Translation examples
Not at this range.
Nicht auf dieser Reichweite.
“What's the range on the radios?”
»Wie ist die Reichweite
“What about the range?”
»Was ist mit der Reichweite
But their range is limited.
Aber ihre Reichweite ist begrenzt.
The range is limited.
Die Reichweite ist also begrenzt.
"Downgrade launch from Kali," La Ciotat snapped, and the weapons officer changed the weapons choice from the huge, long-range ship killer to the medium-range Goblins. "Rangerangerange…" "Stand by…"
»Von Kali runterschalten«, sagte La Ciotat kurz, und der Armierungsoffizier wechselte von der großen Killerwaffe mit enormer Reichweite zu den kleineren Goblins, die über mittlere Reichweiten verfugten. »Reichweite ... Reichweite ... Reichweite.« »Stand by ...«
“What is your range?”
»Wie groß ist die Reichweite
It would depend on the range.
Das würde auf die Reichweite ankommen.
“They’re out of range.”
»Sie sind außer Reichweite
“What’s the effective range?”
»Welche Reichweite hat das Ding?«
verb
Wide range, including all types of metahumans.
Reiches Angebot, auch alle Arten von Metamenschen.
estimates range between 3,000 and 10,000.
Schätzungen reichen von dreitausend bis zu zehntausend Toten.
“How ill?” “The rumors range from serious to fatal.
»Wie krank?« »Die Gerüchte reichen von >ernst< bis >tödlich<.
Just as there are different types of humanoids, ranging from the giants to the elves.
Genau wie bei den Humanoiden, die vom Riesen bis zu den Elfen reichen.
Other examples range from Robinson Crusoe to Life of Pi.
Andere Beispiele reichen von Robinson Crusoe bis zu Schiffbruch mit Tiger.
The ship's library offered a wide range of Barrayaran material.
Die Bibliothek des Schiffes bot eine reiche Auswahl an barrayaranischen Themen.
Historic examples range from absolute monarch to utter anarch;
Historische Beispiele reichen vom absoluten Monarchen bis zum totalen Anarchien;
Still cameras range from fifty dollars to nearly a thousand.
Normale Kameras reichen im Preis von fünfzig Dollar bis fast tausend.
The stories in this book range from the beginning of my career to the present, and cover a broad variety;
Die Geschichten dieses Buches reichen vom Beginn meiner Karriere bis zur Gegenwart und sind sehr vielfältig;
noun
The range of the man’s talents and interests was astonishing!
Die Palette der Begabungen und Interessen, über die dieser Mann verfügte, war stupend.
‘I’ve got a wide range of conversational topics,’ Echo said quickly.
»Ich habe eine breite Palette an Konversationsthemen«, sagte Echo schnell.
They combined in a full range of colors and scents, dominating all the available oxygen inside.
Die vollständige Palette von Farben und Gerüchen vereinnahmte die verfügbare Luft.
"Warships, starfighters, support craft—the whole range." "Good," Thrawn said.
»Kriegsschiffe, Sternjäger, Versorgungsschiffe – die ganze Palette.« »Gut«, sagte Thrawn.
The rest of their diet consisted of a wide range of jungle fruits, roots, tubers.
Der übrige Speiseplan umfasste eine breite Palette an Waldfrüchten, Wurzeln und Knollen.
Once the maid moved on, Cora returned to her tiny range of activities.
Sobald das Mädchen sich entfernt hatte, nahm Cora die winzige Palette ihrer Beschäftigungen wieder auf.
They are comprised of the whole range of moods you are in when you read them or see them.
Sie bestehen aus der ganzen Palette von Stimmungen, in denen man sich befindet, wenn man sie liest oder sieht.
The French Touch guide, on the other hand, proposed a range of limited but attestable pleasures.
Der Hotelführer French Touch schlug im Gegensatz dazu eine begrenzte, aber nachweisbare Palette von Vergnügungsmöglichkeiten vor.
Lisa exhibited the full range of problems you could develop during puberty.
Lisa bot gerade die ganze Palette an Problemen, die man in der Pubertät bekommen konnte.
The faces around that table were warmed by port and candlelight, and exhibiting a range of feelings.
Die Gesichter um diesen Tisch wurden von Portwein und Kerzenlicht gewärmt und zeigten eine ganze Palette von Gefühlen.
noun
He attracted a range of looks.
Er zog eine Reihe von Blicken auf sich.
“We’ll make a whole range of assumptions.”
»Wir werden eine ganze Reihe von Annahmen machen.«
And there’s a substantial range of benefits.”
Und es gibt eine beachtliche Reihe von Vergünstigungen.
More your whole range of faces.
Eher eine ganze Reihe von Gesichtern.
Telescopes were ranged along the balcony.
Auf dem Balkon stand eine Reihe Teleskope.
“And then we’re again faced with a whole range of possibilities.”
»Und dann bleibt uns immer noch eine ganze Reihe von Möglichkeiten.«
It's being sent on a wide range of frequencies."
Sie wird auf einer ganzen Reihe von verschiedenen Frequenzen gesendet.
Anyway, we went through a whole range of scenarios.
Jedenfalls gingen wir eine ganze Reihe Szenarien durch.
You can gain access to a whole range of projects.
»Sie können sich Zugang zu einer ganzen Reihe von Projekten verschaffen.«
The intransigent Remade are ranged alongside the train.
Die renitenten Remade werden zusammengetrieben und müssen sich in einer Reihe vor dem Zug aufstellen.
noun
Quite a range of offerings.
Ein ziemlich breites Angebot.
The range of offerings is broad and contradictory, and of limited significance.
Das Angebot ist breit und widersprüchlich und von beschränkter Gültigkeit.
“I’m afraid I can’t find the range of wool here.
Ich fürchte, ein so breites Angebot wie in Shiring kann ich hier nicht finden.
I haven’t dealt with them in a while because I haven’t had anything available in that price range.
Ich hatte eine Weile nichts mit ihnen zu tun, weil mir kein entsprechendes Angebot vorlag.
Robert had thanked Jack and declined the offer of a safe house. The telephone rang.
Robert hatte sich bei Jack bedankt und sein Angebot abgelehnt. Wieder klingelte das Telefon.
Moreover I have many creative ideas to enhance your range and repertoire.
Darüber hinaus platze ich vor kreativen Ideen, um Ihr Angebot noch interessanter zu machen.
Had she hesitated over Lanzecki’s offer because she actually didn’t want to be far from the ranges?
Hatte sie bei Lanzeckis Angebot gezögert, weil sie im Grunde nicht so weit von den Ketten fort sein wollte?
That and my range of Skiving Snackboxes.
Das und mein Sortiment an Nasch-und-Schwänz-Leckereien.
They’re going to launch a range of products with her picture on them.
Die wollen ein ganzes Sortiment von Produkten mit ihrem Bild herausbringen.
A gruesome range of swords, knives and battleaxes hung from their hips.
An den Gürteln hing ein schauerliches Sortiment von Schwertern, Messern und Streitäxten.
But there was stonkingly loud music, a choice of beverage, and a good range of magazines.
Aber es gab ohrenbetäubend laute Musik, mehrere Getränke zur Auswahl und ein gutes Sortiment von Zeitschriften.
This is a shop whose range seems meant to document every conceivable form of dairy product;
Der Laden hat offenbar den Ehrgeiz, mit seinem Sortiment alle nur irgend denkbaren Formen von Milchprodukten zu dokumentieren.
We stock blazers in genuine critter leather and a range of extra-large magical belt buckles.
Wir führen Blazer aus echtem Critterleder und ein Sortiment besonders großer magischer Gürtelschnallen.
Within the canvas wrapping was an assortment of weapons ranging from a dismantled crossbow to a set of ivory-handled throwing knives.
Die Leinwandhülle enthielt ein Sortiment an Waffen von einer zerlegten Armbrust bis zu einem Satz Wurfmesser mit Elfenbeingriffen.
Rumor has it she knew the entire range of pharmaceutical medicines by heart and even knew exactly which compounds each one contained.
Es hieß, sie habe das gesamte Sortiment einschließlich aller Substanzen, die die Medikamente enthielten, im Kopf.
Punctually at eight she was in the shop, where she was welcomed by the three other women, who explained the range of confectionery to her.
Pünktlich um acht war sie zur Stelle, wurde von den drei Frauen herzlich begrüßt und ins Sortiment eingewiesen.
noun
A whole range of combinations. DENIED.
Eine ganze Auswahl verschiedener Kombinationen. DENIED.
Was that her range of options—criminals and neighbors?
Wen hatte sie denn schon zur Auswahl? Verbrecher und Nachbarn!
Nina was startled by the range of underwear Alice had.
Nina war überrascht, welche Auswahl Alice besaß.
“Best range of love potions you’ll find anywhere.”
»Die beste Auswahl an Liebestränken, die ihr weit und breit finden werdet.«
The top tray contained a selection of earrings in a range of colors.
Das obere Fach enthielt eine Auswahl von Ohrringen in verschiedenen Farben.
There was a similar range of clothing for men, and again for children.
Für Männer gab es eine ebenso große Auswahl an Kleidung; für Kinder ebenfalls.
With about fifty empty seats, Garibaldi had a wide range of choices.
Mit mehr als fünfzig freien Stühlen hatte Garibaldi eine ziemlich große Auswahl.
Coco had narrowed the three outfits down to two when the doorbell rang.
Als Coco die Auswahl von drei auf zwei Ensembles reduziert hatte, ertönte die Türklingel.
noun
Their programs gave them the order: "Hypno fire, free range;
Das Programm hatte ihnen „Hypno frei;
“Have them start a long-range search pattern with their anomalous-motion program.”
»Sie sollen mit ihrem Anormale-Bewegungen-Programm eine Langstreckensuche durchführen.«
At Lepcis Magna the full range was offered, but I had lost any enthusiasm I had ever felt.
In Leptis Magna wurde das volle Programm geboten, aber ich hatte alle Begeisterung verloren, die ich je empfunden hatte.
He stretched back out on the bed and had surfed through the channels twice when his phone rang. “Brady.”
Noah streckte sich auf dem Bett aus und hatte gerade erst zweimal durch sämtliche Programme gezappt, als sein Telefon klingelte. »Brady.«
“Oh, programmed to monitor that, did you?” she replied with a genuine smile at that reminder of their amorous alliance before her first trip into the Ranges.
»Oh, hast du das Programm angewiesen, mich zu überwachen?« Sie strahlte ihn erfreut an und erinnerte sich an ihre Romanze vor ihrer ersten Fahrt in die Ranges.
noun
The knots ranged in size from microscopic to a bulky samosa.
Die Knotengröße variierte von mikroskopisch klein bis zum Umfang eines klobigen Samosas.
What was the best way to broaden the notes at the top of the range?
Wie ließen sich die Noten am oberen Rand des Stimm-umfangs am besten stärken?
And, they noted, the Reshtar had a remarkable voice: supple, true, with extraordinary range.
Und wie sie feststellten, verfügte der Reshtar über eine bemerkenswerte Stimme: klar, rein, mit einem außerordentlichen Umfang.
Either way, her perceptions of her universe fell into more human ranges. “Thanks,” said Calvin.
Aber so oder so: Ihre Wahrnehmung ihres Universums schrumpfte wieder auf einen menschlicheren Umfang zusammen. »Danke«, sagte Calvin.
Dorthy heard her own voice, straining at the top of its range, ask the suit for enhanced vision.
Dorthy hörte, wie ihre eigene Stimme, bis an die Obergrenze ihres Umfangs getrieben, vom Anzug verstärkte Sicht verlangte.
Complexity is built of simple fundamentals, acting within information arrays whose range is determined by macrostructure.
Komplexes setzt sich aus einfachen Grundprinzipien zusammen und agiert innerhalb von Informationsanordnungen, deren Umfang durch die Makrostruktur bestimmt wird.
The full range of my responsiveness, thusly, I congratulated myself, still lay concealed. None could suspect it.
Der volle Umfang meiner Empfänglichkeit dafür, beglückwünschte ich mich, war immer noch verborgen geblieben und niemand konnte das vermuten.
Keeping them roughly in numerical accord, and within the range experienced by your peers is one measure of success.
Eine annähernde numerische Übereinstimmung beizubehalten, und zwar innerhalb des Umfangs, der von deinesgleichen erprobt ist, stellt einen Maßstab für den Erfolg dar.
Despite himself Oram was amazed at the range of material David had managed to accumulate, all of it appearing to have been collected from the surrounding city.
Oram war beeindruckt vom Umfang der Materialien, die David zusammengetragen hatte und die aus der umgebenden Stadt zu stammen schienen.
Not from that range.
Nicht über diese Entfernung.
Even at this range?
Auf diese Entfernung?
“Haven’t got a range yet.
Die Entfernung habe ich noch nicht.
“Super-close range.”
»Aus nächster Entfernung
It wasn't a problem of range.
Es war kein Problem der Entfernung.
Not at the range he was contemplating.
Nicht auf die Entfernung, die ihm vorschwebte.
So beautiful....But what was the range?
So schön… Doch was war die Entfernung?
What calibre? What range was that?
»Welches Kaliber? Aus welcher Entfernung war das?«
But no, the range was too great.
Aber nein, die Entfernung war zu groß.
Fairly close range.
Aus recht naher Entfernung.
noun
Even vileness has a relative range
Sogar die Verdorbenheit verfügt über eine relative Skala
wide color range, nothing above a size 8.
breite Skala von Farben, nichts größer als 38.
This whole range of divergent, contradictory, mutually exclusive feelings?
Diese ganze Skala unterschiedlicher, widersprüchlicher, einander ausschließender Gefühle?
Estimates range widely as to what the global population was when it finally happened.
Die Schätzungen hinsichtlich der globalen Bevölkerung, als es dann doch soweit war, decken eine breite Skala ab.
Sky turned the knob up another few notches, until it was near the end of its range.
Sky drehte den Knopf noch ein paar Striche weiter, bis er fast am Ende der Skala war.
"Aargh," groaned Quinn, "I said to narrow the range of possibilities, not widen them! Data. Data."
»Grrr«, stöhnte Quinn. »Ich sagte, die Skala der Möglichkeiten einzuengen, nicht, sie auszuweiten! Daten!
My brother stops in midarpeggio, three tones shy of the top of his usual workout range.
Mein Bruder hält mitten im Arpeggio inne, drei Noten vor dem üblichen Hoch seiner Skala.
Ranging on a scale of one to ten, one being nothing and ten being Keanu blows up?
Auf einer Skala von eins bis zehn, wobei eins gar nichts bedeutet und zehn, dass Keanu explodiert?
Is that a new range Paul & Shark? he asked, pointing to the man’s chest.
Neue Kollektion von Paul & Shark?, fragte er, auf die Brust des Mannes deutend.
The cheap suit and striped tie could both have come from a Marks & Spencer “Boring Businessman” range.
Der billige Anzug und die gestreifte Krawatte hätten aus der Kollektion »Langweiliger Geschäftsmann» stammen können.
An aunt of his lived in Salzburg, and he’d regularly visited Linz to inspect new ranges of furniture for the firm.
In Salzburg lebte eine Tante, und in Linz hatte er für die Firma regelmäßig neue Kollektionen begutachten müssen.
Flying in to look at their new range and bringing my son with me.” “Unwin Toys…I’ve heard of them.”
Ich will mir die neue Kollektion an sehen und nehme meinen Sohn mit auf die Reise.« »Unwin Toys ... von denen habe ich schon gehört.«
Here are my brother and me in younger, blonder days, modelling a range of home knitwear, attended by dog, beach ball, and junior wheelbarrow;
Da sind mein Bruder und ich in jüngeren und blonderen Tagen bei der Vorführung einer Kollektion von Selbstgestricktem mit Hund, Strandball und Kinderschubkarre;
‘You must’ve thought she was worth it, to commit to a five-million-pound contract?’ ‘Yeah, well, I’d pretty much designed the range for her, so having to shoot around a fucking pregnancy wouldn’t have been funny.
»Nun, Sie jedenfalls waren der Ansicht, dass sie die fünf Millionen wert war.« »Na ja, immerhin hab ich ihr die Kollektion auf den Leib designt. Die Kampagne um eine gottverdammte Schwangerschaft herumzustricken wäre kein Spaß geworden.
Nowadays she, too, appeared in advertisements, promoting her own range of outdoor products and leisurewear, aimed at holidaymakers and amateurs more than pro climbers, to maximize what Hal Valance would have called the universe.
Jetzt tauchte auch sie in der Werbung auf, führte ihre eigene Kollektion von Bergsteigerausrüstung und Freizeitkleidung vor, wobei sie eher Urlauber und Amateure ansprach als professionelle Alpinisten, um zu maximieren, was Hai Valance das Universum genannt hätte.
An evocative shorthand to express a broad range of negative characteristics.
Ein wirkungsvolles Kürzel, um eine breite Spannweite negativer Charakteristiken zu umfassen.
The most obvious: How were you able to make such accurate predictions about such a wide range of events?
Das Naheliegendste: Wie waren Sie in der Lage, dermaßen präzise Prophezeiungen über eine so breite Spannweite von Ereignissen zu machen?
I assume that humans are variable within tiered ranges of potential and behavior.
»Ich vermute, dass Menschen innerhalb verschiedener Spannweiten und Schichten potenziellen Verhaltens variieren.«
It lay on its side, spanning the isthmus like a bridge, buried in one mountain range on the peninsula and another on the continent, half its width lost in solid rock.
Er lag auf der Seite, so daß er den Isthmus überspannte wie eine Brücke, verankert in einer Bergkette auf der Halbinsel und einer auf dem Festland, die Hälfte seiner Spannweite verloren in massivem Fels.
Pathos, humor, anger, fear: Jeff somehow elicited from these men the fully textured range of emotions that the astronauts had never before revealed.
Gefühlsüberschwang, Humor, Wut, Angst: Irgendwie entlockte Jeff diesen Männern die ganze Spannweite von Emotionen, welche die Astronauten nie zuvor preisgegeben hatten.
Instead of whole populations jumping en masse to opposite ends of the spectrum for some neural trait – giving rise to two distinct groups with no common ground – we’re always scattered evenly across the whole range.
Anders als komplette Populationen, die en masse zu entgegengesetzten Enden des Spektrums einer bestimmten neuralen Eigenschaft springen – und damit zwei verschiedene Gruppen ohne gemeinsame Basis entstehen lassen –, sind wir jederzeit gleichmäßig über die gesamte Spannweite verteilt.
“Won’t fit into the range of the pipes.” “We can change it.” I made a face.
»Es passt nicht zum Tonumfang vom Dudelsack.« »Wir können es abändern.« Ich verzog das Gesicht.
noun
Only the range remained.
Nur der Herd blieb.
If we aired them in front of the range
Wenn wir sie vor dem Herd auslüften …
If we can get the range lit…
Und wenn wir Feuer im Herd machen …
Cara looked up from the cooking range.
Cara blickte vom Herd auf.
Look in the cabinet above the range in the kitchen.
Schauen Sie in der Küche in den Schrank über dem Herd.
Boyle put a hand over the cooking range.
Boyle hielt eine Hand über den Herd.
Cook says something is wrong with the range.
Köchin sagt, mit dem Herd sei etwas nicht in Ordnung.
There was no fire in the range; even the clock was still.
Im Herd brannte kein Feuer, die Uhr war stehengeblieben.
Both the refrigerator and the range had been moved aside.
Sowohl der Kühlschrank als auch der Herd waren abgerückt worden.
Four large steaming kettles stood on an iron range.
Vier mächtige Kessel dampften auf einem Herd.
noun
I did eat in the ranges.
Ich habe in den Ketten gegessen.
The chain of silence rang.
Die Kette des Schweigens klirrte.
And you’ve only just been in the ranges.
Und Sie sind gerade erst in den Ketten gewesen.
“Does that mean I can get into the ranges soon?”
»Heißt das, daß ich bald in die Ketten kann?«
Killa is just in off the ranges.
Killa ist gerade erst aus den Ketten zurück.
“Only to the peak of the second range, there.” He pointed.
»Nur bis zum Gipfel der zweiten Kette - da.« Er zeigte.
“Yes, there’s plenty of range totally unmarked.”
»Ja, da sind noch genügend Stellen in der Kette, die nicht markiert sind.«
The Shirdarwaza range stretched all the way west.
Die Shirdarwaza-Kette erstreckt sich bis weit nach Westen.
At the centre of the range is Raboas . 'The Sacred Giant.'
In der Mitte dieser Kette erhebt sich Raboas ...« »Der Heilige Riese.«
Not after he had assisted her in getting out into the ranges;
Nicht, nachdem er ihr geholfen hatte, in die Ketten zu kommen;
Their weapon has much greater range than ours.
Ihre Waffe hat eine viel größere Tragweite als unsere.
Made of forged steel, and breechloaders, they ought consequently to be able to bear a considerable charge, and also have an enormous range.
Aus Stahl gefertigt und als Hinterlader eingerichtet, mußten sie eine sehr starke Ladung aus halten und eine enorme Tragweite haben.
For the fourth piece Cyrus Harding slightly increased the charge, so as to try its extreme range.
Bei der vierten Kanone steigerte Cyrus Smith die Ladung noch weiter, um die äußerste Grenze der Tragweite kennen zu lernen.
Sani undertook most of Maya’s training herself, which she was grateful for as she came to realise the strength and range of Maya’s abilities.
Sani kümmerte sich weitgehend selbst um Mayas Erziehung, wofür sie dankbar war, als sie allmählich die Kraft und Tragweite von Mayas Fähigkeiten erkannte.
The Rules, despite their vast complexity and extensive range, had no way of dealing with anything that had no explainable position within a world of ordered absolutes.
Trotz ihrer ungeheuren Komplexität und Tragweite vermochten es die Regeln nicht, auch nur mit den geringsten Abweichungen fertig zu werden, für die in einer Welt des verordneten Absoluten kein Platz vorgesehen war.
Bronzini lived with his sister now, who'd never married, who sat in her room and spoke in chants, he said, of reduced informational range.
Bronzini lebte jetzt mit seiner Schwester zusammen, die nie geheiratet hatte, die in ihrem Zimmer saß und einen Singsang von sich gab, von begrenzter informationeller Tragweite, wie er sagte.
said Pencroft one day, it was the 8th of November, "now that our fortifications are finished, it would be a good thing if we tried the range of our guns."
Nun, Herr Cyrus, begann Pencroff eines Tags – es war am 8. November, – da die Armirung unserer Festung beendigt ist, müssen wir doch auch die Tragweite unserer Geschütze erproben.
Our submersion would probably only last long enough to escape out of cannon range, or until night forbade pursuit. Fate, however, had decreed a different ending to this exciting chase.
Unter Wasser blieben wir jedenfalls nicht längere Zeit als es bedurfte, außerhalb der Tragweite der Geschütze zu kommen, und die Nacht machte dann ja jeder Verfolgung ein Ende.
Last time he interviewed her, he was reasonably fair, reasonably truthful, and not particularly bright, which is why she requested him when she showed up unannounced at the newspaper, rang Hamilton, told him that if he assured her the coverage she deserves for an exclusive of this magnitude, she would talk openly about what just happened.
Beim letzten gemeinsamen Interview war er einigermaßen fair, relativ aufrichtig, wenn auch nicht besonders pfiffig, deshalb hat Lamont nach ihm verlangt, als sie unangemeldet bei der Zeitung aufkreuzte und Hamilton anbot, sie würde freimütig über ihr Erlebnis sprechen, wenn er ihr die breite Öffentlichkeit garantierte, die ein Exklusivgespräch dieser Tragweite verdient.
Estimates range from several hundred million to a few billion.
Die Schätzungen schwanken zwischen mehreren hundert Millionen und wenigen Milliarden.
The air quickly cools to the outdoor temperature, which ranges from −150°C to 0°C.
Dort kühlt die Luft rasch auf Außentemperatur ab, die zwischen -150 °C und 0 °C schwanken kann.
Sanders saw men fall, saw one canoe sway and overturn, and the black heads of men in the water; he rang the steamer ahead full speed.
Sanders sah Leute fallen, sah ein Kanu schwanken und kentern, sah die schwarzen Wollköpfe im Wasser und ließ den Dampfer mit voller Kraft vorausgehen.
Nobody knows how many books they sold – estimates range, rather wildly, from 25 million apiece up to 60 million or so if translations, posthumous publications and book-length magazine publications are counted in.
Niemand weiß, wie viele Bücher sie verkauft haben – die Schätzungen schwanken ziemlich stark zwischen fünfundzwanzig und sechzig Millionen pro Kopf, wenn man Übersetzungen, posthume Erscheinungen und Veröffentlichungen in Zeitschriften mitrechnet.
“The increased range of action available, however…”
»Der erweiterte Aktionsradius, der zur Verfügung steht, andererseits …«
He explained where the base stations were, and what range they had.
Er erklärte Hole, wo diese Basisstationen lagen und welchen Aktionsradius sie hatten.
Your ship has a range limit of about five hundred light-years.
Ihr Beiboot hat einen äußersten Aktionsradius von etwa fünfhundert Lichtjahren.
A helicopter has a limited flight range, so we should be able to narrow the general's destinations.”
Der Aktionsradius eines Hubschraubers ist beschränkt, wir sollten also die möglichen Zielorte des Generals etwas einengen können.
You could stretch her cruising range to about that distance. Maybe even 4,000 miles.
Könnte man ihren Aktionsradius durchaus so weit strecken. Vielleicht sogar auf viertausend Meilen.
The battlechamber, of course, would show each and every world and ship, to the limits of its preset range.
Die Projektion im Strategieraum zeigte selbstverständlich jeden Planeten und jedes Schiff bis zu den Grenzen seines vorgegebenen Aktionsradius.
A hundred foot long, she's got a top speed of twenty-four knots and a range of 2,000 miles.
Ist dreiunddreißig Meter lang, schafft vierundzwanzig Knoten und hat einen Aktionsradius von 2000 Meilen.
Being intended for simple ground-to-space, space-to-ground flights, it had limited cruising range.
Da das Shuttle für einfache Boden-Weltraum, Weltraum-Boden-Flüge bestimmt war, war sein Aktionsradius beschränkt.
Worse, before Roland had left, he’d told me that Pagiel’s range had actually expanded last time.
Schlimmer noch: Bevor Roland aufgebrochen war, hatte er mir erzählt, dass sich Pagiels Aktionsradius sogar vergrößert hatte.
“The Ghost Bird has a usual daily range of ten to twenty square miles, not a cramped space for pacing of, say, forty feet.”
»Der Ghostbird hat normalerweise einen täglichen Aktionsradius von zwanzig Quadratmeilen, und keinen von, sagen wir, gut zehn Metern.«
schießstand
noun
‘And that’s the firing range.’
»Und das dort drüben ist der Schießstand
Police shooting range.
Auf dem Schießstand der Polizei.
"This range is just for you, then?" "Yes.
«Dieser Schießstand ist also nur für Sie da?» «Ja.
and there also I have a pistol range.
ich habe dort auch einen Schießstand für Pistolen.
I think he’s down on the range.
Ich glaube, er ist am Schießstand.
The Roosevelt Room was a gun range.
Der »Roosevelt Room« war ein Schießstand.
We don’t go inside one of the ranges to do it.
Wir gehen nicht in einen von den Schießständen, um es zu machen.
And she’s been to the department qualifying range.
Und sie war auf dem Schießstand unserer Behörde.
“How far is it to the range?” she asked.
»Wie weit ist es bis zum Schießstand?«, fragte sie.
He banged the pulpit and shouted over a four-octave range.
Hämmerte auf die Kanzel und brüllte mit einem Stimmumfang von vier Oktaven.
he could easily be a no-show, and his vocal range was severely limited by his debauched lifestyle.
Außerdem hatte sein Stimmumfang aufgrund seines ausschweifenden Lebensstils merklich gelitten.
I daren't sing, even in the bath, because my range is about half an octave.
Ich wage nicht zu singen, nicht einmal in der Badewanne, weil mein Stimmumfang ungefähr eine halbe Oktave beträgt.
One of them, Blue, we called him, could really sing well. He had a high tenor, and quite a range.
Einer von ihnen - wir nannten ihn Blue - konnte wirklich gut singen, er hatte einen klaren Tenor und einen ziemlichen Stimmumfang.
He lived in Paris now, where no one questioned his right to interpret any piece of vocal music that fell within his copious range.
Er wohnte jetzt in Paris, wo kein Mensch ihm das Recht streitig machte, alles zu singen, was in seinen beträchtlichen Stimmumfang fiel.
I drop my voice an octave-I can do that ’cause I have a great range-and tell him to can the lights.
Ich senke meine Stimme um eine Oktave - das gelingt mir, weil ich einen ziemlich großen Stimmumfang habe - und sage ihm, dass er das Licht ausschalten soll.
Saint-Germain played the violin, harpsichord, and guitar and sang in a light, pleasant voice (his range has not been noted).
Saint-Germain spielte Violine, Cembalo und Gitarre und sang mit leichter, angenehmer Stimme (sein Stimmumfang findet Erwähnung).
      “And so I turned, canny for my years, from the professors to the poets, listening—to the lyric tenor of Swinburne and the tenor robusto of Shelley, to Shakespeare with his first bass and his fine range, to Tennyson with his second bass and his occasional falsetto, to Milton and Marlow, bassos profundo.
Und so wandte ich mich, altklug, wie ich war, von den Professoren ab und den Dichtern zu – lauschte dem lyrischen Tenor Swinburnes und dem tenor robusto Shelleys, Shakespeare mit seinem ersten Bass und seinem großen Stimmumfang, Tennyson mit seinem zweiten Bass und seinem gelegentlichen Falsett, dem basso profundo Miltons und Marlowes.
“It’s in range, too.”
»Sie befindet sich auch in Schußweite
"They're coming into firing range.
Sie kommen in Schussweite.
We have ships in range.
Wir haben Raumschiffe in Schußweite.
He was within range now.
»Oder so ähnlich.« Jetzt war er in Schussweite.
She locked the range finder.
Sie fixierte die Schußweite.
She's in range—fire!
»Schiff ist in Schussweite – Feuer!«
Range to the dormer sill… that.
Schußweite auf Fenstervorsprung einstellen ... so.
You’re just bringin’ ’em into range, is all.”
Du bringst sie nur in Schussweite, das ist alles.
Firing range in thirty seconds.
»In dreißig Sekunden sind sie in Schußweite
"We're already within firearms range.
Wir sind bereits in Schussweite von Feuerwaffen.
'That's a shooting range there.
Das da ist ein Schießplatz.
Mostly on the firing range.
Hauptsächlich auf dem Schießplatz.
To their left was the police shooting range.
Links von ihnen lag ein Schießplatz der Polizei.
We refined our marksmanship on the firing range.
Auf dem Schießplatz verbesserten wir unsere Treffsicherheit.
The other students were down on the shooting range.
Die anderen Schüler trainierten gerade auf dem Schießplatz.
Four fucks stood around the shooting range.
Vier Trottel standen auf dem Schießplatz rum.
Dolls leaning into a head wind. Dolls on the Munsterlager rifle-range.
Puppen bei Gegenwind, Puppen auf dem Schießplatz Munsterlager.
I'll work with you a little more, maybe on an outdoor range.
Ich werde noch ein wenig mit Ihnen arbeiten, vielleicht auf einem Schießplatz im Freien.
But he didn’t want to shoot the dogs, and in fact had handled a firearm only once, at a range.
Aber er wollte die Hunde nicht erschießen, und er hatte so oder so nur einmal auf einem Schießplatz geschossen.
He had been on this range before, but it was different this time. Subtly different.
Er war schon früher auf diesem Schießplatz gewesen, aber diesmal schien es anders.
They range from the barely competent to the deeply dangerous.
Es gibt welche darunter, deren Kompetenz zweifelhaft ist, aber auch solche, die äußerst gefährlich sind.
He told Dick all he knew about life, not much but most of it true, simple things, matters of behavior that came within his clergyman’s range.
Er hatte Dick alles erzählt, was er über das Leben wusste. Nicht viel, aber das meiste wahr, einfache Dinge, Verhaltensregeln, die in seine Kompetenz als Pfarrer fielen.
whereas the teacher, even if he or she has the competence to engage directly with the individual student’s resistance, does not have the time to respond to the range of individual resistances across the class while at the same time performing the role of transmitter of knowledge.
während der Lehrer, selbst wenn er die Kompetenz besitzt, sich unmittelbar mit dem Widerstand des einzelnen Studenten zu beschäftigen, nicht die Zeit hat, auf die Bandbreite der individuellen Widerstände quer durch die Studiengruppe zu reagieren und gleichzeitig die Rolle als Wissensvermittler zu spielen.
She wondered why she had never dismissed the man as security chief, and the answers queued up in her mind, ranging from his proven efficiency to the mitigating circumstance that he was Earth-born.
Sie fragte sich, warum sie Korodore nicht längst entlassen und durch einen anderen Sicherheitschef ersetzt hatte, und sie brauchte nicht lange nach den Antworten zu suchen: Er hatte seine Kompetenz mehrfach unter Beweis gestellt, und hinzu kam der mildernde Umstand, daß er von der Erde stammte.
And in red, throughout the novel, while the writer carpenter’s criticism demonstrated no great range or in-depth perception, Drake had underlined a phrase or circled a word-on four-hundred-plus pages-and he’d added a cryptic comment, albeit only one per page. “This sucks!” and “Rewrite!”
Auch wenn die Kommentare des Schriftstellertischlers weder von großer Kompetenz noch von tiefschürfenden Erkenntnissen zeugten, so hatte Drake in dem ganzen Roman, und zwar in Rot, auf jeder der über 400 Seiten eine Formulierung unterstrichen oder ein Wort umkringelt und eine kryptische Bemerkung hinzugefügt, wenn auch immer nur eine pro Seite.
noun
free-range chicken breast with black truffle, foie gras, savoy cabbage;
Freiland-Hähnchenbrust mit schwarzen Trüffeln, Foie gras, Wirsing;
Everything had to be organic, ethical, free-range, fair-trade, and cruelty-free.
Alles musste organisch, ethisch, Freiland, aus fairem Handel und ohne Grausamkeit irgendwem gegenüber produziert sein.
A fresh kidney? A nice free-range, kosher-fed, Horace Mann–educated heart?
Eine frische Niere? Ein hübsches Freiland-Herz, koscher genährt und nach Horace Mann großgezogen?
It should not be a surprise to discover, in next year’s supermarket aisles, alongside labels for “organic” and “free range,” some food described as “carbon-free.”
Es wäre nicht sonderlich überraschend, wenn man im Supermarkt nächstes Jahr neben den Bio- und Freiland-Produkten auch als »CO2-neutral« etikettierte Artikel fände.
We could be cowboys, Will Henry, and ride the open range.
Wir könnten Cowboys sein, Will Henry, und übers offene Weideland reiten.
‘I’ve been out on the range so long I’ve forgotten any manners I might have had.
Ich bin so lang draußen auf den Weideländern, daß ich jegliche Manieren vergessen habe, die ich vielleicht gehabt hatte.
She pushed Blackstar to his limit, riding not to the ranch but to the range, wanting to throw herself into hard work so she wouldn’t have to think.
Sie forderte Blackstar bis an seine Grenzen, aber sie ritt nicht zur Ranch zurück, sondern zum Weideland, weil sie sich sofort in die Arbeit stürzen wollte, damit sie nicht nachdenken mußte.
The Collection’s greenhouses ranged over thousands of acres of rolling pastureland, foundations tilted to the southern sky, a city of damp glass walls and hissing aerators. “Paradise” was his father’s name for it.
Die Gewächshäuser des Archivs bedeckten Tausende von Morgen Weideland, die Fundamente gegen den südlichen Himmel geneigt, eine Stadt aus beschlagenen Glaswänden und zischenden Lüftern. »Paradies«, hatte sein Vater dazu gesagt.
‘I’d hope you’d do the same for me.’ He was called Redd—it was not his real name, of course, but most who rode the dusty ranges had one reason or another to lose or forget their real names.
»Ich hoffe, du tust dasselbe für mich.« Er wurde Redd genannt – natürlich nicht sein wirklicher Name, aber die meisten derjenigen, welche über die staubigen Weideländer ritten, hatten den einen oder anderen Grund, ihre wirklichen Namen zu verschweigen oder zu vergessen.
THE WOLF had crossed the international boundary line at about the point where it intersected the thirtieth minute of the one hundred and eighth meridian and she had crossed the old Nations road a mile north of the boundary and followed Whitewater Creek west up into the San Luis Mountains and crossed through the gap north to the Animas range and then crossed the Animas Valley and on into the Peloncillos as told.
eine Meile weiter nördlich hatte sie die alte Völkerstraße überquert, war dem Whitewater Creek westwärts in die San Luis Mountains gefolgt, dann durch die Schlucht nach Norden ins Animas-Weideland, durchs Animas-Tal und schließlich, wie gesagt, hinauf in die Peloncillos gezogen. Sie hatte eine verschorfte Wunde an ihrer Flanke;
I’ve never believed in vegetarianism myself, except as an ecological principle – obviously, you can feed a whole lot more people on rice or grain than you can on a feed–intensive animal like a steer, and, further, as everyone alive today knows, it was McDonald’s and Burger King and their ilk that denuded the rain forests to provide range for yet more cows, but, still, I don’t make a religion of it.
Persönlich habe ich nie an das Vegetariertum geglaubt, außer als ökologisches Prinzip – logisch, daß man wesentlich mehr Menschen von Reis oder Getreide ernähren kann als futterintensive Tiere wie Rinder, und außerdem weiß jeder, der heute auf der Erde lebt, daß McDonald’s und Burger King und ihresgleichen damals die Regenwälder abgefackelt haben, um Weideland für noch mehr Rinder zu schaffen, trotzdem lasse ich es nicht zur Religion werden.
noun
He pulled the rice off the range.
Dann zog er den Reis vom Ofen.
The telephone rang as Walter was carrying the steak to the oven.
Das Telefon klingelte, als Walter das Steak zum Ofen brachte.
The doorbell rang just as Jenny was about to take the chicken out of the oven.
Gerade als Jenny das Huhn aus dem Ofen holen wollte, klingelte es.
He went to the range, opened it and started rummaging inside the ashes;
Dann ging er zum Ofen, machte die Tür auf und begann in der Asche zu wühlen;
A timer rang, and Alex pulled out a tray covered with thin, flat bread.
Als die Uhr schellte, zog Alex ein Tablett Fladenbrot aus dem Ofen.
His mother used to heat bricks for hours in the range in the kitchen, before putting them in the beds in the evening.
Seine Mutter hatte früher abends Ziegelsteine in die Betten gelegt, die sie zuvor stundenlang auf dem gusseisernen Ofen in der Küche auf geheizt hatte.
‘Well, for example, an intimate knowledge of the Alchemaster’s castle, in particular his laboratory, ranging from his alchemical furnace to the Ghoolionic Preserver and the contents of every last test tube.
Insbesondere seines Laboratoriums inklusive Inventar, und zwar vom Alchimistischen Ofen über den Eißpinschen Konservator bis hin zum Inhalt jedes einzelnen Reagenzglases.
Through the open door they could see a monk raking out ashes from the big range.
Durch die offene Tür sahen sie einen Mönch, der Asche aus dem großen Küchenherd räumte.
The kitchen range needed a good going over with blacklead but Lucy could do that in the morning.
Der Küchenherd hatte eine gründliche Schwärzung mit Grafit nötig, doch das konnte Lucy am nächsten Morgen erledigen.
He lay down in front of the kitchen range, slept until late that night, and awoke with a feeling of total failure.
Er legte sich vor den Küchenherd, schlief bis tief in die Nacht hinein und erwachte mit dem Gefühl völligen Versagens.
The only ventilation came from a couple of small barred windows, above head height over the blackened old cooking range.
Die einzige Lüftung kam von zwei kleinen vergitterten Fenstern über Kopfhöhe über dem geschwärzten alten Küchenherd.
There were some chairs painted apple green, and a wood range and a saggy maroon velvet sofa piled with newspapers.
Es gab mehrere Stühle, die apfelgrün angestrichen waren, und einen Küchenherd und ein durchgesessenes, kastanienbraunes Samtsofa, auf dem Berge von Zeitungen aufgestapelt waren.
Led by how-to experts like Julia Child and Graham Kerr, we exploded the market for Viking ranges and copper cookware.
Angeführt von Experten wie Julia Child und Graham Kerr ließen wir den Markt für kostspielige Küchenherde und Kupfertöpfe explodieren.
The room was foully hot, not just with the day’s natural warmth, but also because a fierce fire in the kitchen range was being used to boil water.
Es war erstickend heiß in dem Raum, nicht nur aufgrund des warmen Sommertages, sondern auch durch ein lebhaftes Feuer im Küchenherd, über dem Wasser abgekocht wurde.
All these things could also have been left for Lucy to do but there were some things, unlike the tiresome and messy job of blackleading the range, to which it was better not to draw a housemaid’s attention.
All diese Arbeiten hätte sie auch für Lucy stehen lassen können, doch es gab ein paar Dinge, die man im Gegensatz zum Schwärzen eines Küchenherds besser nicht der Aufmerksamkeit einer Küchenmagd überließ. Nicht, dass Mrs.
But at least she had had a bedroom, a place to lie down, and Aunt Harriet to make her hot soup or tea over the small range. She had been lucky.
Aber sie hatte zumindest ein Schlafzimmer gehabt, einen Ort, an dem sie sich hinlegen konnte, und Tante Harriet, die auf dem kleinen Küchenherd immer heißen Tee oder dampfende Suppe zubereitet hatte. Sie hatte großes Glück gehabt.
“What is the price range you’re interested in?”
»Und in welchem Preissegment bewegen wir uns?«
But his hands had a very limited range.
Aber er konnte die Hände nur sehr eingeschränkt bewegen.
A.—Commissions range from $5 to $20 for unlimited trading.
A: Die Gebühren bewegen sich zwischen 5 und 20 Dollar bei unbeschränktem Handel.
He seemed to have a normal range of motion but moved groggily, and at a snail’s pace.
Er schien sich normal bewegen zu können, allerdings nur benommen und in Zeitlupe.
“Who gave you permission to be out of visual range?” Enoch said.
»Wer hat dir erlaubt, dich außer Sichtweite zu bewegen?«, unterbrach ihn Enoch.
I might come down a little, but the price'll still be in the same range.
»Ich könnte vielleicht ein bißchen heruntergehen, aber der Preis würde sich immer noch in derselben Kategorie bewegen
“Tikh’asfour at extreme range, coming fast. Move, Lee!”
„Tikh’as-four in extremer Nähe, kommen schnell näher. Beweg dich, Lee.”
He rang a neighbour who would go round and tell his parents he was going to be late.
Er rief eine Nachbarin an, die seinen Eltern ausrichten würde, er käme später.
You told me that General Szilard said that he gave me the full range of command functions.
General Szilard hat mir über dich ausrichten lassen, dass mir die kompletten Kommandofunktionen meines BrainPals zur Verfügung stehen.
Observation and signalling, the clock code, ranging, concentration – everything we’ve been practising since South Africa.
Observieren und signalisieren, der Uhr-Code, Geschütze ausrichten, einschießen — all das, was wir seit Südafrika praktiziert haben.
Most of the men on deck carried tommy guns and a few handguns but none had the rifles necessary for long-range shooting.
Die meisten Männer an Deck waren mit Thompsons und Pistolen bewaffnet, doch keiner hatte ein Gewehr, das auf diese Distanz etwas hätte ausrichten können.
'Right. I'll pass the message along, then.' 'Thanks.' I rang off feeling somewhat easier in my mind, and turned to find my brother watching me.
»Ist gut. Ich werde es ihm ausrichten.« »Danke.« Ich legte den Hörer einigermaßen erleichtert auf und stellte fest, daß mein Bruder mich beobachtete, als ich mich umdrehte.
The beam weapons were too low-powered to guarantee a kill, and the projectile weapons were too slow to have any effectiveness except at very short range.
Die Strahlenwaffen waren zu schwach für einen sicheren Abschuss, und die Projektilwaffen waren so langsam, dass man damit höchstens auf kurze Distanz etwas ausrichten konnte.
“Her dad’s over in Hawick today, he can’t come, I rang him, he said to tell you we’ll never forget what you did for Rhona,” she said on a single breath.
»Ihr Dad ist heute drüben in Hawick, er kann leider nicht kommen, ich hab ihn angerufen, aber er lässt Ihnen ausrichten, dass wir niemals vergessen werden, was Sie für unsere Rhona getan haben«, sagte sie in einem einzigen Atemzug.
He saw the Thunderbolt stop moving, then shift the heavy long-range missile launcher to a new cant. Grayson paused, measuring the T-Bolt pilot's aim, then lunged hard to the right just as the enemy pilot fired.
Er sah den Donnerkeil anhalten und seine schwere Langstreckenlafette neu ausrichten. Grayson stoppte, schätzte die Zielrichtung des Donnerkeil-Piloten ab, und warf sich blitzschnell nach rechts, als sein Gegner feuerte.
“That’s simple enough. We’ll put them both out of visual range.”
»Das ist einfach. Wir werden einfach alles außer Sichtweite aufstellen
“Yes, you are.” The phone rang again, and Nora grabbed it. “Who could this be?” Luther muttered to himself.
»Und ob du ihn aufstellst!« Erneut klingelte das Telefon. Nora stürzte sich darauf. »Wer ist das denn jetzt schon wieder?«, murmelte Luther.
They want to put short-range tactical nuclear weapons on the roof of D Tower in order to threaten Big Wheel and make him do as they wish.
Sie möchten taktische Kurzstreckenatomwaffen auf dem Dach des D-Turms aufstellen und das Big Wheel bedrohen, damit es sich ihren Wünschen beugt.
So yesterday, I rang up their customer service line and introduced myself as the new tenant on these premises and asked to have a pay-as-you-go box fitted.
Also hab ich gestern deren Kundendienst angerufen, mich als ihr neuer Mieter vorgestellt und darum gebeten, dass sie uns eine Pay-as-you-go-Box aufstellen.
If I could name names, I would include a list here that would not be very long, but would astound for the range of ages and sports that it covered.
Ich darf keine Namen nennen, aber ich könnte an dieser Stelle eine Liste aufstellen, die zwar nicht sehr lang wäre, dafür aber umso mehr Erstaunen hervorrufen würde, weil die unterschiedlichsten Altersgruppen und Sportarten vertreten wären.
verb
Dave caught a glimpse of a crocodile as, disturbed by the Range Rover, it slipped into some brackish water.
Dave sah ein Krokodil, durch den Rover aufgestört, in brackiges Wasser gleiten.
They were in Canaantown proper, running through the early scooter and foot traffic, when the jail bells rang.
Nun waren sie im Zentrum von Kanaan-Stadt und liefen durch den frühmorgendlichen Gleiter- und Fußgängerverkehr, als die Gefängnissirenen ertönten.
now the only ranged fire to be heard came from the speeders, still chewing the shuttle to pieces.
jetzt kam der einzige Beschuss, den man vernahm, von den Gleitern, die noch immer dabei waren, das Shuttle in Stücke zu schießen.
“ ‘Dragonmen must fly, when Thread is in the sky!’ ” Tirone’s resonant voice rang with pride and exultation.
»Drachenreiter müssen streiten, wenn Silberfäden vom Himmel gleiten!« In Tirones wohl tönender Stimme schwang Stolz und Freude mit.
Skimmers, automated and manned, sweep the area between the city and the Bridle Range and sense nothing larger than the heat signature of a rock eel.
Automatische und bemannte Gleiter überfliegen das Gebiet zwischen der Stadt und dem Bridle Range und spüren nichts Größeres als die Körperwärme eines Felsenaals auf.
verb
Where do they range?
Wo streifen sie herum?
Poirot’s eyes ranged quietly over the three of them.
Poirot ließ seinen Blick ruhig über alle drei streifen.
One day on a ranging we brought down a fine big elk.
Eines Tages erlegten wir auf der Streife einen hübschen großen Elch.
I can swim or range the woods, provided no man sees me.
Ich kann schwimmen oder durch die Wälder streifen, vorausgesetzt, es bekommt mich kein Mann zu sehen.
    It was nearly over, an hour later, when the telephone rang again.
Als eine Stunde später erneut das Telefon klingelte, war der Streifen fast zu Ende.
So we went to the house and rang the bell, with four colleagues as backup.
Wir sind also zu dem Haus rüber und klingeln, als Verstärkung vier Kollegen von der Streife dabei.
A broad strip of it had been cleared of all underbrush and the range of the machine guns was adjusted to it.
Ein breiter Streifen davon war von allem Gebüsch gereinigt, und die Maschinengewehre waren darauf eingeschossen.
Delacroix strode from behind the podium, his head craned exaggeratedly forward, his gaze ranging back and forth across the large room.
Den Kopf vorgestreckt, ließ er seinen Blick über den großen Saal streifen.
A FLAT, still sandy, still meadowy region… a superb range of ocean beach — miles and miles of it.
Eine flache, immer noch sandige, immer noch auenhafte Region … ein grandioser Streifen Ozeanstrand, meilen- und abermeilenweit.
The square was heaving with people, the noise of rival music and machinery and generators most likely to muffle the sound of shots, and besides, shots were going off all the time as people queued at the rifle ranges.
Der Platz wimmelte von Menschen, der Lärm aus unterschiedlichen Quellen – Musik, Maschinen und Generatoren – könnte das Geräusch von Schüssen wahrscheinlich übertönen, und im Übrigen knallte es die ganze Zeit an den Schießbuden, vor denen die Leute Schlange standen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test