Translation examples
verb
Reiches Angebot, auch alle Arten von Metamenschen.
Wide range, including all types of metahumans.
Schätzungen reichen von dreitausend bis zu zehntausend Toten.
estimates range between 3,000 and 10,000.
»Wie krank?« »Die Gerüchte reichen von >ernst< bis >tödlich<.
“How ill?” “The rumors range from serious to fatal.
Genau wie bei den Humanoiden, die vom Riesen bis zu den Elfen reichen.
Just as there are different types of humanoids, ranging from the giants to the elves.
Andere Beispiele reichen von Robinson Crusoe bis zu Schiffbruch mit Tiger.
Other examples range from Robinson Crusoe to Life of Pi.
Die Bibliothek des Schiffes bot eine reiche Auswahl an barrayaranischen Themen.
The ship's library offered a wide range of Barrayaran material.
Historische Beispiele reichen vom absoluten Monarchen bis zum totalen Anarchien;
Historic examples range from absolute monarch to utter anarch;
Normale Kameras reichen im Preis von fünfzig Dollar bis fast tausend.
Still cameras range from fifty dollars to nearly a thousand.
Die Geschichten dieses Buches reichen vom Beginn meiner Karriere bis zur Gegenwart und sind sehr vielfältig;
The stories in this book range from the beginning of my career to the present, and cover a broad variety;
verb
Reich hinein in den Stein.
Reach into the stone.
Ihre Wurzeln reichen weit…
Their roots reach wide.
Sie schien bis an den Rand des Nichts zu reichen.
It seemed to reach to the rim of nothingness.
Wir haben das Reich der Zerstörung erreicht.
We’ve reached the Realm of Destruction.
Meine Kabel werden länger und reichen weiter.
My cables grow longer and reach further.
„So weit kann ich nicht reichen“, sagte ich.
“I can’t reach that far,” I said.
Wer kann denn bis zum obersten Bord reichen?
Who can reach that top shelf?
Sie reichen nicht einmal ein Zehntel so weit wie jene Kanone.
They can't reach a tenth the distance of that cannon.
»Dann reichst du mir nicht höher als bis zum – Nabel.«
‘Then you don’t even reach up to … my belly button.’
»Muss schließlich bis nach Leafield in Oxfordshire reichen
Got to reach all the way to Leafield in Oxfordshire.
verb
»Ihnen den Olivenzweig reichen
Extend the olive branch?”
»Ja.« Ich reiche ihm die Hand.
    'Yes.' I extend my hand.
Und dann soll ich diesem Scheißkerl einen Ölzweig reichen?
You wanted me to extend this bastard an olive branch?
Er war nun nahe genug, um ihnen die Hand zu reichen.
He was then close enough and extended his hand.
Er machte keine Anstalten, ihm die Hand zu reichen.
He made no move to extend his hand.
Die Wand konnte also nicht tief in die Erde reichen.
So the wall couldn’t extend deep into the earth.
Wie weit konnte eine Göttin wie Athene reichen?
how far could a goddess such as Athene extend?
»Nun, dann reichen wir ihnen mal einen Olivenzweig«, sagte Duffy.
Well, then lets extend an olive branch, Duffy said.
auch das Reich Nargothrond östlich und westlich des Narog.
also the realm of Nargothrond extending east and west of the Narog.
auch das Reich Nargothrond östlich und westlich des Flusses.
also the realm of Nargothrond extending east and west of the river.
verb
Das dürfte reichen.
That should suffice.
Das muß dann eben reichen.
It will have to suffice.
»Aber egal, das sollte reichen
No matter, this should suffice.
»Ein Kuss dürfte reichen
“A kiss would suffice.”
Ein Platz in den Stallungen wird mir auch reichen.
A blanket in the stables will suffice.
Das sollte reichen, meinst du nicht?
“This should suffice, don’t you think?
Madame Megal muss reichen.
Madame Megal will have to suffice.
Der zunehmende Mond müsse reichen.
The waxing moon would have to suffice.
»Das müßte reichen, Desdra. Vielen Dank!«
“That ought to suffice, Desdra. Thank you!”
Bis dahin werden die Klauen anderer reichen.
Until then, I do believe the claws of others will suffice.
verb
»Reich mir den Käse.«
Hand me that cheese.”
»Reich mir die Laterne.«
Hand me the lantern,
Ich reiche ihr die Säge.
I hand her the saw.
»Reich mir noch einen, Will Henry.«
Hand me another, Will Henry.”
Ich reiche ihr das Bild.
I hand the picture to her.
Ich reiche ihr den Schubkarren.
I hand her the wheelbarrow.
Ob sie mir die Hand reichen wird?
Will she take my hand?
»Reich mir deinen Rucksack.«
Hand me your rucksack.”
Reichen Sie mir auch eine. Danke.
Hand me one, thanks.
Dann reichen wir uns jetzt die Hände.
Now we must hold hands.
Das würde nicht reichen.
That wouldn’t be enough.
Das sollte reichen.
That should be enough.
Aber das würde nicht reichen.
But that wouldn’t be enough.
Aber es musste reichen.
But it had to be enough.
»Das könnte reichen
It might be enough.
»Wird das denn reichen
“Is that going to be enough?”
»Es würde nicht reichen
“It wouldn’t be enough.”
»Wird Ihnen das reichen
“Will that be enough for you?”
verb
Und reiche dann ihre Geschenke an andere weiter.
And then, pass their gifts on to others.
»Reiche es mir, bitte.«
Pass it to me, please.
Reich mir den Brandy.“
Pass me the brandy.”
»Wir reichen sie hoch.«
We'll pass her up.
Dann reichen wir ihm alle unsere Gläser, er schenkt ein, wir reichen sie zurück.
We all pass our glasses to him and he fills them and we pass them back.
Und jetzt reichen Sie mir doch das Obst.
Now, just pass me the fruit.
Reich mir bitte den Schöpflöffel.
Pass me the simpulum, please.
Reich deinem Vater die Erbsen.
Pass the peas to your father.
Reich sie ihr bit­te so­fort.
Pass it to her at once, please.
Er durchquerte das Reich der Toten;
He passed the country of the dead;
verb
Reich mir dein Schwert.
Give me your sword.
Reichen Sie mir mein Messer.
Give me my cutthroat.
Reiche mir deine Lippen! ich will nicht bis morgen warten ... reiche mir rasch deine Lippen!
Give me thy lips! I will not wait for to-morrow,—give thy lips quickly.
Jedem einen heißen Fuß reichen?
Give everybody a hotfoot?
Reichen Sie mir Ihren Arm.
Now give me your arm.
Man reiche mir eine Eieruhr.
If only someone would give me an hourglass.
Reichen Sie mir doch mal Ihren Block;
Give me that pad of yours;
verb
Die werden eine Weile reichen.
These will last a long time.
Das würde einige Monate reichen.
That would last a couple of months.
Wie lange würde das reichen?
How long would that last?
»Wird das Pulver bis Sonnenaufgang reichen
Will the powder last till dawn?
Er sollte ihm ein Leben lang reichen.
It should last him a lifetime.
Unsere Luft wird reichen.
Our air will last us.
Länger, als die Luft reichen wird.
Longer than the air will last.
Das wird ja eine Weile reichen.
“This’ll last you a while.
Das sollte einem die ganze Woche reichen.
It was supposed to last you all week.
»Es muss noch bis morgen Abend reichen
“That has to last us through tomorrow.”
verb
Einer muss reichen.
One will have to serve.
Zu den Grissini reichen.
Serve with grissini.
Wenn Ihr dem Reich dient, dann unter mir.
If you serve the empire, you do it under me.
Servieren und dazu zusätzlich Vinaigrette reichen.
Serve with additional vinaigrette on the side.
Vielleicht könnten wir etwas Wein reichen.
Perhaps we could serve wine.
»Was soll ich reichen lassen? Wie mich kleiden? Wie soll ich –«
“What shall I serve? Wear? How shall I—”
Nicht ganz richtig, kein Gefühl, keine Rückmeldung, aber es würde reichen.
Not quite right, and no feeling, no feedback, but it would serve.
er ist aufmerksam wie Kellner gegenüber reichen Leuten.
he's as attentive as a waiter serving wealthy customers.
»Die Ransom Castle würde auch reichen, Sir«, sagte Scott.
Ransom Castle would serve, sir,
Ganz traditionell würde man Ihnen Alpaca servieren, aber die meisten Restaurants reichen stattdessen Lamm.
Traditionally, you’d be served alpaca, but most restaurants serve lamb instead.
hand over
verb
Reichen Sic mir die Waisenkinder!"
Hand over the orphans!”
Du reichst ihr das Telefon.
You hand over your phone.
Harry ist ein so leichtsinniger König, dass er die Schlüssel zu seinem Reich jedem übergeben würde, dem er vertraut.
Harry is a king so careless that he will hand over the keys of his kingdom to anyone he trusts.
So reich zu sein, dass man zum Dank einfach einen Hof ver schenken konnte!
Fancy being so rich you could just hand over a farm as a thank-you present!
Zum zweiten Mal innerhalb der letzten fünf Minuten muss sie das Fenster öffnen und dem Wachmann ihre Identifikationsmarke reichen.
She rolls down her window for the second time in the past five minutes and hands over her identification badge.
Stanislaw hatte früher zu Österreich-Ungarn gehört, war aber nach dem Zusammenbruch des Reiches am Ende des Kriegs an Polen gegangen.
Stanislav had once been part of Austro-Hungary, but after the breakup of the empire at the end of the war, it had been handed over to Poland.
Gelegentlich reichen wir uns darüber hinweg die Hände, aber ich konnte sie nicht zu mir ziehen, und sie versuchte nie, mich auf ihre Seite zu holen.
Once in a while we got to hold hands over it, but I couldn’t pull her to me, and she’d never tried to pull me to her.
Widerstrebend nehme ich meine Brieftasche heraus und reiche ihr die fünfzig Dollar. «Du hast es wirklich faustdick hinter den Ohren, Lucy», brumme ich.
Reluctantly, I take out my wallet and hand over the fifty dollars. “You’re some operator, Lucy,” I mumble.
verb
»Reichen deine Essensvorräte?«
             "How's your food holding out?"
Ob ihre Energiezellen reichen werden?
Are their power cells going to hold out?
Die Luft scheint zu reichen.
The air seems to be holding out.
Es wird reichen, solange es nötig ist.
It'll hold out long enough."
Wie lange werden die Vorräte für uns alle reichen?
How long will the supplies hold out for all of us?
Wie lange würde die Energieeinheit noch reichen?
How much longer would the power unit hold out?
Der Inquisitor nickt mir zu, und ich reiche ihm den Brief.
The Inquisitor turns to me and nods, and I immediately hold out the letter to him.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test