Translation examples
adjective
En nuestra opinión, la idea de que la justicia debe llegar antes que la integración está errada.
The view that justice should precede integration is wrong, in our opinion.
Todo intento de asociar el terrorismo a una nación, cultura o religión específicas es totalmente errado e inaceptable.
Any attempt to associate terrorism with any particular nation, culture or religion is grossly wrong and unacceptable.
Hay algo fundamentalmente errado cuando el dinero al parecer abunda, pero los fondos para las inversiones en la población al parecer escasean.
Something is fundamentally wrong when money seems to be abundant but funds for investment in people seem so short in supply.
Esta distinción refleja un planteamiento intrínsecamente ilógico y errado de la proliferación del terrorismo que afronta el mundo hoy en día.
That distinction reflects a fundamentally illogical and wrong-headed approach to the terrorist proliferation facing today's world.
La percepción de que este se detendrá en cierto punto —en Tailandia, en Indonesia, en Corea del Sur— ha resultado errada una y otra vez.
The perception that this will stop at a certain point — at Thailand, at Indonesia, at South Korea — has time and again been proven wrong.
Así pues, el desconocimiento de los derechos en nombre de la lucha contra la corrupción es errado desde el punto de vista moral y estratégico.
As such, disregard for rights in the name of combating corruption is both morally and strategically wrong.
Baste recordar algunos hechos para demostrar cuán erradas están.
Recalling a few facts might help to show just how wrong they are.
La representante de ese país ha errado al afirmar que su país es una democracia.
The representative of that country had been wrong to say that her country was a democracy.
La noción de familia es una víctima de este concepto errado del desarrollo.
The concept of the family was one of the victims of that wrong approach to development.
Creemos que el camino de la tensión es un camino errado y peligroso.
We believe that the path of tension is a wrong and dangerous path.
Respuesta errada, Chopper.
Wrong answer, Chopper.
Eso está errado.
That's wrong.
¿El está errado?
He's wrong.
Lugar errado en hora errada.
Wrong place. Wrong time.
Nada esta errado.
Nothing's wrong.
PERO ESTÁ ERRADO!
- Well, they're wrong!
esunconflictoentre lo errado y lo errado
...Conflict between wrong and wrong.
Monica está errada.
Monica's wrong.
Puso la tapa errada en la caja errada.
The wrong lid to the wrong box.
—Están erradas, completamente erradas.
They are wrong, completely wrong.
Andaba errada, se dijo a sí mismo, errada.
She was wrong, he told himself, wrong.
Errados totalmente.
So dreadfully wrong.
Cuán errados estaban.
How wrong they had been.
Y no andaba errado.
He wasn’t wrong about that.
De Quincey estaba errado.
De Quincey had been wrong.
Habíamos errado y ellos estaban en lo cierto.
We were wrong, and they were right.
Otra más de mis decisiones erradas.
It is yet another of my wrong choices.
Los pesimistas andaban errados.
The pessimists were wrong.
adjective
Consideramos que esta evaluación es errada e injustificada.
We believe this assessment to be mistaken and unjustified.
Ellos son la pobreza, la inequidad, la exclusión social y las decisiones económicas a veces erradas.
Those enemies are poverty, inequality, social exclusion and sometimes mistaken economic decisions.
Pero no ha sido razón suficiente que dome la persistente arrogancia de quien se cree juez supremo y carece de humildad para reconocer el fracaso de una política errada.
But it has not been enough to overcome the persistent arrogance of the one who thinks himself the divine judge and lacks the humility to admit the failure of a mistaken policy.
Alienta al Gobierno a emplear ese argumento para modificar las percepciones erradas de la legalidad de esa práctica.
She encouraged the Government to use that argument to change mistaken perceptions about the legality of the practice.
540. Resultaría impensable impedir el ejercicio de este derecho de naturaleza fundamental, por la errada concepción que pueda tener sobre el mismo.
540. It is inconceivable that the exercise of this fundamental right should be prevented on the basis of mistaken ideas regarding such meetings.
Con demasiada frecuencia, se restringen al hombre empleos y ocupaciones partiendo de la hipótesis errada de que la mujer no puede asumir esa responsabilidad o es demasiado débil o en razón de algún otro estereotipo erróneo.
All too often, jobs and occupations are restricted to men either on the mistaken assumption that women cannot take responsibility or are too weak, or on the basis of some other erroneous stereotype.
Además, la autora afirma que la enmienda legislativa propuesta presupone que el Comité estuvo errado en su análisis.
Moreover, the author maintains that the proposed change in legislation presupposes that the Committee was mistaken in its analysis.
Hasta el momento, sus actividades han estado orientadas por la percepción errada de que la estabilidad y la seguridad internacionales sólo pueden garantizarse mediante el uso de la fuerza.
Its activities thus far had been guided by the mistaken idea that international peace and stability could be guaranteed only through the use of force.
59. El Sr. Pak (República Popular Democrática de Corea) dice que la crisis económica es el resultado de las políticas erradas aplicadas por los países desarrollados, muy en especial los Estados Unidos de América.
59. Mr. Pak (Democratic People's Republic of Korea) said that the economic crisis was the result of mistaken policies pursued by the developed countries, particularly the United States of America.
El limitado uso de este procedimiento por aquéllos que no desean continuar en los CVDC, se debe al poco conocimiento de su existencia, al fomento de la errada creencia de que es obligatorio patrullar y, en especial, a las presiones y al temor a represalias.
The limited recourse to this procedure by those who no longer wished to continue in the Committees is attributable to a general unawareness of its existence, to encouragement of the mistaken belief that patrolling is compulsory and, more particularly, to pressure and fear of reprisals.
Estaba errado, sin embargo nunca estuve tan triste como ahora.
I was mistaken, otherwise I wouldn't be as unhappy as I am now.
¿Crees que Abby puede estar errada?
You believe Abby may be mistaken?
Iba a utilizar el término errado pero sí.
I was going to use the term "mistaken", but yes.
- Estás errada, yo la haré hoy.
- You're mistaken. I'm doing it today.
Aquí es donde Ud está errada, Madame Cónsul.
This is where you are mistaken, Madame Consul.
- pero obviamente estaba errado.
- but obviously I was mistaken.
A menos que esté errado, tomamos el pueblo de Rochefort juntos.
Unless I am mistaken, we took the town of Rochefort together.
Su mayor premisa estaba basada en una creencia errada.
Its main premise was Based on a mistaken belief.
Desfortunadamente, es un caso de identidad errada.
Unfortunately, it is a case of mistaken identity.
Esta cantidad de avistajes errados, Watson, confirma mis sospechas.
This mass of mistaken sightings, Watson, it confirms my suspicion.
Debe de estar errado.
He’s likely mistaken.
Pero fue una locura y un paso errado.
But it was a mad thing, and a mistaken course.
¿He errado al escoger la profesión?
Have I mistaken my profession?
No obstante, Don Juan andaba errado.
But don Juan was mistaken.
¿No podían tener todos razón y andar ella errada?
Couldn't they all be right, and Diana mistaken?
No importa cuán errada estuviera, ¡tenía que hacer ese viaje!
No matter how mistaken it was, I had to make that trip!
Decir que ya no habrá más matrimonios es el grito de un alma errada.
To say that there shall be no more marriages is the cry of a mistaken soul.
Había una ventaja evidente en esta errada conspiración que lo tomaba por lo que no era.
There was an obvious advantage in this conspiracy of mistaken judgment taking him for what he was not.
Te das cuenta de que has errado por completo en el objeto de la discusión.
You realize you’ve entirely mistaken the issue you’re debating.
Es una idea errada la que tiene mucha gente de que el desierto es igual en todas partes;
It is a mistaken notion many people hold that desert is everywhere the same;
adjective
A juicio de su delegación, el que las entidades adjudicadoras prefieran tratar con un número limitado de proveedores o contratistas conocidos suyos es una política errada que se aplicó en el pasado.
His delegation believed that procuring entities' preference to deal with a limited number of suppliers or contractors with whom they were familiar was an erroneous policy of the past.
Si así fuera, estaríamos ante una política que consideramos errada, cuyos resultados no serán previsiblemente los esperados.
If this were indeed the case, we would be faced with a policy that we consider to be erroneous, the results of which will not be the ones hoped for.
Los autores critican lo que consideran conclusiones fácticas erradas del Tribunal Supremo al examinar su solicitud.
The authors' criticisms relate to what they perceive as erroneous findings of fact made by the Supreme Court in its determination of their application.
En otras palabras, existen ciertos factores - como las creencias erradas sobre la sexualidad y el ejercicio desigual del poder en las relaciones de pareja- que están obstaculizando la prevención de la enfermedad.
In other words, factors such as erroneous beliefs about sexuality and the unequal exercise of power within the couple are undermining prevention of the disease.
* La existencia de tradiciones, costumbres y conceptos sociales generalizados que son errados e impiden la promoción de la educación de la mujer y se centran exclusivamente en su función reproductiva.
* Widespread social traditions, customs and concepts that are erroneous and impede the women's education movement and focus exclusively on their reproductive role.
Algunos observadores errados han llegado a la conclusión de que hay una guerra civil en el Afganistán.
Some observers have erroneously concluded that there is a civil war in Afghanistan.
Ha llegado el momento de cambiar este paradigma de seguridad dominante, aunque errado.
It is high time to change this predominant yet erroneous security paradigm.
Para su procedencia, la norma que la prescribe parte de premisas que por demás de erradas también resultan equívocas.
By their origin, the relevant provisions are not only erroneous but also ambiguous.
La acusación del Sr. Sklar de que esos países “que no pagan” (refiriéndose también a Cuba) dominaron el ejercicio negociador es errada.
Mr. Sklar’s accusation that countries “who don’t pay” (a reference that included Cuba) dominated the negotiating exercise is erroneous.
Otro representante consideró errada la opinión de que la difamación de una religión per se fuera diferente de la incitación al odio contra las personas que se identificaban con una determinada religión.
Another representative considered erroneous the opinion that defaming a religion per se was different from inciting hatred against people who identify themselves on the basis of a particular religion.
Pero no es errado.
But it's not erroneous.
Este es un regalo totalmente errado, hasta donde me concierne.
This is a totally erroneous present, as far as I'm concerned.
La de los sueños es errada, rozamos el tiempo, una vez prolongadamente, otra vez de prisa, y lo que vivimos es apresurado o lento, conforme a alguna propiedad del recorrer cuya naturaleza ignoro.
The way our dreams measure it is erroneous, for in dreams we only brush against time, now leisurely, now hurriedly, and what we live in them is fast or slow, depending on something in their flowing that I can't grasp.
¿Entonces la leyenda de que el Hombre Lobo sólo sale en luna llena podría ser errada?
So, the legend that werewolves only prowl during a full moon might be erroneous?
Sabía cuán errada es la opinión popular según la cual los científicos son «desapegados» y la ciencia es «pura»;
I knew how erroneous was the popular view of scientists as being “detached,” of science as being “pure”;
Entretanto, Josué, inducido por las informaciones erradas de los espías enviados, cometió el error de no valorar debidamente la fuerza del adversario y mandó a menos de tres mil hombres a la batalla, los cuales, atacados y perseguidos por los habitantes de la ciudad, se vieron obligados a huir.
Meanwhile, joshua, led astray by erroneous information given to him by the spies he had sent to ai, made the mistake of underestimating the strength of his adversary and sent fewer than three thousand men into battle, and they, attacked and pursued by the inhabitants of the city, were forced to flee.
Tal vez procedían de Oriente, pero también podíamos andar errados.
They could have been from the east, but that might be wide of the mark.
y, a menos que anduviera muy errado, entre este grupo de secundarios en el complejo fraude que habíamos descubierto en el palacio, se contaba un tipo jovial pero más bien disoluto empleado del Roxburghe, un camarero al que había conocido casi un año atrás, durante un breve viaje a Edimburgo para asistir a una serie de conferencias en la facultad de medicina.
and, unless I was very wide of the mark, among this group of secondary players in the elaborate fraud that we had uncovered at the palace was a jovial but rather rakish fellow at the Roxburghe, a barman whose acquaintance I had made almost a year earlier, when I had made a brief trip to Edinburgh to attend a series of lectures at the medical college.
adjective
El Tribunal de Tierras había errado al determinar que la comunidad había perdido sus derechos porque no estaba suficientemente civilizada para que se reconociera su derecho a la tenencia de la tierra.
The Land Claims Court had erred in finding that the community had lost its rights because it was insufficiently civilized to have its land rights recognized.
Nunca debemos olvidar que los acabados los que han errado su camino solo en Él encontrarán la paz.
Let us never forget that for those who are weary... for those who have lost the way... there alone is peace.
Nunca he errado en una cacería de pavos.
Never lost at a turkey shoot.
Hemos errado y nos hemos desviado del camino cual rebaño descarriado.
we have erred and strayed from thy ways like lost sheep.
Los Vikingos estaban a dos minutos de ir al Súper Bowl, cuando nuestro pateador que no había errado en todo el año erró un gol de campo y perdimos en el tiempo extra.
The Vikings were two minutes away from going to the Super Bowl, when our kicker, who hadn't missed all year shanked a field goal, and we lost in overtime.
Por un medio segundo fatal, los B1 habían errado el blanco.
For a fatal half second the B1s had lost their target.
Omnipotente y misericordiosísimo Padre: Hemos errado y nos hemos extraviado de tus caminos como ovejas perdidas.
Almighty and most merciful father; We have erred and strayed from thy ways like lost sheep.
Os he seguido el rastro, naturalmente... jsssstt... pero habíais errado en todas direcciones desde que entrasteis. Supongo que os perdisteis.
I tracked you, of course—hsssstt—but you have wandered in every direction since you entered. Lost your way, I gather.
Es una advertencia a la que resisten las instituciones, a la que resisten los símbolos incluso cuando han errado todo significado y es imposible concentrar en una única summa todo el conocimiento.
It is a warning that institutions endure, that symbols endure when their meaning is lost, that there is no summa of all attainable knowledge.
Desvalido, perdido en el corazón de la noche, era el receptáculo no sólo de su propia historia, presente y pasada, sino el denominador común de todas las bestias y hombres que habían errado por la selva primordial.
He would be uncovered, lost in the plain of darkness, containing within himself not only all of his history and all of the present in the ebbs and pulses of his body, but he would be the common denominator of all men and the animals behind them, waking blindly in the primordial forests.
El único modo de recuperar lo que has perdido o de rectificar lo que has errado; en definitiva, el único modo de convertirte en leyenda es acabar a lo bestia: transformarte en bola de fuego en un autocar repleto de escolares o en torpedo contra un tanque enemigo.
The only way to get back what you’ve lost or to fix what you’ve screwed up—in other words, the only way to make something of your life—is to end it with a flourish: turn yourself into a giant firecracker in the middle of a school bus, or launch yourself like a torpedo against an enemy tank.
También por caminos errados se acierta, todo esto no valdrá más que cinco minutos, pero es suficiente para tanta nostalgia, ahí viene Juan Maltiempo y trae esperanzas, que los camaradas le han dicho, Seguro que es tu mujer, y lo es, Faustina, Juan, y se abrazan los dos, tanto llora uno como el otro, y él quiere saber de los hijos, y ella quiere saber de él, han pasado ya tres minutos, y si estás bien de salud, y tú, cómo vas, has tenido trabajo, y Gracinda, y Amelia, y Antonio, todos están bien, tú estás más delgado, cuidado no enfermes, cinco minutos, adiós, adiós, da allí recuerdos, tantos, después arreglaremos todo bien para que puedas volver, ahora ya sé dónde es, no me perderé, yo no me perdí, adiós.
Those who travel by crooked paths also arrive, and though the visit will last no more than five minutes, that’s long enough for two people who haven’t seen each other for far too long, João Mau-Tempo is there, full of hope, his comrades tell him, It must be your wife, and it is, Faustina, João, and they embrace, and both shed copious tears, and he wants to know about the children and she wants to know how he is, and three minutes have gone, and are you well, and how have you been, have you had work, and Gracinda, and Amélia, and António, they’re all fine, but you’re a lot thinner, be sure not to get ill, five minutes, goodbye, goodbye, send them my love, ah, so much love, come back soon, I will, I know where it is now and I won’t get lost, and I won’t either, goodbye.
adjective
Algo errado, yo lo siento.
Something's amiss, I feel it.
Bien, apenas pienso con una pizca de humildad que no estaría errado actualmente.
Well I just think a bit of humility wouldn't go amiss actually.
Algo está errado.
Something is amiss.
—Si no estoy errado, parecéis molesto, padre.
“If I don’t guess amiss, you seem upset, Father.
adjective
Pero es igualmente errado imaginarnos que el animal amenazante es un amigo y ofrecerle la mano, como hace Pompeyo.
But it is equally unwise to imagine the snarling animal a friend and offer your hand as Pompey does.
adjective
Existe una comisión consultiva cuya función consiste en combatir ideologías con ideologías, detectar casos sospechosos y aclarar las ideas erradas en las que se fundamentan las desviaciones ideológicas que conducen al terrorismo.
An advisory committee works on fighting ideas with ideas, removing doubts and explaining the aberrations inherent in the perverted thought that engenders terrorism.
Ha sido una aberración, un agente de policía errado.
That was an aberration, Mr Thomas, the work of one misguided police official.
Bueno, yo creo en anomalías genéticas y comportamiento errado
Well, I believe in genetic anomalies and aberrant behavior.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test