Translation examples
sharpness
noun
»Ein scharfes Schwert, ein scharfer Verstand…«
A sharp sword, a sharp wit…
Ein scharfes Auge und eine scharfe Zunge.
A sharp eye and a sharp tongue.
Es handelte sich um ein sehr scharfes Messer, aber so scharf war es nicht.
It was a very sharp knife, but it wasn't that sharp.
Eine scharfe Klinge ist das Werkzeug eines scharfen Verstandes …
A sharp blade is the tool of a sharp mind—
Die Klinge war wirklich scharf. Scharf genug.
The blade was sharp, all right. Sharp enough.
»Ein scharfes Schwert für einen scharfen Verstand, Captain Varo'then.«
A sharp sword, a sharp wit, Captain Varo'then…
Er sah Stu freundlich aber scharf an - sehr scharf.
His eyes on Stu were friendly but sharp- very sharp.
Mit Schärfe … Wir sind jetzt miteinander verbunden, und ich kann die Schärfe spüren.
"Sharp . We're linked now and I can feel the sharpness.
noun
Nur er war scharf zu erkennen.
Only he was in focus.
Alles war wunderbar scharf.
Everything was in marvelous focus.
Er stellte das Teleskop scharf.
He adjusted the focus.
Nach einem Moment justierte sie die Schärfe.
After a moment she adjusted the focus.
Sie zwang sich, scharf zu sehen.
She forced herself to focus, to see.
Das Ziel an der Wand wurde scharf.
The target on the wall came into focus.
Er zwinkerte, versuchte schärfer zu sehen.
He blinked, trying to focus.
noun
Plötzlich war der ungewohnt scharfe Blick verschwunden.
Suddenly that absolute clarity of vision was gone.
Die farbige Abbildung wirkte in ihrer Schärfe nahezu dreidimensional.
In color, the image was almost three-dimensional in its clarity.
noun
Er würde scharf sein;
They would be severe;
Das Hexamon steht unter scharfem Streß.
The Hexamon is under severe strain.
Eine Mädchenstimme, scharf und durchdringend. Mrs.
A girl's voice, severe and penetrating. Mrs.
#Dreckige Kreaturen!# zischte Beq'qdahl scharf.
<Filthy creatures!> Beq’qdahl hissed severely.
West blickte Brazil von der Seite scharf an.
West shot Brazil a severe look.
»Du verurteilst ihn?«, fragte Nimue scharf.
‘Do you condemn him?’ Nimue asked severely.
»Du darfst nicht sprechen!«, sagte Triss scharf.
'You mustn't speak!' said Triss severely.
Unter scharfem Verhör gab er zu, die Frau attackiert zu haben.
Under severe interrogation he admitted assaulting the woman.
noun
Die Stadt zeichnete sich durch eine seltene Schärfe aus, eine fast südliche Qualität.
There was a rare pungency in it certainly, a quality almost Southern.
Der Geruch von seiner Haut war verschwunden, übertönt von der Schärfe des Balsams.
The odour from his flesh had disappeared, drowned in the balm’s pungency.
Er entfernte den Spundzapfen aus einer der Flaschen und schnupperte an dem scharfen Geruch, der daraus hervortrat.
He removed a bung from one of these and sniffed at the pungency released.
Die beißende Schärfe des Marihuana kitzelte ihre Nase wie ein schmeichelnder Pelz.
The caustic pungence of marijuana scraped her nose like a friendly fur.
Er blies auf den Tee in der zerbrechlichen Porzellantasse, trank einen Schluck und genoss die tabakartige Schärfe.
He blew on his delicate porcelain cup of tea and took a sip, relishing its tobacco pungency.
Der kupferartige Geruch von Blut und das eklig-süße Aroma der Verwesung vermischten sich in der Nachtluft mit einem Stich unterschwelliger Schärfe.
The coppery odor of blood and a sickly-sweet aroma of decay mixed in the night air, tinged with an underlying pungency.
»Es ist eine schöne Nacht.« Er atmete tief ein, genoß die Gerüche nach Pflanzen und Essen und den vertrauten scharfen Geruch des Salbeifeuers.
             "It's a good night." He filled his lungs, enjoying the smells of plants and food and the familiar pungency of sage smoke.
Aber laut Logans Exfrau waren es nicht Bilgenverklappungen, die dem Fluß diese schmierige braune Schärfe gaben, sondern die brüchigen Abwasserleitungen der Stadt selbst.
But according to Logan’s ex-wife, it wasn’t bilge dumping that gave the river that greasy brown pungency, but the town’s own creaking sewers.
Er schloß die Augen und atmete seinen Geruch ein, vom scharfen Aroma der billigen Seife in seinem Haar bis zur sauren Ausdünstung seiner verdreckten Kleider.
He closed his eyes and breathed in the smell of him: from the detergent pungency of his badly washed hair to the sour muck of his clothing.
Deine Sensitivität ist scharf.
Your sensitivity is acute.
Wo war sein scharfes Gehör?
Where the acute hearing?
Sie haben einige sehr scharfe Sinne.
They have some very acute senses.
Tatsächlich sehr scharf beobachtet.
This was actually quite an acute observation.
»Was ist?« fragte Arnie scharf.
“Whatzamatter?” Arnie asked acutely.
Ein scharfer Beobachter, Mr.
It struck that acute observer, Mr.
Es war darin nichts Scharfes oder Brennendes;
There become nothing poignant, nothing acute about it;
Die Puhbären hatten ein außergewöhnlich scharfes Gehör.
The Poohbears had abnormally acute hearing.
Für kleine Kinder ist der Geruchssinn das schärfste Instrument.
Smell is an infant’s most acute sense.
Kristallsänger haben ein äußerst scharfes Gehör.
Crystal singers have preternaturally acute hearing.
noun
Wir waren ständig scharf.
We were in heat all the time.
«Sind Sie scharf auf sie, Reverend?» «Nein!»
“Are you on heat for her, Reverend?” “No!”
Ich nahm die Schärfe aus meiner Stimme.
I took the heat out of my voice.
»Gegen die Schärfe ist Brot besser als Wasser.«
“Bread cuts the heat better than water.”
Da schienst du nicht halb so scharf auf die Hitze zu sein.
You didn't seem nearly as keen on the heat there.'
Die Salsa war lecker, vor allem, wenn man sich an die Schärfe gewöhnt hatte.
The salsa was tasty, especially once you got used to the heat.
»Es tut mir leid«, sagte er ohne Schärfe, »aber ich kann nicht warten.
“I’m sorry,” he said without heat, “but it can’t wait.
Wenn Sie es gern schärfer mögen, verwenden Sie mehr Harissa;
Use more harissa if you’d like more heat;
»Ja, ich bin alleine«, erwiderte Rachel scharf, sie war jetzt richtig wütend.
Rachel retorted, her annoyance heating to anger.
Die scharfe, kalte Luft war nach dem dampfgeheizten Zug erfrischend.
The keen cold air was refreshing after the steam-heated train.
noun
Der scharfe Verstand.
The keen intelligence.
Ich bin nicht sehr scharf darauf.
‘I’m not that keen to.
Aber scharf wie Schießhunde!
But keen as mustard!
„Da bin ich nicht scharf drauf.”
'I'm not keen on it.'
Was eine scharfe Schlußfolgerung war.
Which was keen deduction.
Ihren scharfen Verstand.
Her keen intellect.
Sie war scharf drauf.
She was keen to try.
Und sie war scharf auf Quacksalberei.
And she was keen on quack medicine.
Brian war nicht scharf auf Babys.
Brian was not keen on babies.
noun
Scharf, aber nicht zu scharf?
Hot but not too hot?
Sehr scharf oder sehr, sehr scharf?
Very hot or very, very hot?
Er soll’s scharf machen, aber nicht zu scharf
He should make the display hot, but not too hot.
»Ist er scharfScharf war nicht das richtige Wort.
“Is he hot?” Hot wasn’t the right word.
Du bist scharf auf ihn!
'You're hot for him!
Nicht nur scharfen Sex – und mit Ilja würde es scharf sein, aber Liebe würde es eben nicht sein.
Not just hot sex - and it would be hot with Ilya - but it wouldn’t be love.
Er war stark und scharf.
It was fiery and hot.
Du bist scharf auf Düsentrieb?
You’re hot on Gyro?”
Die Linie ist dünn und scharf.
The line is fine and clear.
So scharf bekomme ich die meine nicht hin.
“I can’t get mine that clear.
Die Dunkelheit wird natürlich gestochen scharf sein.
It will be very clear dark.
Was würden seine scharfen Augen sehen?
What would those clear eyes see?
»Ich weiß nicht, ob ich da so scharf trennen würde.«
‘I’m not sure I allow a clear distinction.’
Das war eine scharfe Zurechtweisung.
It was a harsh rebuke.
Ihre Stimme war scharf.
Her voice was harsh.
Seine Stimme war scharf.
His voice was harsh.
»Nein!«, zischte Arslan scharf.
“No!” Arslan said in a harsh whisper.
Sutton stieß einen scharfen Seufzer aus.
Sutton gave a harsh sigh.
Eles Gesicht war scharf gezeichnet.
Ele’s face wasn’t as harsh.
Sydney stieß ein scharfes Lachen aus.
Sydney gave a harsh laugh.
Er lachte, doch seine Stimme klang scharf.
He laughed, but the sound was harsh.
schließlich hat die ganze Kleinheit, Bitternis und Schärfe menschlichen Irrens und menschlicher Fehler. XXI
To be ›run ashore‹ has the littleness, poignancy, and bitterness of human error. XXI
Damals waren es Goliaths sonore Stimme, seine gestählten Muskeln und löwenartige Frisur gewesen, die bei Kleinjulie, der Gargoyles im Disney-Programm schaute, etwas ausgelöst hatten, das er nun ganz scharf als seine erste bewusste Erektion erkannte.
Long ago, it had been Goliath’s orotund voice, stony musculature, and leonine coiffure that stirred in little-kid Julie, as he watched Gargoyles on the Disney Channel, what he recalled with poignance as his first conscious erection.
dadurch bekam die anschwellende (moderato) Melodie eine Schärfe, die immer wiederkehrte, gelangte der Diskussionsgegenstand zu einem dissonanten Höhepunkt in einem forte dis a Akkord zwischen einem getril erten h und einem fingerpeinigenden Lauf, piano, von Zweiunddreißigsteln.
thus a poignance was inserted in the onrolling (moderate-) melody, which returned and returned, the matter under discussion coming to a head of dissonance in the forte d# a chord between a trilled b natural and a finger-stinging run, piano, of thirty-second notes.
Nun kehrte seltsamerweise die ganze Erinnerung in all ihrer lebhaften und unaussprechlichen Schärfe zurück: Er konnte sich an den kleinen künstlichen See dort im Park erinnern – diese ganze drei Fuß tiefe Pfütze, die ihm so riesig und aufregend vorgekommen war, und das Bootshaus, an dessen Stege das Seewasser klatschte, das Ächzen der Ruderdollen und das dumpfe Rumpeln und trockene Knacken der Boote, wenn sie im Dunkeln aneinanderstießen, und die dort im Dunkeln versammelten Menschen, ihre matt beschienenen Gesichter zum großen silbernen Tanz und Flimmern der Kinoleinwand erhoben, die auf einer kleinen Insel im See aufgebaut war – einer Insel, die mit dicht belaubten Bäumen bewachsen war und ihm so geheimnisvoll und grenzenlos erschien wie der Dschungel.
Now, curiously, that whole memory came back to him with all its vivid and unutterable poignancy: he could remember the little artificial lake there at the park--that lake just three feet deep that had seemed so vast and thrilling to him, and the boat-house with lake-water lapping at the piers, the clank of oarlocks and the dull bump and dry knocking of the boats together as they collided in the darkness, and the people, gathered there in darkness, with their dim faces upturned to the great silver dance and flicker of the moving-picture screen which was set on a little island on the lake--an island that was dense with trees and foliage, and that had seemed to him as mysterious and illimitable as the jungle.
Der Wind war kalt und scharf.
The wind was bitter and biting.
Die bitterkalte Luft hatte eine schneidende Schärfe.
There was a bright bitterness to the cold.
Ein scharfer Wind fegte durch das Lager.
A bitter wind blew across the camp.
Der Tod riecht wie scharfe Säure.
Death smells like bitter acid.
Er war ein stämmiger Mann mit scharfer Zunge.
He was a heavy man with a bitter tongue.
Der Wind blies ihm scharf ins Gesicht.
The wind blew bitter against his face.
Doch dem Ton nach war es eine scharfe, bittere Auseinandersetzung.
From the tone, the fight between them was bitter.
noun
Teels Tonfall fehlte die übliche Schärfe.
Teel's tone lacked his customary acerbity.
»Ich kann nichts für Beth Rogers tun«, erwiderte Abigail scharf.
"There's nothing I can do for Beth Rogers," was Abigail's acerbic reply.
Erlin starrte ihn kurz an und fragte dann scharf: »Könntest du etwas mehr dazu sagen?«
Erlin stared at him for a moment, then enquired acerbically, ‘Could you elaborate on that?’
„Ich würde mich aber lieber auf den guten Takt einer Dame verlassen“, sagte Hamilton mit einer gewissen Schärfe.
"I'd rather trust the lady's good taste," said Hamilton with some acerbity.
»Kommst du mit?« fragte er scharf, während er sich vom Podest abwandte. Teel flog voraus.
"Coming?" he asked acerbically, turning away from the dais. Teel flew ahead.
Sir Basil war freundlicher als der scharfe Priester, aber als Prüfer bestimmt nicht weniger anspruchsvoll.
Sir Basil was more civilized than the acerbic priest, but this exam was not going to be an easy one.
Warum nicht? Schließlich bin ich die Präsidentin», antwortete Pauline mit einem leisen Anflug von Schärfe. «Ich weiß.
Why not? I happen to be chairman," Pauline answered with a faint touch of acerbity. "I know.
Narth mit einer gewissen Schärfe zurück. »Ich dachte, Sie täten es«, meinte der andere gelassen.
said Mr Narth with some acerbity.     "I thought you might be," said the other carelessly.
«Ach ja?», sagte Sarah bissig, doch Miss Pierce schien den scharfen Ton nicht zu bemerken und plapperte munter weiter.
Sarah said acidly: ‘Is it?’ but Miss Pierce did not notice the acerbity and twittered happily on.
noun
»Machen Sie mir keinen Vorwurf«, sagte Bill mit einiger Schärfe.
‘Don’t blame me,’ Bill said with some asperity.
»Ich höre zu, Ron«, sagte Hermine mit einem Anflug von Schärfe.
“I listen, Ron,” said Hermione with a touch of asperity.
»Goether hat sich selbst umgebracht, Felice«, sagte Amy mit untypischer Schärfe.
‘Goether killed himself, Felice,’ Amy said, with uncharacteristic asperity.
Und ja, ich kann einen fahren", fügte sie mit leiser Schärfe hinzu.
And yes, I can drive one," she added with some asperity.
»Bezahlt Ihr nie für etwas, Kheldar?« fragte Zakath scharf.
"Don't you ever pay for anything, Kheldar?" Zakath asked with some asperity.
»Es war nicht gerade so geplant«, sagte ich mit ein wenig Schärfe, »daß ich als Gast bei den Archonten bleibe.«
I said with a bit of asperity, "exactly planned on be-coming the guest of the Archons."
»Ob eine von uns beiden Clifford Lynne heiratet oder nicht«, korrigierte Letty mit einiger Schärfe. »Und -«
    "Whether either of us marries Clifford Lynne or not," corrected Letty with some asperity, "and——"
»Direktorin«, erkundigte sich Dolph mit einem Anflug von Schärfe, »wie sollen wir vorgehen?
“Director,” Dolph interrupted with a touch of asperity, “what do you want us to do?
»Halt den Mund, Will«, wies Charlotte ihn in einem Ton zurecht, der deutlich mehr Schärfe als üblich enthielt.
"Be quiet, Will." Charlotte's tone held more than its usual asperity.
»Welche Zeugen ich aufrufe, ist meine Sache«, erwiderte der Verteidiger scharf. »Es ist aber jedenfalls auch Sache Mr.
    "What evidence I produce," said counsel, with asperity, "is a matter for me to decide."     "It is also a matter for the witness,"
Er hörte den scharfen Klang der Glocke.
Heard the shrill noise it made.
Jewel pfeift, ein einzelner scharfer Pfiff.
Jewel whistles, once and shrill.
»Vanessa!«, hört sie die scharfe Stimme ihrer Mutter.
‘Vanessa!’ her mother’s shrill voice calls.
Sie war noch genauso pathetisch und unnachgiebig, genauso scharf und geringschätzig.
She was just as emotional and absolute, just as dismissive and shrill.
Wegen dir!“ Maryas Stimme schwoll wieder zu schriller Schärfe an.
Because ofyou !” Marya’s voice rose to shrillness again.
»Warum kannst du nicht achtgeben!« fuhr ihn Bonny Lee scharf an.
"Whyn't you watch it!" Bonny Lee shrilled at him.
Maigret glaubte die scharfe Stimme Coméliaus zu vernehmen:
Maigret thought he could hear Coméliau’s shrill voice:
noun
laut »Pack dich!« rufend, beißend scharf.
and cried ‘Begone!’, with stinging tongue;
Juanita empfand diese Schärfe und nahm sie übel.
Juanita felt the sting and resented it.
Es war ein Blue Daddy, und er war ein wenig scharf.
It was a blue daddy, and it had a bit of a sting.
Diese peitschten wie ein scharfer Eisregen unerbittlich auf ihn ein.
That whipped at him with a sting like sleet, unrelenting.
Der scharfe Alkohol brannte in seinem Magen.
He felt the stinging liquor jolt into his stomach.
Es dämmert noch nicht, aber meine scharfen Augen können es sehen.
It’s not yet dawn, but my stinging eyes can see it.
noun
Angesichts der Schärfe in ihrer Stimme wich Nina zurück.
Nina was taken aback by the ferocity in her mother’s voice.
Er besaß die scharfen Gesichtszüge seines Vaters, aber nicht die Wildheit, die in dessen Augen aufblitzte;
He had his father’s hawkish features but not the ferocity that animated the old man’s eyes;
Bis er herablassend von ihrem Titel gesprochen hatte, war sie ihm verschüchtert erschienen, dann hatte sie mit eisiger Schärfe gesprochen.
She seemed timid until he spoke derisively of her title, and then she spoke in an icy ferocity.
Nun sind politische Kommentatoren in Frankreich noch nie sehr zurückhaltend gewesen, doch die Schärfe der Calmetteschen Kampagne war selbst für die damalige Zeit beispiellos.
French political commentators have never been mealy-mouthed, but the virulence and ferocity of Calmette’s campaign was exceptional, even for those days.
Ihnen fehlt ihr scharfer Intellekt, ihre Wildheit, ihre Härte, ihre Grausamkeit.« »Ich habe zu tun«, sagte ich.
Too, I can sense that you lack her incisive intellect, her ferocity, her hardness, her cruelty.” “I am busy,” I said. “No,”
Alobar war überrascht, sich mit solcher Schärfe die Lehren jener Männer angreifen zu hören, die ihm in den vergangenen zwei Jahrzehnten den Seelenfrieden gebracht hatten.
Alobar was surprised by the ferocity with which he felt himself attacking the teachings of the men who had pacified him for the past two decades.
Der Mörderwal kreiste um seinen Schwanz, wandte sich zu der Schimpansin und betrachtete sie mit einem sanftmütigen, braunen Auge, das die Schärfe seiner Zähne Lügen strafte.
The killer-whale pivoted on his tail, ribboning around to face the chimpanzee, regarding her with a docile brown eye that belied the ferocity of his teeth.
(»Dazu gehören hier Macht, Ungestüm, Kraft, Heftigkeit, Schärfe, Wildheit, Grausamkeit, Willkür, Kraftmeierei, Gräuel[tat], Wutausbruch, Aufruhr, gewalttätige Leidenschaft … Kann einem ja Angst machen;
(“They include violence, vehemence, might, rigor, impetuosity, severity, fierceness, ferocity, outrage, eruption, convulsion, violent passion. It’s scary;
»Was soll mit ihm sein?«, gab Parrish zurück, den anderen scharf anblickend. Dieser gepflegte kleine Kommissionär trug eine Wildheit in sich, die er nur selten von der Leine ließ.
"What about him.?" said Mr. Parrish, looking up. This or- dinary, dapper, clerklike little man had a ferocity in him which he seldom unleashed.
noun
Ihr Tonfall wurde scharf.
Her tone grew tart.
Ein scharfer Geschmack – Gazpachosuppe.
A tart taste — gazpacho soup.
»Unsinn!« entgegnete Adzel mit ungewohnter Schärfe.
Adzel said with rare tartness.
Ein Knurren, ungeduldig, mürrisch, scharf, sarkastisch.
A grunt, impatient, crusty, tart, sarcastic.
Der frische Ziegenkäse roch scharf.
The goat cheese, freshly made, smelled tart.
»Da ist er wieder«, sagte sie in ihrer scharfen Art.
“Here he is again,” she said in her tart voice.
»Man versucht es gar nicht«, sagte Landon nicht ohne Schärfe.
‘You don’t try,’ said Landon with some tartness.
Er konnte den scharfen Geruch von Kiefernharz ausmachen.
He could smell the pine, the tartness of nearby tree sap.
Ihre scharfe Zunge amüsierte ihn und erinnerte ihn an Danika.
Her tart tongue amused him, reminding him of Danika.
Die Antwort war scharf gewesen – ihr seid noch nicht bereit für solche Themen.
The response had been tart—you’re not ready for those talks.
Aber sei nicht zu scharf.
But do not be too fierce.
»Nein«, sagte sie scharf.
‘No,’ she said fiercely. ‘No.
Ein scharfer durchdringender Blick.
A fierce, blazing look.
Er sah mich scharf an.
He looked back at me, swiftly, fiercely.
Scharfe Augen mit goldenem Schein,
Fierce eyes of golden light,
»Aufheben!«, flüsterte Ray scharf.
“Get that!” Ray whispered fiercely.
»Steh auf!« Seine Stimme klang scharf.
“Get up.” His voice was fierce.
Hladik wandte sich ihm mit einem scharfen Stirnrunzeln zu.
Hladik turned on him with a fierce scowl.
»Nein, das ist nicht alles«, sagte Jeannie scharf.
‘No, it’s not all,’ she said fiercely.
noun
»Nicolai...« Thierrys Stimme klang scharf und brutal.
“Nicolai—” Thierry’s voice was edged with violence.
Heggie sah ihn scharf an, bevor er sagte: »In der Vorgeschichte Ihrer Klientin hat es Gewalttätigkeit gegeben.«
Heggie stared at him for a long moment before he spoke. "Your client has a history of violence."
Er konnte sicher nichts dafür, dass das Sprudelwasser so scharf in mein Glas schoss – das lag in der Natur der Sache, aber mich fröstelte doch.
I’m sure he could not control the violence of it shooting loudly into my glass; it was the nature of it, but a little terror went through me.
Eisenbahnzüge benutzte er nur noch ganz selten, denn die Erbitterung gegen die Landstreicher, die durch die aufreizende Gewalttätigkeit der IWW hervorgerufen und durch die scharfen Gegenmaßnahmen gesteigert wurde, nahm immer mehr zu.
He rode the trains very infrequently, for there was a growing anger against tramps, based on the angry violence of the I.W.W.
»Ich will es wirklich nicht, Dave«, sagte sie mit plötzlicher Schärfe in der Stimme.
‘I really don’t want to, Dave,’ she said with sudden vehemence.
Robin blieb angesichts von Kinvaras scharfem Befehl wie vom Donner gerührt stehen.
Robin stood where they had left her, struck by the vehemence of Kinvara’s order.
»Mehr Toten?« »Alle umbringen«, sagte Guthrum mit scharfer Stimme. »Samt und sonders. Keiner soll verschont bleiben.« »Nicht einmal die Frauen?«, fragte Ravn.
“Deaths?” “Kill them all!” Guthrum said with a sudden vehemence. “Every last one! Not a Saxon alive.” “Even the women?” Ravn asked.
Die Schärfe der Worte hinterließ Eindruck, und der junge Krieger wich einen Schritt zurück, hin- und hergerissen zwischen seinem Stolz und der Aussicht, gegen einen Mann zu kämpfen, der zwei seiner Kameraden innerhalb weniger Atemzüge niedergeschlagen hatte.
The vehemence of the words carried ample meaning, and the tribesman recoiled a step, torn between pride and the prospect of fighting the man who had struck down two of his comrades in less time than it took to draw a handful of breaths.
Es hatte einen scharfen Beigeschmack.
It had a somewhat caustic taste.
Claudrins etwas scharf formulierte Erwiderung war berechtigt.
Claudrin’s slightly caustic reply was justified.
Deinen scharfen Witz würden sie in der Stoffmanufaktur nicht zu schätzen wissen.
Your caustic wit wouldn’t be appreciated in a weaving manufactory.
»Eine schöne Hebamme kann deine Prissy noch einmal werden«, bemerkte Scarlett scharf.
“A fine midwife your Prissy will make,” Scarlett remarked caustically.
»Warum? Weil ich nicht dich geheiratet habe?« fragte Gage scharf.
"Why?  Because I didn't marry you?" Gage asked caustically.
»Ich war noch in der Apotheke und habe mir etwas gegen Erkältung besorgt«, erwiderte sie mit derselben Schärfe.
“I was at the pharmacy getting some cold pills,” she replied, equally caustic.
»Willst du damit sagen, dass es dir leid tut?« fragte Corinne scharf.
“Are you trying to say you’re sorry?” Corinne asked caustically.
Hundert scharfe Erwiderungen lagen mir auf der Zunge, kamen jedoch nicht heraus.
A hundred caustic retorts to that sprang to my lips, but never came forth.
noun
Er hatte einen scharfen Verstand.
He had a fine mind;
Verdammt, du hast aber scharfe Augen.
'Damn, you've fine eyes.
Fine sah den Rabbi scharf an.
Fine eyed the rabbi narrowly.
Er ist nicht gerade mit einem scharfen Verstand gesegnet!
'He's not blessed with a fine mind, he has no intellect to speak of.
Die Jedi, die schärfste anti-imperialistische Organisation in der Geschichte!
The Jedi, the most virulently anti-Imperial organization in history.
»In seinem Bett.« Das kam von Ian, der uns mit seiner Schärfe alle erschreckte.
            "In his bed." It was Ian, shocking us all with his virulence;
George richtete sich im Sessel auf, erstaunt über die Schärfe von Hawkins Reaktion.
George sat up straight in his seat, astonished at the virulence of Hawkin’s response.
Donal war über diese Worte äußerst erstaunt, sprachlos und wie betäubt von der Schärfe des Tonfalls. »Ich sagte: Kehre zurück!« wiederholte der Mann.
Donal, utterly astonished by the reaction, was speechless, so stunned was he by the virulence in Page 3 words and tone. "I said, go back!" the man repeated.
Das selbstverständliche Herumkommandieren von Antar war ein Zurschautragen von Macht, die man bei vielen Nisei-Frauen beobachten konnte, die in Patriarchaten aufgewachsen waren und deshalb scharf dagegen reagierten.
Ordering Antar around gratuitously; it was a flaunting of power that one saw in many nisei women, women who had grown up in patriarchies and therefore reacted virulently against them.
tightness
noun
Die Vietnamesen passen scharf auf.
Vietnamese security is tight.
»Mich werden die nicht anrühren, nur scharf überwachen.«
'They won't touch me beyond a tight surveillance.
Dann bog er scharf rechts ab.
Then he made a tight right turn.
»Paz«, sagte Dollard scharf.
“Paz,” said Dollard in a tight voice.
Pandur jagte das Wamo in eine scharfe Kurve.
Pandur thrust the wamo into a tight curve.
Er beschrieb eine scharfe Kurve und skatete zur Küche.
He turned a tight circle and skated to the kitchen.
Die Büros waren kahl und heruntergekommen, aber die Kontrollen waren scharf.
The offices were bleak and run-down, but the security was tight.
Waffen scharf machen. Staffel, dicht zusammenbleiben.« Wieder eine Pause.
'Closing. Weapons live. Flight, stay tight.' Another pause.
Vielleicht freuten ihn die scharfen Falzkanten, die man seinen Durchschlägen gab.
Maybe he’d appreciate the tight fold you gave his carbons.
Das war eine sehr scharfe Beobachtung;
It was a very shrewd observation;
Ben sah ihn scharf an.
Ben gave him a shrewd look.
Alex mustert sie scharf.
Alex gives her a shrewd look.
Cleons Blick wurde scharf.
Cleon gave him a shrewd look.
Der Blick aus den müden Augen war scharf, aber nicht unfreundlich.
The eyes were shrewd, tired, but kind.
»Sehr scharf beobachtet, Jess«, sagte ich.
“That’s very shrewd, Jess,” I said.
Mit seinem einen Auge sah er den Jungen scharf und durchdringend an.
His one eye was shrewd and very thoughtful.
er war ein großer Baumeister mit einem scharfen Auge für den Handel.
he was a great builder with a shrewd eye for trade;
Sie schärfen sie wie Chirurgenmesser mit dem Schleifmittel jahrelanger Erfahrung.
Honing them like surgical steel with the abrasion of years of experience.
Das schätzte Ritter besonders. Er war von den dreien ohnehin der draufgängerischste und hatte dazu auch noch die schärfste Zunge. »Okay.
It especially appealed to Ritter, who was the cowboy of the three, if also the most abrasive. “Okay.
Nach der scharfen Reaktion der Frauen aus dem New Yorker Nachrichtenstudio zu urteilen, sprach die feministische Kritikerin nicht für sie.
Judging from the abrasive response of the New York newsroom women, the feminist critic did not speak for them.
Sie gab sich stets kantig und schroff, aber nicht auf die angenehme Art wie Leia, die auch gelegentlich scharfe Kanten offenbarte.
She had always been abrasive, and not in the pleasurable way he found Leia’s occasional rough edges to be.
Ihr Körper wies drei durch einen spitzen, scharfen Gegenstand verursachte Verletzungen auf, außerdem Abschürfungen an Hand- und Fußgelenken sowie Quetschungen am Hals.
She had been stabbed three times, and there were abrasions on her wrists and ankles and marks on her neck.
Ja, sie sollte mir den Tee bringen, aber nicht wie ein wütender Hund an meiner Kleidung zerren und mit scharfen Krallen mein Gesicht zerkratzen. Wir stürzen.
It should bring tea. It should not rip like an angry dog at your clothes and graze your face with abrasive claws. We fall.
Das Ergebnis war viel zu scharf und rauh, als daß man es als Melodie bezeichnen konnte, aber es hatte Struktur und Form und besaß dank des soliden Grundrhythmus der Geliebten eine treibende Energie.
What resulted was far too abrasive to be called a melody, but it had structure and pattern and a driving force courtesy of Beloved’s solid backbeat.
Alles scharfe Denker.
All tough thinkers.
Wir sind gerne scharf.
We like to be tough.
Und dies war unser letztes scharfes Spiel.
And this was our last tough game.
Er denkt scharf und ist hartgesotten!
He’s tough-thinking and hard-playing!
Das Verhör war scharf und erbarmungslos gewesen.
The questioning had been close and tough.
Ich habe gehört, daß sie scharfe Krallen hat.
I heard she’s tough as nails.
es war immer besser, scharf zu sein, wenn die SS zusah.
It was always better to be tough when the SS were looking on.
»Wir sind immer scharf gewesen«, sagte Maglashan, ohne hinzusehen.
“We’ve always been tough,” Maglashan said, not looking at him.
noun
»Senator«, sagte Mitchum leise, aber scharf.
“Senator.” Mitchum spoke softly, but the word was a lash.
Ich und Net— « Ein scharfer Ton kam in Wyatts Stimme.
Me and Net-’ A lashing quality entered Wyatt’s voice.
Ihre dichten Wimpern hoben sich scharf von den unnatürlich blassen Wangen ab.
Thick lashes fanned paler-than-normal cheeks.
Mit einer scharfen Bewegung packten die Brüder einander beim Hemd.
The brothers lashed out and grabbed each other’s shirt front.
Deshalb fand ich diese scharfen Sätze, diesen schneidenden Ton entsetzlich.
As a result those lashing phrases, that cutting tone seemed to me terrible.
Morn versuchte die Schärfe nachzuahmen, die sie manchmal der Stimme ihres Vaters angehört hatte.
Morn tried to replicate the lash she’d sometimes heard in her father’s voice.
Der scharfe Wind, der uns unter Land gezwungen hatte, blies mir kalt ins Gesicht, ließ aber allmählich nach.
The breeze that had driven us to shore lashed cold on my face but it was fading.
Cruelest One sprach leise, aber mit großer Schärfe.
Cruelest One was talking softly but savagely.
»Geben Sie mir den Arm!«, sagte McCoy unnötig scharf.
“Gimme that arm!” said McCoy, irrationally savage.
Weil er auf denselben Mantel scharf war. Der Kerl hat sie nicht alle.
Because they both wanted to buy the same coat. Because he’s a savage who doesn’t think.
Er war siebenundzwanzig, verschlossen, hatte einen scharfen Verstand und harte Gesichtszüge.
He was twenty-seven, saturnine, with savage wit and closed face.
«Der Herr Æthelred», sagte ich scharf, «könnte nicht einmal eine lüsterne Hure zu einem Bett führen.»
"The Lord AEthelred," I said savagely, "couldn't lead a wet whore to a dry bed."
Sein scharf geschnittenes Gesicht war männlich-schön, und der dunkle Dreitagebart verlieh ihm eine gewisse Wildheit.
His chiseled face was savagely beautiful, shadowed with a few-days' dark stubble.
Die Flugstrecke war zu kurz, um die Gefechtsköpfe der Raketen scharf zu machen, aber die Geschosse hämmerten mit Urgewalt auf den Kriegshammer ein.
Though the flight was too short to arm the warheads, the missiles slammed into the Warhammer and battered it savagely.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test