Similar context phrases
Translation examples
noun
She liked the savageness of the winter.
Sie liebte die Wildheit des Winters hier.
Savage joy leaped in her eyes.
In ihren Augen flammte Wildheit auf.
At the sight, Nick felt unexpectedly savage.
Bei diesem Anblick schoß in Nick unvermutete Wildheit empor.
There was so much damage, and it had all been done so quickly, so savagely.
Alles war schnell und mit unerwarteter Wildheit geschehen.
And beyond lay the savage night—Lestat's Savage Garden—and random unanswerable stars.
Und jenseits des Raums lagen die Wildheit der Nacht - Lestats Wilder Garten und planlose, unerreichbare Sterne.
They were expressionless eyes, mildly savage. He raised the knife.
In den ausdruckslosen Augen lag eine verhaltene Wildheit. Er hob das Messer.
I was riding Tintreg, a new night-black stallion, huge and savage.
Ich ritt Tintreg, einen neuen, nachtschwarzen Hengst von enormer Größe und Wildheit.
He had expected this, too, but it was savage enough an action to take his breath away again.
Auch dies hatte er erwartet, aber es geschah mit solcher Wildheit, dass es ihm erneut den Atem verschlug.
He saw within each the savageness and chaos that he had felt during previous incursions.
In ihnen entdeckte er das gleiche Chaos und die gleiche Wildheit, die er schon früher bemerkt hatte.
They burned the house and tortured the overseer so savagely that they had to prop him in a chair to shoot him.
Sie zündeten das Haus an und folterten den Verwalter mit solcher Wildheit, daß sie ihn im Sitzen erschießen mußten.
He fought with a savage abandon, and a vicious cruelty fully equal to that of his fellow desperadoes.
Er kämpfte mit derselben Verbissenheit und Grausamkeit wie seine Bandengenossen.
In a final gesture of cruelty, the savages had cut off his ear;
In einem letzten Anflug von Grausamkeit hatten die Wilden seine Ohren abgeschnitten;
Blood trickled down her neck, and savage brutality pulsed from her.
Blut lief ihr den Hals hinunter, und sie strahlte wilde Grausamkeit aus.
Here savageness is the true value of commerce: to renounce it is to lose everything.
Hier erweist sich die Grausamkeit als das eigentliche Fundament des wirtschaftlichen Unternehmertums: auf sie zu verzichten bedeutet, alles zu verlieren.
The Drowned God plays savage japes upon us all, but men are crueler still.
Der Ertrunkene Gott treibt seine grausamen Scherze mit uns allen, aber die Menschen übertreffen ihn an Grausamkeit.
The lightning was crawling methodically, savagely closer. The thunderclaps were now gigantic explosions.
Die Blitze kommen mit methodischer Grausamkeit näher. Der Donner rollt nicht mehr, er kracht.
Angry because of the suffering he had seen and the cruelties he had heard, and that anger made him savage.
Wütend über all das Leid, das er gesehen, und die Grausamkeiten, von denen er gehört hatte, und diese Wut machte ihn wild.
You win in the shield wall by being more savage than your enemy, by turning his savagery back into fear.
Im Schildwall siegt, wer grausamer ist als sein Gegner, wer die Grausamkeit des Gegners in Angst zurückverwandelt.
"All those years with savages, she's probably mad. There's no telling what bestial brutality she's been subjected to.
All diese Jahre bei den Wilden. Sie ist wahrscheinlich verrückt. Es gibt keine Worte dafür, welch bestialischer Grausamkeit man sie ausgesetzt hat.
We cannot admire his brute intervention, or his savage cruelty.
Seine gewaltsamen Übergriffe, seine ungezügelte Brutalität können nicht hingenommen werden.
He had helped wipe out the Santadio Family with a savageness that made the old Don proud.
Er hatte geholfen, die Santadios auszulöschen, mit einer Brutalität, die den alten Don mit Stolz erfüllte.
What the hijackers had done was precedent-setting in the savage department, but I had to get myself beyond shock.
Was die Geiselnehmer getan hatten, setzte in puncto Brutalität einen Präzedenzfall, aber ich musste meinen Schock überwinden.
The gods, tall and stately, responded just as savagely, though their brutality was masked behind the measured sophistication of their balletic strokes and skilful attacks.
Die groß 261 gewachsenen Götter waren genauso wild am Werk, doch ihre Brutalität war weniger offensichtlich, denn sie bewegten sich mit der gemessenen Anmut von Balletttänzern, während sie ihre golden schimmernden Schwerter durch die Luft schwangen.
It was a huge, a terrifying presence. It stood, half crouched, a little way forward from the wall and the window-hole, various savage limbs clutching the floor. It was massive as a gorilla, a body of terrible solidity and intricate violence.
Das riesige, unbeschreiblich grauenerregende Geschöpf stand oder hockte auf verschiedenen Extremitäten wenige Schritte vor der Wand und der Fensteröffnung. Es war massig wie ein Gorilla, umwittert von einer Aura der Unzerstörbarkeit und schwelender Brutalität.
the literal translation—stripped of vulgarity—is roughly along the lines of You Rebels stay, everybody dies, you Rebels leave, everybody’s happy, which wholly fails to capture the entirely savage brutality of his vocabulary.
Selbstverständlich drückt er es nicht wörtlich auf diese Weise aus, eine wörtliche Übersetzung, abzüglich der Anstößigkeiten, bewegt sich grob entlang der Linie von Ihr Rebellen bleibt, alle sterben. Ihr Rebellen geht, alle sind glücklich, was die gesamte intensive Brutalität seines Vokabulars nicht einmal im Ansatz wiedergeben kann.
“William Randolph would stop at nothing to prevent his name being linked to a scandal,” she said, adding twice as loudly: “Even if that meant Winston and Charlie perished as a result.” She was known for her savage way of embellishing the truth.
»William Randolph würde vor nichts zurückschrecken, um zu verhindern, dass sein Name mit einem Skandal in Verbindung gebracht wird«, sagte sie und fügte in doppelter Lautstärke hinzu: »Auch wenn dabei Charlie und Winston draufgehen.« Sie war bekannt für ihre Art, die Wahrheit mit Brutalität zu verzieren.
That history had been published in the New Haven newspaper that had noticed the Tom company’s performance, which notice revealed that although Mademoiselle Demarest appeared to be as white as any other respectable lady, she was in truth a nineteen-year-old octoroon who had been the slave of a savage New Orleans gentleman whose behavior rivaled that of Simon Legree.
Diese Geschichte war in der Zeitung von New Haven veröffentlicht worden, die über die Onkel Tom-Vorstellung berichtete und dabei enthüllte, dass Mademoiselle Demarest, auch wenn sie so weiß schien wie jede respektable Lady, in Wahrheit eine neunzehnjährige Achtelnegerin sei, die ein gewissenloser Gentleman aus New Orleans als Sklavin gehalten habe, dessen Brutalität noch die von Simon Legree übersteige.
The sunlit face: his increasing grasp of a vocabulary with which to articulate suspicions regarding the unexamined assumptions dictating the everyday life all around him, the enabling of a savage critical excellence.
Die sonnenbeschienene: seine zunehmende Beherrschung einer Terminologie, mit der sich die im Alltagsleben unhinterfragten Selbstverständlichkeiten in theoretische Begriffe überführen ließen, die Grundbedingung seiner kritischen Schonungslosigkeit.
noun
Cruelest One was talking softly but savagely.
Cruelest One sprach leise, aber mit großer Schärfe.
“Gimme that arm!” said McCoy, irrationally savage.
»Geben Sie mir den Arm!«, sagte McCoy unnötig scharf.
The two savages murmured. Jack spoke sharply.
Die beiden Wilden murmelten vor sich hin. Jacks Stimme klang scharf.
Because they both wanted to buy the same coat. Because he’s a savage who doesn’t think.
Weil er auf denselben Mantel scharf war. Der Kerl hat sie nicht alle.
He was twenty-seven, saturnine, with savage wit and closed face.
Er war siebenundzwanzig, verschlossen, hatte einen scharfen Verstand und harte Gesichtszüge.
"The Lord AEthelred," I said savagely, "couldn't lead a wet whore to a dry bed."
«Der Herr Æthelred», sagte ich scharf, «könnte nicht einmal eine lüsterne Hure zu einem Bett führen.»
Though the flight was too short to arm the warheads, the missiles slammed into the Warhammer and battered it savagely.
Die Flugstrecke war zu kurz, um die Gefechtsköpfe der Raketen scharf zu machen, aber die Geschosse hämmerten mit Urgewalt auf den Kriegshammer ein.
I rebuked the repulsive savage, for king though he called himself, that is what he was, a godless heathen.
Ich tadelte den abstoßenden Wilden scharf, denn wenngleich er sich König schimpfte, ist es doch das, was er war, ein gottloser Heide.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test