safety of United Nations and associated personnel. He looked forward to the early signing and ratification of the convention by Member States.
26. Tras rendir tributo a la memoria del personal de las operaciones de mantenimiento de la paz que ha perecido en el cumplimiento de su deber en operaciones de las Naciones Unidas, la delegación de Nueva Zelandia acoge con satisfacción el progreso alcanzado en el examen del proyecto de convención sobre la seguridad del personal de las Naciones Unidas y abriga la esperanza de que los Estados Miembros suscriban y ratifiquen esta convención en un futuro próximo.
If for some reason I never arrive, it probably means... I'm lost at sea.
Si por alguna razón nunca llego, eso significa probablemente... que he perecido en el mar.
Had I lost my objectivity, I might have kept the hatch open and everyone would have perished.
Pude haber mantenido la escotilla abierta y todos hubieran perecido.
They fought bravely, but were lost, Ancient One.
Lucharon con valentía, pero han perecido, Anciano.
So many had been lost.
Muchos habían perecido.
How many had been lost?
¿Cuántos habían perecido?
All the crew had been lost—including the skipper.
Todos los tripulantes habían perecido, incluyendo al capitán.
We would have been lost but for a caravan of emigrants on the way to Texas.
Todos hubiéramos perecido a no ser por una caravana de emigrantes de Texas.
That was his way of honoring all the friends and relatives he had lost in the massacre.
Era su forma de honrar a todos los amigos y familiares que habían perecido en la masacre.
Now he badly needed the two he had lost in traps in the palace.
Ahora le hacían falta los dos que habían perecido en las trampas del palacio.
If that was all, it meant over a thousand passengers and crew members had been lost.
Si esa información era verídica, significaba que más de mil pasajeros y miembros de la tripulación habían perecido.
Let them die too, as a sign of solidarity to those who had been lost inside this place.
Los dejarían morir, como muestra de solidaridad con quienes habían perecido dentro de aquel edificio.
adjective
12. Mr. SMEJKAL (Czech Republic) said that the proposal was unacceptable because the balance between articles 5 and 7 on the one hand and articles 5 and 6 on the other had been lost; that balance had been the basic assumption underlying the negotiations.
El Sr. SMEJKAL (República Checa) considera que la propuesta no es aceptable por haberse roto el equilibrio entre los artículos 5 y 7, por un lado, y los artículos 5 y 6 por otro, que constituía la hipótesis de base de las negociaciones.
51. Mr. Yagob (Libyan Arab Jamahiriya) said that his delegation agreed with the Special Rapporteur that the balance between the security needs of Israel and the humanitarian needs of the Palestinian people had been lost.
El Sr. Yagob (Jamahiriya Árabe Libia) dice que su delegación coincide con el Relator Especial en que se ha roto el equilibrio entre las necesidades de seguridad de Israel y las necesidades humanitarias del pueblo palestino.
This balance has been lost in recent decades because of growing environmental degradation and demographic pressure on natural resources.
Este equilibrio se ha roto en décadas recientes por el creciente deterioro ambiental y la presión demográfica sobre los recursos naturales.
My bike won't have lost its mirror.
No estaría roto el espejo de mi moto.
My pencil lost its point.
Se me ha roto la punta.
We've lost the train of thought, we're fed up.
Se ha roto el hilo, nos rompimos nosotros.
-Damn! I lost my antenna.
- Se me ha roto la antena.
I lost a fuckin' tooth.
Se me ha roto un diente.
My glasses fell apart. I lost...
Se me han roto las gafas.
Call it lost income due to a broken contract.
Llámese pérdida de ingresos debido a un contrato roto.
“I lost the camera too.” “Tough break.
–A mí también se me ha roto la cámara.
The lesson had not been lost.
La lección no había caído en saco roto.
Nuala's lost a nail to it already.
Nuala ya se ha roto una uña intentándolo.
The lost thread of a dream. What a pretty phrase!
El hilo roto de un sueño. ¡Qué linda frase!
“I wouldn’t have lost sleep if he’d broken every bone in his body.”
No me habría importado que se hubiese roto todos los huesos del cuerpo.
By virtue of them still being alive.” The joke was lost.
Sobre todo porque aún están vivos. Mi broma cayó en saco roto.
Nysander's parting words had not been lost on him.
Las palabras con las que Nysander se había despedido no habían caído en saco roto.
adjective
The Mission reported that the patrol had been aborted owing to time lost at a checkpoint.
La Misión informó de que se había interrumpido la realización de la patrulla debido a la pérdida de tiempo en un puesto de control.
One day of work was lost at all centres as a result of sandstorms.
En todos los centros, los trabajos quedaron interrumpidos durante un día a causa de tormentas de arena.
Sales contract interrupted before shipment (Kuwait): Lost profits and increased costs
Contrato de venta interrumpido antes del envío (Kuwait): lucro cesante y aumento de costos
Since the movement of goods between Israel and the occupied territories and within the occupied territories themselves had also been interrupted, Palestinian manufacturers and farmers lost considerable income.
Habida cuenta de que el transporte de bienes entre Israel y los territorios ocupados y dentro de éstos también se había interrumpido, los fabricantes y agricultores palestinos perdieron una cantidad considerable de ingresos.
GBP Sales contract interrupted before shipment (Iraq and Kuwait): Lost profits
Contrato de venta interrumpido antes del envío (Iraq y Kuwait): lucro cesante
As to those debts in respect of which the relevant research was interrupted or did not commence, the Panel finds that the losses are subsumed in KISR's claims for lost information and loss of revenue respectively, discussed at paragraphs to and to , respectively.
161. En cuanto a las sumas adeudadas por investigaciones interrumpidas o no iniciadas, el Grupo considera que las pérdidas se incluyen en las reclamaciones del IICK por pérdida de información y pérdida de ingresos respectivamente, que se analizan en los párrafos 141 a 147 y 165 a 169 respectivamente.
Capacity built by project developers, DOEs, designated national authorities (DNAs) and within the secretariat could be lost, projects may be discontinued and low-cost mitigation opportunities missed.
La capacidad creada por los autores de proyectos, las EOD, las autoridades nacionales designadas (AND) y la secretaría podría perderse; los proyectos podrían quedar interrumpidos, y las oportunidades de mitigación a bajo costo desaprovechadas.
The silence of Christmas morning was shattered by sirens... as Westminster Abbey, spiritual heart of the Commonwealth, lost one of its most precious relics... when persons so far unknown broke in... anone of Scone.
El silencio de la mañana de Navidad fue interrumpido por sirenas mientras la Abadía Westminster, el corazón espiritual de Commonwealth, perdía una de sus más preciadas reliquias cuando personas desconocidas irrumpieron y robaron la Piedra de Pan.
Either she’d hung up or the connection had been lost.
O había colgado sin más o bien la conexión se había interrumpido.
The pilot had given the exact coordinates of his position when he was lost from radio contact.
La comunicación por radio quedó interrumpida, pero no antes de que el piloto hubiera dado las coordenadas exactas.
sir, there's a rumor going around that we've lost all long-range communications."
Ummm… Señor, corre el rumor de que se han interrumpido todas las comunicaciones de largo alcance.
He’d attacked several times. They suddenly lost contact and he disappeared from the radar screen.
Ha atacado varias veces y, de pronto, se ha interrumpido el contacto por radio y ha desaparecido de la pantalla del radar.
adjective
She is lost in her own thoughts, but she breathes heavily.
Parece ensimismada, respira fuerte.
That someday, something will click, but it never has, and he just keeps getting sadder and more lost.
Que algún día, algo lo hará reaccionar, pero nunca pasa, y él solo se pone más triste y ensimismado.
Ever since what happened to Kyle. Her mom and I have been so caught up with one anotherthat she sort of got lost in the middle.
Desde lo que le pasó a Kyle su madre y yo hemos estado tan ensimismados que ella quedó en segundo plano.
I almost lost it.
- Estaba casi ensimismada.
I'm afraid we've lost him to his medical alert button.
Me temo que está ensimismado en su botón de alerta médica.
Sometimes I just get lost in my own head and...
A veces me quedo ensimismado y...
He seems so lost... and lonely.
Parece tan ensimismado... y solitario.
I was lost in a thought... that pleased me well:
Mientras que yo estaba ensimismado... en un pensamiento que me agradaba.
Lost in his games, as usual.
Ensimismado en sus juegos, como siempre.
He was lost in thought.
Ensimismado en sus pensamientos.
Julien seemed deeply lost in thought.
Julien estaba ensimismado.
I’d got lost in my thinking.
Me había ensimismado en mis pensamientos.
ESTHER: LOST IN MEMORY
ESTHER: ENSIMISMADA EN SUS RECUERDOS
She’s lost in sensation.
Está ensimismada en las nuevas sensaciones.
They’re lost in tales of glory.
Están ensimismados en sus relatos de gloria.
He seemed to be lost in thought.
Parecía ensimismado en sus pensamientos.
Scylla appeared lost in thought.
Scylla parecía ensimismada.
adjective
I don't say that he must be wrong, but I believe there are strong reasons that this may be an explanation he offers of why Iraq lost the war in Kuwait.
No digo que deba estar equivocado, pero creo que existen razones poderosas para que esto pueda ser la explicación que ofrece del por qué el Iraq perdió la guerra en Kuwait.
The skull hasn't been lost, just misplaced.
La calavera acabó en el lugar equivocado.
Lieutenant, have you fucking lost it!
Teniente, está jodidamente equivocado.
I lost her.
Y quizá me he equivocado,
We didn't get lost, right?
¿No nos hemos equivocado de camino?
I'm so lost. Terribly.
Me he equivocado terriblemente.
O madam, could you perhaps have lost your way?
¿Señora, se ha equivocado?
They lost their way, didn’t they?
Habían equivocado el camino, ¿no?
But he had lost me.
Pero se había equivocado conmigo.
He pointed to the wrong card and lost.
Señaló la carta equivocada y perdió.
No, he must have lost count;
No, debe haberse equivocado en su cuenta;
I took wrong turn in cave, lost.
Tomé curva equivocada en cueva, me perdí.
Kevin, we all slipped up. He won; I lost.
Todos nos hemos equivocado, Kevin. Él ganó y yo perdí.
He was the last to arrive because he had got lost on the way there.
Fue el último que entró porque al principio se había equivocado de camino.
That, hearing just one wrong idea, you lost your innocence.
De que, por oír una sola idea equivocada, una perdía la inocencia.
adjective
Let us never forget that for those who are weary... for those who have lost the way... there alone is peace.
Nunca debemos olvidar que los acabados los que han errado su camino solo en Él encontrarán la paz.
Never lost at a turkey shoot.
Nunca he errado en una cacería de pavos.
we have erred and strayed from thy ways like lost sheep.
Hemos errado y nos hemos desviado del camino cual rebaño descarriado.
But you had the wrong idea about yours. You got angry. Kept thinking about what you lost.
Pero tú tuviste una idea errada sobre eso estabas furioso, pensando en lo que perdiste.
The Vikings were two minutes away from going to the Super Bowl, when our kicker, who hadn't missed all year shanked a field goal, and we lost in overtime.
Los Vikingos estaban a dos minutos de ir al Súper Bowl, cuando nuestro pateador que no había errado en todo el año erró un gol de campo y perdimos en el tiempo extra.
For a fatal half second the B1s had lost their target.
Por un medio segundo fatal, los B1 habían errado el blanco.
I tracked you, of course—hsssstt—but you have wandered in every direction since you entered. Lost your way, I gather.
Os he seguido el rastro, naturalmente... jsssstt... pero habíais errado en todas direcciones desde que entrasteis. Supongo que os perdisteis.
It is a warning that institutions endure, that symbols endure when their meaning is lost, that there is no summa of all attainable knowledge.
Es una advertencia a la que resisten las instituciones, a la que resisten los símbolos incluso cuando han errado todo significado y es imposible concentrar en una única summa todo el conocimiento.
Those who travel by crooked paths also arrive, and though the visit will last no more than five minutes, that’s long enough for two people who haven’t seen each other for far too long, João Mau-Tempo is there, full of hope, his comrades tell him, It must be your wife, and it is, Faustina, João, and they embrace, and both shed copious tears, and he wants to know about the children and she wants to know how he is, and three minutes have gone, and are you well, and how have you been, have you had work, and Gracinda, and Amélia, and António, they’re all fine, but you’re a lot thinner, be sure not to get ill, five minutes, goodbye, goodbye, send them my love, ah, so much love, come back soon, I will, I know where it is now and I won’t get lost, and I won’t either, goodbye.
También por caminos errados se acierta, todo esto no valdrá más que cinco minutos, pero es suficiente para tanta nostalgia, ahí viene Juan Maltiempo y trae esperanzas, que los camaradas le han dicho, Seguro que es tu mujer, y lo es, Faustina, Juan, y se abrazan los dos, tanto llora uno como el otro, y él quiere saber de los hijos, y ella quiere saber de él, han pasado ya tres minutos, y si estás bien de salud, y tú, cómo vas, has tenido trabajo, y Gracinda, y Amelia, y Antonio, todos están bien, tú estás más delgado, cuidado no enfermes, cinco minutos, adiós, adiós, da allí recuerdos, tantos, después arreglaremos todo bien para que puedas volver, ahora ya sé dónde es, no me perderé, yo no me perdí, adiós.
adjective
A child ceases to be a BiH citizen by waiver, at the request of both parents whose BiH citizenship was terminated by waiver or at the request of a parent whose citizenship was terminated due to renouncing, or in case the other parent passed away or lost parental rights, is a foreigner or stateless person (which should be evidenced).
El niño deja de ser ciudadano de Bosnia y Herzegovina por dispensa, a petición de ambos progenitores cuya ciudadanía de Bosnia y Herzegovina ha sido revocada por dispensa o a petición de uno de los progenitores cuya ciudadanía haya cesado por renuncia o en caso de que el otro progenitor fallezca o pierda su patria potestad, sea un extranjero o apátrida (para lo cual se deberán aportar pruebas).
While we pay homage to those South Africans who lost their lives for the cause of creating a new society based on equal opportunities for all, irrespective of their race, colour, sex and language, we would also like to express our great concern about the violence in South Africa which continues even though the process of transition is taking place.
Al tiempo que rendimos homenaje a aquellos sudafricanos que perdieron sus vidas en aras de la causa de crear una nueva sociedad basada en la igualdad de oportunidades para todos, sin consideraciones de raza, color, sexo e idioma, queremos también expresar nuestra seria preocupación por la continuación de la violencia que no ha cesado pese al proceso de transición que tiene lugar.
3. A court found paragraph (1) to be applicable where the entire arbitral tribunal was considered to have lost its mandate due to the exercise by one of the parties of a right in the arbitration agreement which gave the parties an option to require the appointment of a new arbitral tribunal, if the original tribunal failed to issue its award within a specific time limit.
3. Un tribunal determinó que el párrafo 1) era aplicable en una causa en que se había considerado que la totalidad del tribunal arbitral había cesado en sus funciones porque una de las partes ejerció el derecho, previsto en una cláusula del acuerdo de arbitraje, a exigir el nombramiento de un nuevo tribunal arbitral, habida cuenta de que el tribunal original no había dictado su laudo en el plazo previsto.
Thereafter, when the lost rigs were discovered to be missing, KDC declared that the lease agreements had automatically terminated, effective as of the date of the loss of the rigs.
Seguidamente, cuando se descubrió que habían desaparecido las torres de perforación, la KDC declaró que los acuerdos de arrendamiento habían cesado automáticamente, con efecto a partir de la fecha de la pérdida de las torres.
Several federate members have been lost because Government funding for these groups has ceased or diminished.
Varios miembros federados se retiraron debido a que la financiación del Gobierno para estos grupos había cesado o disminuido.
While cooperation in support of Operation Lifeline Sudan subsequently improved, the initial cause of the tragedy in which many thousands of lives were undoubtedly lost, was a breakdown in that cooperation for reasons of a non-humanitarian character.
Aunque posteriormente haya mejorado la cooperación con la Operación Supervivencia en el Sudán, la causa misma de esta tragedia en que, sin lugar a dudas, se perdieron muchos millares de vidas, fue que hubiera cesado dicha cooperación por razones que no eran de carácter humanitario.
Colleagued with the dream of his advantage, He has not failed to pester us with message, Importing the surrender of those lands Lost by his father.
fiado en su soñada superioridad, no ha cesado de importunarme con mensajes, pidiéndome le restituya aquellas tierras que perdió su padre.
The day had lost its beauty, even the breeze that had sprung up earlier had waned to little or nothing.
El día se había puesto feo, hasta la brisa había cesado.
The stores ship was the next to be lost, on a starless night when the wind had dropped and the lookouts were drowsy.
El buque almacén fue el siguiente que perdimos, en una noche sin estrellas cuando el viento había cesado y los vigías estaban adormilados.
The rain had stopped and the Minnie was alongside, receiving the Ariel's wine and tobacco: far, far astern the Humbug could be seen sweeping for the lost small bower.
La lluvia había cesado y el Minnie estaba abordado con la Ariel, y los marineros lo estaban cargando con el vino y el tabaco de la corbeta.
The rain had stopped but a cool breeze had come up and what little body heat Kassad had generated by the short march and the task of driving stakes had been lost quickly.
La lluvia había cesado, pero soplaba una brisa fresca; y el poco calor corporal que había generado la breve marcha y el trabajo de clavar las estacas pronto se disipó.
adjective
Muslim countries were subjected to various forms of discrimination with regard to their religious practices and cultural traditions, while in many countries Muslims had become the favourite targets of racist and fascist groups, and many innocent lives had been lost.
Los países musulmanes sufren discriminación por sus prácticas religiosas y sus tradiciones culturales, mientras que, en otros países quienes profesan este credo son víctimas preferidas de grupos racistas y fascistas, que han acabado con muchas vidas inocentes.
How did I end up getting lost?
¿Cómo he acabado perdiéndome?
I think they're lost, Piper.
Creo que está acabada, Piper.
I'm not lost yet!
Aún no estoy acabado.
All is lost.
Todo ha acabado.
You've lost already.
De todos modos, he acabado.
GREEN LANTERN: You've lost, human.
Estás acabado, humano.
And so our city's lost.
Así nuestra ciudad está acabada.
If they lost, they were finished.
Si la perdían, estarían acabados.
If Tonio lost he was finished.
Si Tonio perdía, estaba acabado.
I have lost all patience with you.
Se me ha acabado la paciencia con usted.
If he lost it he would be done for.
Si llegaba a perderlo, estaría acabado.
they lost out, they’re finished, but what does it prove?
fueron derrotados, están acabados, pero ¿qué demuestra eso?
The game is lost. The Empire’s finished.”
El juego se había acabado. El Imperio había llegado a su fin.
Once she lost the sword, she was done.
Y una vez que perdió la espada, estuvo acabada.
adjective
Daughter in Law, you lost your shoe then
Querida cuñada mía, ¿también te has deshecho de tu zapato?
I was so lost ... but I was not sure trying to exclude you.
Estaba tan deshecho... pero seguro no estaba tratando de alejarte.
We lost this wheel and half the axle.
Esta rueda y la mitad del eje están deshechos.
You may have gotten rid of Ezra, but guess what-- you lost me too.
Quizá se hayan deshecho de Ezra, pero adivinen qué... También me perdieron a mí.
All illusion lost!
¡Toda la ilusión deshecha!
If not, the country's damaged and torn, everyone will feel lost.
Y si no, el país estará dañado y deshecho, y nadie sabrá dónde están.
Paul, in two weeks, you've lost your father... you're wracked with guilt because you feel you neglected him... and now this.
Paul, en dos semanas perdiste a tu padre estás deshecho con la culpa porque sientes que lo descuidaste y ahora esto.
She had easily lost her nursemaid.
Se había deshecho fácilmente de su niñera.
"We should have just run," she said. "We could have lost them in the terminal."
—Podíamos haber echado a correr sin más. En la terminal nos habríamos deshecho de ellos.
“You should have lost him moons ago,” I mumbled. “What?” “Nothing, Leopard.
—Deberías haberte deshecho de él hace lunas —murmuré. —¿Qué? —Nada, Leopardo.
He had seemingly lost all rancor and moved with warmth and caring among those who remembered him.
Se había deshecho aparentemente de todo su rencor y rezumaba calidez y afecto por todos los que lo recordaban.
adjective
He lost his first election, but he did not give up.
Perdió las primeras elecciones, pero no se dio por vencido.
I've done my best, but I've lost you.
sin embargo, me has vencido.
"Then I have lost,' said Druss.
—Entonces me doy por vencido.
I’ve lost my hands, I conclude, defeated.
—Ya no tengo manos —concluyo, vencido.
She sensed the moment that he lost.
Supo en qué momento se dio por vencido.
But the coalition lost, and the Teresh nation was destroyed.
Resultaron vencidos y su nación quedó destruida.
adjective
I've lost everything
Porque estoy quebrado.
"Broke even" means you lost.
"Totalmente quebrado" significa que perdiste.
Lost is my ill-tuned and broken lyre.
que ni me resta una ya quebrada y mal sonora lira.
But only your mom can fix what's broke in her life. What's been lost.
Pero sólo tu Mamá puede reparar lo que está quebrado en su vida.
“I lost this before coming to the Shattered Plains,” Kaladin said.
—Esto lo perdí antes de llegar a las Llanuras Quebradas —dijo Kaladin—.
adjective
As if I've lost the thread.
Es como si hubiera perdido el hilo.
And he’d lost his thread.
Por si fuera poco, había perdido el hilo.
I’d lost track of the days.
Había perdido el hilo de los días.
But now they had lost the thread.
Pero ahora habían perdido el hilo.
adjective
This is especially important because so much is being lost as elder generations pass on.
Esto es especialmente importante si se tiene en cuenta cuántos conocimientos se van perdiendo a medida que desaparecen las generaciones más viejas.
Dude, you lost us.
Viejo, nos perdimos.
Lost old Bo.
Perdí al viejo Bo.
Get lost old man!
¡pierdase viejo hombre!
My long-lost buddy.
Mi viejo amigo.
Man, you've lost it.
Viejo, estás loco.
--Get lost, old fart!
¡Venga, piérdete, viejo verde!
Get lost, asshole.
Mala suerte, viejo.
- Get lost, pops. - Wait.
Váyase a volar, viejo.
And sometimes, old ones get lost.
Y a veces, los viejos se pierden.
And I lost the old guy.
en la calle, y entonces perdí al viejo;
adjective
In fact, Eugene lost his life on a stretcher in a basement in Haguenau crying out in agony while his friends looked on helplessly.
En realidad, Eugene perdió la vida en un sótano frío entre dolores mientras sus amigos le miraban impotentes.
I'VE NEVER FELT THIS LOST BEFORE IN MY LIFE, BABY.
Nunca me he sentido tan impotente en mi vida, nena. No sé qué está pasando.
‘Your sarcasm is not lost on me, Guido, but I’m afraid that this is a situation in which one is helpless.’
–Comprendo tu sarcasmo, Guido, pero mucho me temo que en esta situación está uno impotente.
By then, Remi had begun to feel weak and helpless from the drug, and in a moment she lost consciousness.
Para entonces Remi ya había empezado a sentirse débil e impotente debido a la droga, y al cabo de un momento perdió la conciencia.
Once they had it. And then lost it. Now all they can do is wander between the worlds as impotent ghosts.
Una vez ya lo consiguieron. Y otra vez lo perdieron. Ahora lo único que pueden hacer es errar, vagar por los mundos lentamente, como fantasmas impotentes.
adjective
Once the bipolar stand—off was over, logic and practice dictated that an end should also be put to the apocalyptic weapons which had mushroomed in its shadow, together with the doctrines of nuclear deterrence that had lost their basic underpinning: a designated enemy and credibility.
Terminada la confrontación bipolar, la lógica y la práctica aconsejaban terminar también con las armas apocalípticas que a su amparo se habían multiplicado así como con las doctrinas de disuasión nuclear ya carentes de sus sustentos fundamentales: enemigo designado y credibilidad.
The charge sheet continued that one of the four had hit the Palestinian so hard with his nightstick that it broke and he lost consciousness.
En la acusación se señaló además que uno de los cuatro policías había golpeado al palestino con tanta fuerza que había terminado por partir su porra, dejando al palestino inconsciente.
They lost funding.
- ¿Y todavía no lo han terminado?
Yeah, the bet's over. I lost.
Sí, la partida ha terminado.
The war is over, and we lost.
La guerra ha terminado, y perdimos.
All is lost... - Cruel fate!
Todo ha terminado...
- You done lost your damn mind.
Has terminado de perder tu maldita razón.
- I have lost my patience.
- No he terminado de preguntar.
almost lost our marriage.
Francis y yo casi damos nuestro matrimonio por terminado.
Jack, get lost I'm not done!
Ándate, no he terminado.
Finish up and get lost.
¡Terminad y largaos!
If you fail, all is lost.>
Si fracasáis, todo habrá terminado.>
adjective
Smooth transition policies are necessary if the economic gains made to date are not to be lost.
Se necesitan políticas de transición apropiadas para que no se pierdan los avances económicos logrados hasta la fecha.
What has been accomplished must not be lost.
Lo que se ha logrado no debe perderse.
We must not allow the progress made so far to be lost.
No debemos permitir que se pierda lo logrado hasta ahora.
Maintenance of the facility must not be overlooked or the gains made may be lost.
No debe descuidarse la conservación de esta instalación, ya que de otra manera se perderá lo logrado hasta la fecha.
The momentum gained prior to 2010 was lost.
Los avances logrados antes de 2010 se perdieron.
If we do not, the gains we have made will be lost and a kind of anarchy could be set in motion.
Si no lo hacemos, los progresos que hemos logrado se perderán y podría generarse una anarquía.
Tonight, you have really succeeded in getting me lost.
Esta noche ha logrado realmente que me pierda.
He had accomplished much in that time—and now it would all be lost.
Había logrado bastantes cosas en ese tiempo, y ahora todo se perdería.
His lens had lost her in a collage of ungiving surfaces.
Su objetivo apenas había logrado captar un collage de superficies planas.
He had lost interest—temporarily at least—in Black Roger Audemard.
Siquiera momentáneamente, había logrado no pensar en Bleck Roger Audemard.
I haven’t been able to send them much since I lost my construction job.
No he logrado enviarles mucho dinero desde que perdí mi trabajo en la construcción.
adjective
The lives of innocent children, women and the elderly are lost every day.
Todos los días pierden la vida niños, mujeres y ancianos inocentes.
It is no secret that hundreds of innocent Kuwaiti civilians, including the elderly, youths and children, have lost their lives because of the presence of these mines and devices.
No es ningún secreto que cientos de civiles kuwaitíes inocentes, incluidos ancianos, jóvenes y niños, perdieron su vida debido a la presencia de esas minas y aparatos.
Many individuals who lost their land were reported to have serious disabilities or were elderly.
Se informó de que muchas personas que perdieron sus tierras tenían serias discapacidades o eran ancianas.
Your old man is lost.
Su anciano se pierde.
We lost the old couple.
Perdimos a la pareja de ancianos.
I lost control.
¡A un lado, anciana!
- we lost dear old Mrs. Felix.
- Perdimos a la anciana señora Félix. - ¡Oh! .
“Get lost, Grandma!”
—¡Piérdete, anciana!
   At twelve-twenty, the old men lost steam.
A las doce y veinte, los ancianos se habían cansado.
HOW AN OLD MAN LOST HIS WEN
Cómo un anciano perdió su quiste
I lost the old woman’s voice and another came to me.
Perdí la voz de la anciana, y me llegó otra.
adjective
In less than a year, he lost everything he had worked for his entire life.
En menos de un año perdió todo por lo que había trabajado en su vida.
adjective
But now, it is the city of lost illusions.
Pero ésta es la ciudad de las falsas ilusiones.
Get lost with your fake medicine!
¡Piérdete con tu medicina falsa!
If he's a fake, that would be fine. Nothing lost.
Si es falso, bien, nada se perdió.
Theodor lost a step. "Fear and Terror,"
Theodor dio un paso en falso. —Miedo y terror —dijo a regañadientes—.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test