Translation examples
verb
b) La edad de responsabilidad penal se ha bajado de 15 años a 14 años;
(b) The lowering of the age of criminal responsibility from 15 years to 14 years;
La edad mínima para ser candidato a la Cámara de Diputados ha bajado de 28 a 25 años.
The statutory minimum age for election to the Chamber of Deputies has been lowered from 28 to 25.
Se prevé que la inflación media se modere aún más con la bajada del precio de los alimentos y con el precio ligeramente moderado del petróleo.
Average inflation is forecast to moderate further, based on lower food prices and slightly moderating oil prices.
5. La Procuraduría de Guatemala ha bajado su perfil en los últimos dos años.
5. The Procurator's Office of Guatemala has had a lower standing in the past two years.
En el corredor de remesas México-Estados Unidos, los precios han bajado considerablemente tras la entrada de los bancos en el mercado.
In the United States-Mexico corridor, market entry by banks greatly lowered prices.
Por ejemplo, se han bajado los umbrales de las puertas, se han sustituido los umbrales por rampas y se ha mejorado el diseño de los aseos y las duchas.
These involved lowering door thresholds, replacing thresholds with ramps and improving toilet layouts and shower facilities.
En los años de acuosidad media, se espera que la bajada del nivel máximo llegue a 1,5 m.
In an averagely wet year the peak water level will be lowered by 1.5 m.
Esa disminución se produjo como consecuencia de la bajada de los precios en todo el mundo y la modificación de los acuerdos internos de comercialización del producto.
That drop is attributable to lower world prices and changes in the internal marketing arrangements for the product.
Cambio menor: se han bajado las mayúsculas de estados financieros.
Minor presentation change - financial statements changed from upper caps to lower caps.
En la mayoría de los países, la disminución de la inflación ha reducido las expectativas de la inflación en el futuro y los tipos de interés han bajado.
In most of the countries, lower inflation has reduced expectations of future inflation and interest rates have fallen.
Bajad vuestra lanza.
Lower your lance.
¡Bajad el puente!
Lower the bridge.
Esta actividad obviamente ha bajado ¿bajado?
This activity obviously he/she lowered done lower?
Bajad las armas.
Lower your weapons.
¡Bajad vuestras voces!
Lower your voice!
- Bajad el telón.
-Lower the curtain.
¡Bajad vuestras armas!
Lower your weapon!
Bajad el ancla.
Lower the anchor!
Bajado y listo.
Lowered and ready.
¡Bajad las pasarelas!
Lower the gangways!
El brazo fue bajado.
The arm was lowered.
—¿Y has bajado la dosis?
“And you’ve lowered the dose?”
Ahora estaban bajadas.
They were lowered now.
Las defensas estaban bajadas.
His defenses were lowered.
Había bajado la voz—.
She’d lowered her voice.
Habían bajado una escalera.
A ladder had been lowered.
Habían bajado sus armas.
They had all lowered their weapons.
—Había bajado la ventanilla—.
He had lowered the window.
—¡Bajad el nivel del agua!
Lower the water tank!
verb
Sé que tú no habrías bajado.
I know you wouldn't go down there yourself.
Bajad y yo me uniré a vosotros en breve.
Go down, and I will join you shortly.
«¿Y cuándo has bajado? «A medianoche.
"And when did you go down?" "At midnight.
Bajad a la mezquita -les dijo-.
Go down to the mosque,” he told them.
¿Había bajado Léonard a la bodega?
Did Léonard have to go down to the cellar?
Bajad y marchaos, oh, oh, oh.
Go down and depart, oh, oh, oh.
Sólo han bajado diez o quince kilómetros.
They only go down ten or fifteen kilometers.
Bajad y situaos delante de la Mansión Radley.
Go down and stand in front of the Radley Place.
verb
He sido la única que se ha bajado del autobús.
I was the only one to get off the bus.
Ahora, bajad de los caballos, muchachos.
“Now get off your horses, boys.”
Bajad del caballo y pelead. Desmonté.
‘Now get off your horse and fight.’ I dismounted.
—¿Quiere decir si ha bajado para quedarse, con maletas y todo?
“You mean get off permanent, baggage and all?”
Si no hubiéramos bajado del autobús, la bomba no habría estallado.
If we didn’t get off the bus, the bomb wouldn’t have been triggered.
—¿Ha bajado alguien del avión? —Sí, es cierto. No esperaba verle.
       'Did anyone get off?'        'As a matter of fact, yes. I didn't expect to see him.
¡Los thugs no han huido, sino que están reuniéndose! ¡Deprisa, amigos, bajad enseguida!
- The Thugs haven't fled and they're staying gathering. Soon friends! Get off!
– ¡Vuelve a subir! Creo que se ha dado cuenta de que no hemos bajado.
“Jesus, he’s getting back on. I think he just realized we didn’t really get off.”
verb
Aún no le han bajado.
They haven't descended yet.
Porque no ha bajado ni uno.
None is descended.
Por esto, he bajado hasta el fondo del pozo.
For this I descended a bottomless pit.
- No creo que ella haya bajado. - ¿Qué? ¿Qué?
- I do not think he managed to descend.
Una mujer ha bajado del cielo.
A woman descended from Heaven
Veo un ángel que ha bajado del cielo.
I see an angel who has descended from heaven.
Roxy, el segundo niño no ha bajado todavía.
Roxy, the second twin hasn't descended into the birth canal.
- No habra bajado, ¿verdad? - Creo que ha subido al tejado.
Don't descend to his level.
¿No ha bajado usted nunca a la galería?
- You've never descended into the mine, sir? -No.
Él supondrá que hemos bajado por el barranco.
He'll assume we descended into the ravine.
No sabían que había bajado a la vaguada.
They didn't know he'd descended into the canyon.
El ascensor había bajado y vuelto a subir.
The elevator had descended and risen again.
Ana había bajado bastante nerviosa.
Anne herself descended with considerable trepidation.
—¡Nadie entrará hasta que hayáis bajado todos!
No one will enter, until you have all descended,
¿Cuántas cuestas habían subido y bajado?
How many ridges had they climbed and descended?
Cuando hubimos bajado la escalinata, pregunté: —¿El coche?
As we descended the stoop I asked, “The car?”
Era como si los ángeles hubieran bajado para vengar a los sadiri.
It was as if angels had descended to avenge the Sadiri.
¿Cuánto había bajado? ¿Seis metros?
How far had she descended? Twenty feet?
La niña había bajado dos de los cuatro peldaños.
The child had descended two of the four treads.
verb
En 2009 el promedio había bajado a 9 y, desde 2010, ha seguido en descenso.
In 2009 the average dropped to 9 and since 2010 it has continued to decrease.
Como resultado de ello, el índice de mortalidad maternoinfantil ha bajado considerablemente.
As a result, child and maternal mortality rates have dropped considerably.
Los asesinatos de periodistas han bajado de 9 a 5.
The number of journalists murdered has dropped from 9 to 5.
Los salarios también han experimentado una bajada del 70% entre 1991 y 1996.
Between 1991 and 1996, wages also dropped by 70 per cent.
En 1985, la proporción había bajado al 8,9%.
By 1985, the ratio had dropped to 8.9 per cent.
En consecuencia, el número de refugiados que quieren volver de su propia voluntad ha bajado.
Consequently, the number of refugees who wished to return voluntarily had dropped.
La proporción ha bajado del 20% en 1945, al 8% en la actualidad.
From 20 per cent in 1945, the proportion has dropped to 8 per cent now.
Para 2005 este porcentaje había bajado a sólo el 20%.
By 2005, this had dropped to just 20 per cent.
Desde 1940 el nivel de las aguas ha bajado unos 45 metros.
Since 1940, the level has dropped by as much as 45 metres.
¡Bajad esa pistola!
Drop that gun!
¿Acaso han bajado?
Has it dropped?
- Bajada de tensión.
- Blood pressure dropping.
—A las cápsulas de bajada.
To the drop capsules.
Ha bajado una octava.
It dropped an octave.
¿Es que ha bajado la temperatura?
“Did the temperature drop?”
además, la temperatura había bajado.
that, and the drop in temperature.
habían bajado la vista.
they had dropped their eyes to their laps.
La temperatura había bajado;
Damen felt the temperature drop;
La temperatura no había bajado;
His temperature had not dropped.
—Él también había bajado la voz.
His voice, too, had dropped.
¡Bajad de uno en uno!
Come down, one at a time.
—¿Por qué no has bajado?
“Why didn’t you come down?”
—¡Eh, vosotros, bajad!
Hey, monkeys, come down!
—¡Bajad ahora mismo!
Come down at once!
—Entonces ¿por qué ha bajado?
“Then why did you come down?”
Ha bajado muy aprisa.
He has come down quickly.
No ha bajado para cenar.
He did not come down for dinner.
Todos habían bajado por allí.
They had all come down here.
verb
La disminución de las necesidades se debe principalmente a que se ha encontrado a un proveedor de uniformes más económico y a que han bajado las comisiones bancarias.
51. The reduced requirements are mainly attributable to the identification of a cheaper source for uniforms and a reduction in bank charges.
La diferencia obedece principalmente a que no se entregó el helicóptero de evacuación médica y búsqueda y salvamento y ha bajado el precio del combustible.
The variance is mainly attributable to the non-delivery of the aeromedical evacuation/search and rescue helicopter and the reduced price of fuel.
De continuar esta tendencia descendente, cabe esperar que la tasa haya bajado a 3,5 para 2015.
If the declining trend continues, it can be expected that the rate will reduce to 3.5 by 2015.
Las primas de los seguros se han bajado del 0,45% al 0,225%.
30. Insurance premiums have been reduced from 0.45 per cent to 0.225 per cent.
El número de abortos registrados ante el Ministerio de Salud por instituciones públicas ha bajado en el decenio reciente.
Abortion number reported to Ministry of Health by public institutions has reduced in the recent decade.
La tasa de mortalidad infantil en Corea ha bajado del 38,5 por mil en 1978 a 12,8 en 1992.
Korea's infant mortality rate has been reduced from 38.5 per 1,000 in 1978 to 12.8 in 1992.
La ratio de presos respecto de la capacidad de las instalaciones penitenciarias ha bajado del 217% en 2007 al 100%.
The ratio of prisoners to capacity in penitentiary facilities had been reduced from 217 per cent in 2007 to 100 per cent.
Ha bajado en una cuarta parte el sueldo de los trabajadores.
I reduced the workers´ wages by a quarter.
El menor tiempo de espera y la bajada de impuestos... - ...son los mayores motivos.
Shorter wait times and reduced fees have all played a key role.
También ha bajado la tarifa.
He has also reduced the fees.
La prensa sugiere que las acusaciones por malos tratos han bajado desde 1978.
It suggests that these allegations of ill-treatment have reduced since 1978.
Somos sus servidores más directos. Pero nos ha bajado la paga. Nuestras quejas se reducen a una:
We're their direct retainers, yet he reduced our pay
Eso ha bajado tu puntuación
So your point were reduced
He bajado a su nivel.
I have been reduced to your level.
– ¿Tu hermana ha bajado los precios?
Has your sister reduced her prices?
Los impuestos habían bajado y los servicios del estado habían mejorado.
Taxes had been reduced even as the services of the state had been improved.
pero la reconvención le había bajado los humos, pasando de la familiaridad a la subordinación.
but the correction had reduced him, moving him from familiarity to subservience.
Una vez que le ha bajado la fiebre, Tiberio se siente mejor y se vuelve muy inquieto.
His temperature reduced, Tiberius feels better and grows restless.
Su sueldo ha bajado en consecuencia, pero también eso parece traerle al pairo.
His salary has been reduced as a consequence, but he seems blithely unconcerned about that too.
Pero parecía que la máquina que transmitía el sonido había bajado el volumen hasta limitarlo a un sollozo lunático.
But it seemed the machine transferring the sound had damped the volume, reducing it to a lunatic whimper.
Ha bajado un punto el volumen de la musicalidad celestial de su voz de barítono para lograr una entonación sin énfasis.
His gruff baritone is reduced one marking on the volume register in an effort at understatement.
El traje parecía haber bajado el volumen de la música y lo volvió a subir cuando despertó.
The suit seemed to have reduced the volume of the music it had been playing; it swelled again now as he woke up.
verb
¡Bajad de ahí enseguida!
Get down from there at once!
¡Bajad de inmediato de aquí, todos!
Get down from there, all of you!”
—Kraiklyn se volvió hacia ellos—. Bajad ahí...
Kraiklyn turned round. "Get down there.
¿Cómo ha bajado tan deprisa?
How did he get down so quickly?
–¡¡BAJAD TODOS AQUÍ AHORA MISMO, POR FAVOR!!
“WILL YOU LOT GET DOWN HERE NOW, PLEASE!”
—¿Cómo se habrá bajado la capota? —preguntó mi padre.
“How’d the top get down?” my father said.
Bajad a la cabina, de prisa, cerrad las puertas y quedaros allí.
    ”Get down into the cabin, quick, and shut the door and stay there.”
Habían desmontado y tenían a los caballos de la rienda para hacerlos descansar. —¡Bajad!
They had dismounted and were holding their horses, allowing them to rest. “Get down!”
Era imposible que hubiera bajado del desván tan rápido.
There was no way she should have been able to get down from the attic so fast.
Bajad hasta la catedral.
Take a walk down to the cathedral.
Ya había bajado seis escalones.
He had walked down six steps.
Ya había bajado hasta la playa para calcular la marea.
He’d already walked down to the strand, judging the tide.
Deberían haber bajado a pie desde el páramo.
They ought to have walked down from the moor.
Era uno de los últimos días y habíamos bajado a pasear por la costa.
It was on one of the last days that we walked down by the shore.
He bajado la colina a pie desde casa y he venido en taxi.
I walked down the hill from my house and caught a cab.
Paddy había bajado andando por Queen Street la misma noche;
Paddy had walked down to Queen Street station that night;
¡Bajad el termostato!
Turn down the thermostat!
Había bajado el ajuste a propósito.
I had turned down the settings on purpose.
El piloto de la radio estaba encendido, pero había bajado el sonido al mínimo—.
The radio’s light was on, but the sound turned down.
«Supongo que eres un hombre… Bajad esa música».
“I guess you’re a man … Turn down that record player.”
¿Han bajado por fin el aire acondicionado?, se preguntó Rina.
Did they finally turn down the air-conditioning? Rina thought.
Había bajado la luz de la cabina. —¿Dónde está la señora Elliot?
Had the dome-light turned down low. "Where's Mrs. Elliott?"
o llevaba, un sombrero de fieltro oscuro con el ala bajada a todo su alrededor.
wears--or wore--a dark felt hat with the brim turned down all around.
Panille no podía ver desde donde estaba sentado, y el piloto tenía el sonido bajado.
Panille couldn’t see from where he sat and the pilot had the sound turned down.
—¡Bajad esa música, para que podamos oírnos hablar, nosotros! —berreó Paulie.
Turn down that music so we can hear ourselves talk, us!” Paulie bawled.
Apenas pude entenderle. «¡Hormigas! ¡Bajad, bajad!
I could barely hear him. “Ants! Climb down, climb down!
De lo contrario, no habrías bajado.
You wouldn't have climbed down otherwise.
CeCe se había bajado de su litera.
CeCe had climbed down from her bunk.
Mikey ya se ha bajado de la parra, se dice Cirello.
This is Mikey climbing down, Cirello thinks.
¿Habrían muerto todos los niños que habían bajado por allí?
Had the others who climbed down here all died?
Vio que el lobo había bajado del árbol.
She could see that the wolf had climbed down from the tree.
–He arrojado una cuerda por la pared posterior y he bajado por ella.
I threw a rope over the back wall and climbed down.
Cuando había bajado por la escala, se detuvo un momento y reflexionó.
When he had climbed down the ladder he stood there for a while and reflected.
verb
—He bajado el lazo.
I have let down the loop.
Alguien había bajado la pasarela.
Someone had by then let down the gangway.
—¡Bajad el puente levadizo!
Let down the drawbridge!’ commanded the King.
Y no lucharon, porque habían bajado la guardia.
And they couldn't face them because they had let down their guard.
Bajad el puente y llevadme ante vuestros Campeones.
Let down your bridge and lead me to your Champions.”
La portezuela fué rápidamente abierta y bajado el estribo.
      The carriage door was flung open and the steps let down.
El salón acristalado de arriba tenía el toldo bajado.
The glass-fronted upstairs room had the awning let down in front of it.
Sheridan se dio cuenta de que había bajado la guardia y lo habían timado.
Sheridan had let down his guard, and he'd been conned.
Su criado había bajado ya el mosquitero, echado las persianas y el punkah estaba en movimiento.
There his bearer had already let down the mosquito net, had drawn the shutters and the punkah was in motion.
—No tendría que haber bajado la guardia, porque los ojos espía siempre estaban allí, vigilando—.
Erasmus should never have let down his guard, as the watcheyes were always there, always observing.
Fue como si se hubiera bajado una cortina.
It was as if a blind had been pulled down.
—¿Están las persianas bajadas ahora?
“Are the shades in the windows pulled down now?”
La mujer tenía bajadas todas las persianas.
The woman had all the shades pulled down.
Las tiendas estaban cerradas y ya habían bajado las persianas metálicas.
The shops were closed, their metal shutters pulled down.
Las persianas internas estaban bajadas en todas las ventanas.
Shades were pulled down inside each window.
Era un descapotable y llevaba la cubierta de lona bajada.
It was a convertible and the canvas-top roof had been pulled down.
Lleva el traje de neopreno negro bajado hasta la cintura.
His black dive skin is pulled down to his waist.
Le habían rasgado la blusa y se la habían bajado a la altura de los hombros.
Her blouse had been ripped and pulled down around her shoulders.
Algunos habían bajado varios peldaños.
A few were several steps down and pacing.
Tengo la impresión de que de repente he subido un peldaño —¿o lo he bajado?— hacia otra fase del envejecimiento.
I feel as if I have suddenly taken a step up—or is it a step down?—into another phase of ageing.
Tuve un breve instante de déjà vu al recordar los escalones de bajada a la fiesta de Adrian.
I had a brief moment of déjà vu, recalling the steps down to Adrian's spa party.
Había bajado tres peldaños de la escalera cuando oyó una llave en la cerradura de la puerta de la calle.
He was three steps down the stairs when he heard a key hit the front door lock.
Nada más entrar, Shmuel Ash estuvo a punto de caerse, porque esperaba un escalón de subida y no de bajada.
Shmuel Ash stumbled as he entered the house, because he expected a step up, not a step down.
Apenas habían bajado los peldaños de metal cuando el Cobra, con sus rotores atronando, se lanzó de nuevo al cielo nocturno.
No sooner had they stepped down the metal ladder to the ground than the Cobra, its rotors thundering, rose in the night sky;
—¿Cuántas maletas ha bajado tu chófer? —pregunté.
“How many bags did your chauffeur take down?” she asked.
verb
Irse antes de la bajada del telón, en noche de estreno...
Leaving before the bow, opening night...
¿Por qué has bajado la cabeza?
Why have you bowed your head?
Por favor, "bajad" la cabeza.
If we can all please bow our head and thy necks.
Callad y bajad la cabeza.
Can the chatter, and bow your heads.
Bajad los arcos —ordenó—.
“Put up your bows,” he said.
Los indios conversos habían bajado la cabeza.
  The converted Indians sat with bowed heads.
Habían bajado sus arcos y le invadió la desesperanza.
They had unstrung their bows, and he knew despair.
Había bajado la mirada con aire pensativo.
The man’s head was bowed, he seemed thoughtful.
Noto que Yao ha bajado la cabeza.
I notice that Yao is sitting now with head bowed.
Siguió sentada con la cabeza bajada y no me contestó.
She sat with her head bowed and wouldn’t answer me.
La limusina se abría camino entre los micrófonos plateados y las cabezas bajadas.
The limousine was pushing through the flash of silver microphones and bowed heads.
verb
Jason, Leo, os está engañando. Bajad las armas.
“Jason, Leo—she’s tricking you. Put down your weapons.”
Como era amigo de Norma no había bajado la bandera del contador.
Because he was Norma’s friend, Joe had not put down the flag on the meter.
Bajad vuestra pesada espada y consideraos mi prisionero.
Put down your heavy sword and make your- self my prisoner.
La adrenalina estaría bombeando, estarían dispuestos a disparar. —Bajad las armas.
Their adrenalin would be pumping; they would be ready to shoot. ‘Put down your weapons.’
—Reuben habría bajado la pistola si le hubiera dicho la verdad. Que Jo está viva.
“Reuben would’ve put down the gun if I’d told him the truth about Jo.
El maestro tanteó la escalera que habían bajado al nuevo túnel asegurándose de que se mantenía firme.
The guildmaster shoved at the ladder they'd put down into the new tunnel, making sure it was steady.
Si me veían, por el más mínimo movimiento, descubrirían que estaba mintiendo. —Bajad las armas.
If they saw me, any movement at all, they would know I was lying. ‘I said, put down your weapons.’
verb
- Bajad, y esperadme aquí.
Dismount and wait for me...
Esas volteretas hacia la bajada son demasiado avanzadas.
Those back handsprings leading into your dismount are too advanced.
Ms. Siten dijo que mi bajada era perfecta.
Ms. Siten said my dismount was perfect.
Su bajada por la izquierda.
Just the dismount left.
¿Seguro que quieres hacer la bajada hoy?
Are you sure you wanna do the dismount today?
Tenemos que trabajar en la bajada de Tammy.
we work on Tammy's dismount.
Vi tu bajada con una voltereta.
I saw your back handspring dismount.
Me había bajado de Pegaso;
I had dismounted from Pegasus;
Pero ya había bajado el pie del estribo.
But he had already dismounted from the carriage.
En ningún momento había bajado de la aerocicleta;
He had never dismounted his ‘cycle;
Me di cuenta de que no habían bajado de sus camellos.
I saw that they had not dismounted to do so.
Barak, que también había bajado del carro, se echo a reír.
Barak, who was also dismounting, laughed.
Bajad del caballo —dijo un chico fornido de cabello castaño.
"Dismount," said a well-built, brown-haired boy.
Había bajado de su robot y se había sentado, apoyado contra el precipicio.
He had dismounted from his robot, and was sitting, back against the cliff.
verb
saber dónde se había bajado.
know where she was dropped off.
Había visto a Isidro aquella misma mañana, y parecía otro hombre, mucho más contento que la noche en que habíamos bajado a su hijo del hotel.
He’d seen Adrián’s father, Isidro, that very morning, and he seemed a different man, much happier than when we dropped off his son after a drunken night at the hotel.
Había una pequeña bajada perpendicular desde el sendero del bosque hasta el camino que bordeaba la orilla, provocada por el movimiento del agua en un pequeño estanque a nuestros pies, que había erosionado el terraplén.
There was a slight drop-off from the path in the woods to the path along the riverbank, caused by the churning of the water in a small pool below us, which had eroded the bank.
Habían bajado del autobús en el cuartel general del DemFed, y daban un pacífico paseo invernal hacia su casa de la ciudad en Back Bay, y estaba disfrutándolo. —No le estoy diciendo que se sienta culpable.
They had dropped off the bus at FedDem headquarters, and they were taking a peaceful winter stroll to his town house in the Back Bay, and he was enjoying himself “I’m not telling you to feel guilty.
Diez minutos después de haber oído el primer susurro tenue, llegó a una breve y pronunciada bajada, donde el lecho rocoso emergía de la tierra y el suelo del bosque estaba alfombrado de agujas, en una serie de montículos de piedra grisáceos.
Ten minutes after first hearing that faint rushing noise, she came to a short, steep drop-off where the bedrock emerged from the thin soil and needle carpeting of the forest floor in a series of gray stone knuckles.
verb
Bajad a los camarotes, con vuestro compañero Parlaghy.
Go below decks like your companion Parlaghy.
—En ese caso, bajad al interior de la torre y quedaos allí hasta que pueda acompañaros a casa.
“Then go below, into the tower, and stay there until I can escort you home.”
Mientras el jeep traza las cerradas curvas de la bajada del puerto, él les va describiendo las dificultades por las que tuvo que pasar como hermano mayor de la familia.
While the jeep winds down through the switchbacks he describes his hardships as the oldest child in this family.
verb
—Mañana, la bajada de la marea empieza media hora antes de la puesta de sol —dijo Marco—. La predicción dice que hará sol.
“Tomorrow ebb tide starts half an hour before sunset,” Marco said. “The forecast is clear.
Hacia el mediodía, cuando la marea ya había bajado considerablemente, Fokir se incorporó de un salto y, con gran excitación, señaló río abajo. - Oi-jé —dijo—.
Verso mezzogiorno, quando il livello dell'acqua cominciava ad abbassarsi, Fokir ebbe un sussulto d'eccitazione e puntò un dito verso il fiume: "Ozjé, laggiù"
verb
He bajado de categoría.
I've been demoted.
No recuerdo haberte bajado de categoría.
- I don't remember demoting you.
Parece que has bajado del 99.
Looks like you've been demoted from the 99th percentile.
Entonces, nos han bajado a personas perdidas durante una semana.
So now we've been demoted to missing persons for a week.
Fuimos bajados a personas perdidas, Naz, no a tráfico.
We've been demoted to missing persons, Naz, not traffic.
Así tuviera otra opinión así sintiera que me habían bajado de rango yo sabía que Fidel tenía sus razones.
Even if I had a different opinion, even if I felt I had been demoted, I knew Fidel had his reasons, and you can be sure of that.
Cualquiera que fuera la causa, jamás confiaron en Lenz o sintieron que habían bajado de categoría debido a la aparición del nuevo liderazgo.
Either they never trusted Lenz, or they felt demoted by the fact that new leadership had emerged.
verb
Supuso que ella entendería de sobras que a partir de entonces se produciría una importante bajada en sus relaciones amorosas; de hecho, puede que nunca más tuviera el deseo, ni la voluntad, ni las ganas, ni los elementales recursos físicos para desear hacer el amor con ella ni con ninguna mujer.
He preliumed she understood that there would be a rather sheer falling off: he might not, in fact, find the wish, the will, the actual desire, and the elemental physical resources ever to want to make love to her again, or to any other woman!
verb
Hubiera bajado la cabeza.
I would have ducked.
Parecía ileso, por lo que Snake pensó que debía de haber bajado a su compartimento dentro del tanque en el momento en que la granada explotó.
Snake figured the giant must have ducked into his compartment inside the tank just as the grenade detonated.
Los ojos del juez Taylor lanzaban puñales contra Atticus, como retándole a que dijera algo, pero Atticus había bajado la cabeza y reía sobre su regazo.
Judge Taylor looked daggers at Atticus, as if daring him to speak, but Atticus had ducked his head and was laughing into his lap.
Eso lo recuerdo, la bajada, la sacudida. Falcata calaba profundamente en las piernas, sangre roja sobre piel negra, Falcata calaba a través de la manta y hería a la montura.
I remember that, ducking, dodging, Falcata biting deep into the legs, red blood on black skin, Falcata biting through the blanket and wounding the mount.
Piedra Estrella, Agua Plateada y Hombre Alto habían bajado del risco al alba, después de pasar la noche con una joven pareja del clan de la Ardilla Rápida, cuyos terrenos se extendían a lo largo de un pequeño arroyo que corría al sur del río Pato.
The night had been spent with a young couple—members of the Fast Squirrel Clan—whose holdings stretched up a small tributary creek south of Duck River.
verb
Porque las ventas de sus álbumes han bajado durante años.
Because your album sales have been sagging for years.
Los labios se le han vuelto finos, y la piel de las mejillas le ha bajado hasta amontonarse contra el cuello.
Her lips went thin, and the skin on her cheeks sagged to bunch against her neck.
verb
Tras un fuerte repunte en 2011, parece que los precios han bajado recientemente, pero se mantienen relativamente elevados.
After a robust pick up in 2011, prices seem to have abated recently but remained relatively strong.
La fiebre ya le ha bajado.
The fever has abated.
Su pulso se ha normalizado y la fiebre ha bajado un poco.
His pulse has steadied, and the fever has abated somewhat.
No le ha bajado la fiebre.
Her fever does not abate.
Así pues, cuando hubo bajado la fiebre, pasé allí algunos de los días más agradables de mi vida, y me volví rolliza y alegre.
Thus, when my fever had abated, I passed there some of the pleasantest days of my life, and grew plump and merry.
Cuando los mercados hayan digerido la crisis inicial puede que baje el precio, pero será necesaria una bajada de unos treinta a cuarenta dólares si queremos evitar una recesión grave.
Once the markets have digested this initial shock, the price pressure may abate. But we’ll need to see a price retreat of at least thirty to forty dollars to avoid a severe recession.
El corpulento médico apareció ante él, con una sonrisa que le separaba la barba gris y le iluminaba el rostro rubicundo—. Esperaba encontrar alguna mejoría —observó a Evie—. ¿Le ha bajado la fiebre? Ella sacudió la cabeza.
The portly doctor appeared before him, a slight smile splitting his gray-and-silver beard and warming his florid face. “I had hoped for some improvement,” Hammond remarked to Evie. “Has the fever abated?” She shook her head.
Una tarde, cuando Isabel había empezado a mejorar y la fiebre había bajado mucho, la doncella dejó en la cabecera de la cama de su señora un rectángulo de cartón blanco en el que estaba impreso, con letras modestas y pequeñas, el nombre de un tal Myles Devenish, corresponsal, o eso anunciaba una línea aún más minúscula, del London Clarion.
One afternoon, on a day when Isabel had begun to mend, her fever having much abated, the maid, herself in a somewhat elevated state, bore to her mistress’s bedside a rectangle of white pasteboard on which was printed, in modestly small type, the name of one Myles Devenish, a correspondent, so an even more minuscule line announced, of the London Clarion.
verb
El conductor había bajado de la camioneta y estaba inclinado delante del cuerpo.
The driver was out of the truck and stooped over the body.
y delante de un corrillo de desconocidos boquiabiertos fui bajada —con un «¡Vamos allá, señorita marinera!» del cochero— de mi percha al suelo.
and in face of a gaping knot of strangers I was lifted down – with a ‘There! Miss Nantuckety’, from the driver – from my perch to the pavement.
Mientras se construía el círculo y la jaula era bajada desde el carro, había estado estudiando al animal y había visto el flexible poder de sus músculos.
As the circle was being constructed and the cage lifted down from the cart, he had studied the animal and seen the smooth power of its muscles.
Conviene señalar, no obstante, que el nivel del PIB, ligeramente superior a 2.000 dólares de los EE.UU. en 1990, ha bajado considerablemente en 1991 a causa sobre todo de la depreciación del dinar argelino; el PIB se sitúa actualmente en torno a 1.400 dólares de los EE.UU. por habitante.
However, it should be pointed out that the GDP - which was slightly above US$ 2,000 in 1990 - fell sharply in 1991, largely because of the depreciation of the Algerian dinar, and is now about US$ 1,400 per capita.
Mantuvo, pues, la mano bajada; al verlo, los otros dos vacilaron.
So he kept his hand down, and seeing that, the other two dithered.
Mantuve las manos bajadas y la barbilla salida, esperando que tratara de golpearme para tener la oportunidad de atizarle.
I kept my hands down and my chin out, hoping that he would swing and give me a chance to counter.
verb
Los niveles de empleo en la minería, sin embargo, han bajado marcadamente.
Employment levels in mining, however, are in severe decline.
De hecho, el consumo ha bajado en varias economías asiáticas, lo que indica en muchos casos que han bajado las tasas de crecimiento o ha comenzado una recesión (cuadro A.5 del anexo).
Consumption has indeed declined in a number of Asian economies, reflecting in many cases a decline in growth rates or the onset of a recession (annex table A.5).
Ello los hace muy vulnerables a las bajadas de precios y a la inestabilidad en este sentido.
That makes those countries very vulnerable to price declines and volatility.
La producción de diamantes ha bajado en un 5,1%.
Diamond production has declined by 5.1%.
Por tanto, ha bajado la tasa de disminución de la mortalidad de lactantes y niños.
As a result, the rate of decline of infant and child mortality has slowed;
Los exportadores que obtuvieron buenos resultados también notaron los efectos de la bajada de precios.
Exporters that performed well also felt the impact of the price decline.
Desde 1993 hasta la actualidad esa proporción ha bajado gradualmente.
There has been a gradual decline in that ratio from 1993 to the present.
La tasa de escolarización ha bajado mucho como resultado de la crisis económica.
School attendance has declined substantially as a result of the economic crisis.
¿Cuan lejos su indicador Herfindahl ha bajado desde la fusión?
How far has your Herfindahl Index declined since the merger?
De acuerdo con las estadísticas, esa zona ha bajado en delitos graves un 47 por ciento desde el 2.000.
According to Compstat, that area has seen a 47% decline in major crimes since 2000.
Las ventas han bajado este año.
Sales have declined this year.
El nivel de radiación ha bajado mucho.
Radiation values are rapidly declining.
A un nivel idiota hemos bajado
We have declined to an all-time low
Pero sin que fuese la culpa de nadie, Penny, la calidad de las convesaciónes de las cenas en este departamento, ha bajado.
But through no one's fault, Penny, the quality of dinner conversation in this apartment has declined.
Como sabe, a causa de la sequia extrema que tuvimos el año pasado el nivel del lago ha bajado de forma impresionante.
You know, because of the extraordinary heat last summer ...the water level of the lake has declined amazingly.
La calidad del establecimiento había bajado.
The quality of the junk had declined.
Puede que la literatura francesa haya bajado de categoría.
French literature itself may have declined in standing.
Había empezado una exposición sobre la bajada de los precios de los cereales.
Now he had started in on a tirade about the declining price of grain.
La provisión de ganado en el norte ha aumentado drásticamente, hasta tal punto que hay exceso de él, lo que ha bajado el precio de la ternera.
The supply of cattle in the north has increased dramatically, such that there’s a surplus, and the price of beef has declined.
la brusca bajada de los precios, sumada a unos inviernos www.lectulandia.com - Página 18 inclementes y las plagas de saltamontes, había destruido a los granjeros del Oeste;
Western farmers were destroyed by the sharp decline in prices, as well as by harsh winters and plagues of grasshoppers;
verb
La amplitud de las mareas se refiere a la subida y la bajada cíclicas de las mareas, y las corrientes de marea se crean por el movimiento horizontal del agua que resulta de la subida y la bajada de la marea.
Tidal range refers to the cyclical rise and fall of tides, and tidal currents are created by the horizontal movement of water resulting from the rise and fall of the tide.
Esta bajada cabe atribuirla a la reducción de la mortalidad neonatal y la mortinatalidad.
Such a fall is attributable to the reduction in the number of neonatal fatalities and stillbirths.
Eso ha sido causa de que la ocupación hotelera haya bajado de un promedio del 90% antes de los sucesos a menos del 15%.
That has led to a fall in hotel occupancy from an average of 90 per cent before events began to under 15 per cent.
En el caso de los adolescentes de 15 a 17 años, una subida del 24,3% en 2000 al 31,4% en 2001 va seguida de una bajada al 26,5% en 2002.
In the case of 15-17 year-olds, an increase from 24.3% in 2000 to 31.4% in 2001 is followed by a fall to 26.5% in 2002.
Las tarifas al por mayor han bajado, lo que promete más beneficios en el futuro.
Wholesale tariffs have been falling, promising further benefits in the future.
Al no producirse una recuperación amplia han bajado de nuevo los precios de los productos básicos, lo cual ha intensificado la pobreza en muchos países en desarrollo.
The absence of a broadly based recovery had caused commodity prices to fall again, intensifying poverty in many developing countries.
La disparidad entre los sexos registra un cambio semejante: la diferencia entre la tasa de matriculación de varones y la de mujeres ha bajado 2 puntos porcentuales.
Gender disparity has shown a similar magnitude of change, with the difference between male and female enrolment ratios falling by 2 percentage points.
Ello se traducirá en comprar después de que suban los precios y en vender después de que estos hayan bajado, independiente de los cambios de las variables fundamentales.
This will result in buying after prices rise and selling after prices fall, independent of any changes in fundamentals.
Ha bajado en un 53%.
Now at 53 percent and falling.
Toma, tienes una bajada de azúcar. Toma un plátano, ¿ok?
Here, your sugar level is falling, have a banana, okay?
Y la subida y bajada de tu pecho me consolaba.
And the rise and fall of your chest comforted me.
Todos pueden entender que haya bajado su rendimiento un poco.
I'm sure anyone could understand you falling behind a bit during these times.
ya sabes, no solo debes pensar en subir debes pensar en la bajada.
you know, not only must think about uploading You must think in the fall.
Bajada de temperaturas rápidamente.
Temperatures falling rapidly.
Una vez más, mi visita diaria provoca una bajada importante de tus beneficios.
Again, my visit daily results a drastic fall to revenue in your area.
¿Se te ha bajado el suflé?
Did one of your soufflés fall?
–Todavía no estoy segura. Pero en un depósito ha bajado el rendimiento.
I'm not sure yet. But yields are falling in one tank.
Y el agua, los ruidos hondos de las crecidas y los chatos de las bajadas.
And the water, the deep sounds of the rising and falling of the tide.
consciente de la subida y la bajada de su pecho, de su respiración, de mucho más.
He was conscious of the rise and fall of his chest, of his breathing, of more than that.
En general, tu productividad este otoño ha bajado un veinte por ciento.
In general, your productivity this fall has decreased by about twenty percent.
Durante un rato, excepto por las subidas y bajadas de su pecho, no se movió.
In a while, except for the rise and fall of her chest, she didn't move.
Había captado cada inflexión, cada subida y bajada de tono, exactamente como yo las hacía.
He had every inflection and rise and fall, just so.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test