Translation for "muerto" to english
Muerto
adjective
Translation examples
noun
Ese texto está muerto.
This text is dead.
El apartheid no ha muerto.
Apartheid is not dead.
Los muertos del enemigo
"The enemy's dead
Muerto a tiros.
Shot dead.
Elegimos olvidarlas, permitiendo que los muertos enterraran a los muertos.
We choose to forget them, allowing the dead to bury the dead.
Nacidos muertos
Dead infants
Está muerto... muerto... muerto. Espera.
He's dead...dead...dead.
Abuela muerta, abuelo muerto madre muerta, padre muerto...
Grandmother dead, grandfather dead mother dead, father dead...
- Créanme, está muerto, muerto, muerto.
- Believe me, he's dead, dead, dead.
¿Metafóricamente muerta o muerta, muerta?
Metaphorically dead or dead dead?
Mi madre está muerta, muerta, muerta, mi madre muerta está muerta, muerta.
My mother is dead, dead, dead. My dead mother is dead, dead.
Tan muerto como todos ellos. Muerto, muerto, muerto.
Dead like they all are. Dead, dead, dead.
El padre estaba muerto. Muerto, muerto, tenía que estar muerto.
Father was dead. Dead, dead, had to be dead.
noun
¿El muerto? ¿ Qué muerto?
What dead man?
—El muerto no estaba muerto.
The dead man was not a dead man.
Edward Crane estaba muerto, pero no estaba muerto.
Edward Crane was a dead man, but he was not a dead man.
Ahora era un hombre muerto, un muerto andante.
He was now a dead man, a walking dead man.
—Es hombre muerto —replicó el ruso—. Hombre muerto.
“You are a dead man,” Malevsky replied. “Dead man.”
Ocupando los zapatos de un muerto, sentándome a la mesa de un muerto.
Filling a dead man’s shoes, sitting in a dead man’s chair.
No hay ningún muerto.
There is no dead man.
deceased
noun
Invalidez, ancianidad y muerte
Invalidity, old-age and decease
Civiles muertos 19* 19
Civilian deceased 19* 19
FUNCIONARIOS QUE FUERON MUERTOS O QUE FALLECIERON ENTRE EL 1º DE OCTUBRE DE 1992 Y
STAFF MEMBERS KILLED OR DECEASED
Declarados muertos antes del juicio
Reported deceased before trials
384. Dignidad de los muertos.
384. Dignity of the deceased.
Soldados muertos 1 1
Soldiers deceased 1 1
Una lista con los nombres de 20 muertos
List with names of 20 deceased cases
El objetivo está muerto.
Target's deceased.
Scott Rubenstein... Muerto.
Scott Rubenstein... deceased.
Varón blanco muerto.
Deceased white male.
Él está muerto.
He is deceased.
¶ Mi cuerpo está muerto ¶ Mi cuerpo está muerto
# My body is deceased, my body is deceased #
Este está muerto.
This one's deceased.
Ella está muerta.
She's deceased.
Ya estaba muerta.
She was deceased.
Han muerto todos.
They're all deceased.
—Por la esposa del muerto.
“The wife of the deceased.
Willem Deem, muerto.
Willem Deem, deceased.
La muerta seguía inmóvil.
The deceased remained motionless.
—Quieres decir que han muerto.
‘You mean deceased.’
Mi madre ya había muerto.
My mother was already deceased.
No, señor, desgraciadamente ella ha muerto.
No, sir, unfortunately she is deceased.
—No, no tengo hermanos. Mis padres están muertos.
“No. No siblings. My parents are deceased.”
¡Clausuren la oficina del muerto!
“Seal off the office of the deceased!”
adjective
y te partieron como fruta muerta.
And toss you aside like lifeless fruit,
Las cifras, aunque son muy inquietantes, ocultan historias de sufrimientos individuales, como el caso de ese niño menor de 3 años que fue llevado sin vida al hospital local, donde se determinó que había muerto de conmoción provocada por el estruendo de los bombardeos.
The numbers, while deeply disturbing, masked stories of individual suffering such as the case of a boy under the age of 3 who had been taken lifeless to a local hospital and was found to have died from shock at the sound of the shelling.
Durante prácticamente una sola generación ha muerto un mar entero, y el proceso de degradación de la ecología continúa, mientras la región del mar Aral se convierte en un desierto.
Within a single generation, an entire sea was virtually destroyed. The process of environmental degradation continues, and the Aral Sea region is becoming a lifeless wasteland.
El 16 de mayo de 2012 por la noche, apareció muerto un civil, Amir Dayraki ibn Diyab (nacido en 1965), en el suelo de su oficina situada en la parada de taxi de Adam de la calle Asadaddin, en el barrio de Rukn al-Din.
29. In the evening of 16 May 2012, a civilian, Amir Dayraki ibn Diyab (born 1965), was found lifeless on the floor of his office located at the Adam taxi stand on Asadaddin Street in the Rukn al-Din neighbourhood.
"Ojos muertos, muslos ardientes. "
"Lifeless eyes, burning thighs."
Tienen ojos muertos...
He's got lifeless eyes...
La superficie está muerta.
The surface is lifeless.
Una película resucita situaciones muertas.
Afilm revives lifeless deeds.
Pareces una muerta.
You're lifeless.
Un planeta muerto.
A lifeless planet.
Los otros está muertos...
That other one's lifeless...
El mundo estaba muerto.
the world was lifeless.
El brazo muerto del coronel Zagal se extendía hacia la cabeza muerta de Gonzalo.
Zagal’s lifeless arm pointed toward Gonzalo’s lifeless skull.
—Dar vida a lo que está muerto.
To breathe life into the lifeless.
Cuando estaba dormida parecía muerta;
Asleep, her face was lifeless;
Sarai vio un atisbo en los ojos de Azareen, que un momento antes habían estado muertos, y ya no estaban muertos.
Sarai caught a glimpse of Azareen’s eyes that a moment before had been lifeless, and they were not lifeless, not anymore.
No estaban muertas, pero tampoco llenas de vida.
Not lifeless, but no longer full of life.
A Faile. Yacía allí como muerta.
At Faile. She lay there as if lifeless.
adjective
323. La capacidad jurídica se adquiere al nacer y cesa con la muerte.
323. Legal capacity is acquired at birth and expires at death.
La licencia sólo podrán utilizarla las personas en cuyo nombre se emita y prescribe a la muerte de esa persona.
The licence may be used only by the person in whose name it is issued and it expires on his death.
A menos que las entregas se incrementen masivamente en 2013 y 2014, los países en los que la enfermedad tiene carácter endémico no podrán sustituir la totalidad de los mosquiteros caducados, y sufrirán un mayor número de casos de malaria y de muertes por la enfermedad.
Unless deliveries are massively increased in 2013 and 2014, endemic countries will be unable to fully replace all expiring nets and will experience increases in malaria cases and deaths.
Sí ... tu suegra ha muerto.
Yes.. Actually, your mother-in-law expired.
¿Ya ha muerto?
She's expired already?
Quizás haya muerto.
Perhaps he's expired.
Bien, tu hermana ha muerto
Okay your sister expired.
Mis padres han muerto
My parents have expired.
La paracentesis de la Cortina tres. Ha muerto.
Your belly tap in Curtain 3 expired.
- No. ¿A otro drogadicto muerto?
Nah. What's another expired junkie?
Aparentemente, mi muerte no es inminente.
Apparently, my expiration is not imminent.
La muerte tiene mala reputación.
If we didn't have an expiration date...
Ha muerto de viejo y de cansancio.
He had expired of age and exhaustion.
Confiaba en que Grace no se hubiera muerto de aburrimiento.
He hoped Grace had not expired from boredom.
Una paloma, atrapada en el interior de la casa, ha muerto en la bañera.
A pigeon, trapped in the house, has expired in the basin.
Miles de hombres han muerto, pisoteados por la avalancha de sus compañeros.
Thousands have expired, trampled beneath their comrades’ rush.
Bajó lentamente, descendiendo hacia su muerte, para expirar de forma infructuosa.
There it came, drifting down to its death, to expire fruitlessly.
Para cuando conseguimos sacarlo el pobre chico ya estaba muerto.
By the time we chipped him out the poor chap had expired.
Y parecía gozar de buena salud inmediatamente antes de su muerte.
And she had appeared to be in good health immediately prior to her expiration.
Morirán en paz, se extinguirán dulcemente, pensando en ti. Y en el más allá solo encontrarán la muerte.
Peacefully they will die, peacefully they will expire in your name, and beyond the grave they will find only death.
El sol había muerto desangrado en las montañas, y el reflejo del ocaso había enrojecido el rostro de Ennius.
The sun had expired in blood on the mountains, and Ennius's thin face was ruddy in the reflection of that process.
noun
No se produjo ningún caso de muerte.
There were no fatalities.
Delitos sin resultado de muerte:
Non-fatal offences:
Número de reclamaciones por muerte
Number of fatal claims
Todos fueron rescatados; no hubo muertos
All rescued, no reported fatalities
Desaparecidos/muertos
Missing/fatalities
Muertes calificadas como profesionales
Fatalities classified as occupational
Casos de muerte
Fatal cases
Otras bajas Muertos
Fatal Other casualties
Tasa de muertes calificadas por 100.000
Fatalities per 100,000
Dos muertos, señora.
- Two fatalities, ma'am. - Oh.
¿Una muerte masiva?
Mass fatality incident?
Una muerte confirmada.
One reported fatality.
- ¿Han habido nuevas muertes?
- Any new fatalities?
Ahora cinco muertos.
Now five fatalities.
Dos hombres muertos.
Two male fatalities.
Hubo muchas muertes.
There were several fatalities.
No de muerte, pero...
Not fatally, but--
Muerte de una persona.
There was a fatality.
Y entonces tendremos muertos.
And there will be fatalities.
Afortunadamente, no había muertos.
Luckily, there were no fatalities.
Hubo cinco muertos.
There were five fatalities.
El primer muerto cayó;
The first fatalities occurred.
Posiblemente estaba herido de muerte;
It was fatally wounded perhaps;
No ha habido ninguna muerte.
There haven't been any fatalities."
Había muchos heridos, sí, pero ningún muerto.
Plenty injured, sure, but no fatalities.
El secreto ya estaba herido de muerte.
The secret was already fatally wounded.
Nadie había muerto aquella tarde en el ferrocarril.
But no fatality on the railroad that afternoon.
noun
No se tenía información sobre muertos o heridos.
There was no information about any casualties.
Esta vez no hubo muertos ni heridos.
This time there were no casualties or injuries.
de tráfico Muertos
Traffic casualties
Al parecer, no se produjo ninguna muerte.
No casualties were reported.
Ha habido muertes.
There have been casualties...
Hay miles de muertos.
Thousands of casualties.
Más gente, más muertes.
Big crowd, big casualties.
Procedimiento de evacuación de muerte.
Casualty evacuation procedure.
No habrá muertos.
There'll be no casualties.
¿Hubo acaso más muertes?
Were there more casualties?
Puede que hayan muertos.
There may be casualties.
No hay muertos...
There are no casualties...
Cuenta los muertos.
Count the casualties.
Hubo algunos muertos.
There were some casualties.
Hay bajas, incluso muertos.
There are casualties, even deaths.
Hay cerca de cien muertos.
There were close to a hundred casualties.
Se entierra a los muertos jordanos.
The Jordanian casualties are being buried.
¿Era éste un muerto de hambre de la calle?
Was this some casualty off the streets?
–Según Clark, no hemos tenido muertos ni heridos.
Clark reports no friendly casualties.
adjective
Lo llamaba "muerte por aburrimiento."
He called it death by dull.
- Es anodino, insípido, es peor que si estuviera muerto.
- It's so dull. It's not like him.
¿Se le está haciendo aburrida la muerte, Dr. Hodgins?
Is death getting dull to you, Dr. Hodgins?
Esta ciudad se vuelve aburrida de la muerte en septiembre.
This town gets awful dull come September.
La primera muerte fue muy aburrida.
The first kill was a dull affair.
La granada le pesa como un muerto en la mano.
The grenade is heavy and dull in his palm.
—repitió ella con voz muerta y concentrada—.
she echoed, in a voice dull and concentrated.
—La muerte —dijo Nefer con un sordo sollozo.
"Death," Nefer replied with a dull sob.
Clases insufribles: historia, aburrida como la muerte;
INSUFFERABLE CLASSES: HISTORY as dull as death;
O quizás la muerte tenía una monótona envidia de ella.
Or maybe death had dulled her envy.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test