Similar context phrases
Translation examples
noun
Did a harsh punishment make Brigan a harsh commander?
Machte eine harte Bestrafung Brigan zu einem harten Oberbefehlshaber?
“I was too harsh then.”
„Ich war da zu hart.“
Harsh, but participating.
Hart, aber er war dabei.
That was a harsh thing to say, Will.
Das sind sehr harte Worte, Will.
Not even a harsh word.
Noch nicht einmal ein hartes Wort.
Harshness left her.
Alle Härte verließ sie.
He was a harsh master.
Der war ein harter Herr.
Was harshness the same as cruelty?
War Härte dasselbe wie Grausamkeit?
Life will be harsh for you.
Das Leben wird hart für euch.
noun
“You’re a little harsh.
Du bist zu streng.
‘But you’re being harsh.
Aber du bist zu streng mit mir.
Do not be harsh with it.
Seid nicht zu streng mit ihm.
I shouldn’t be too harsh.’
Ich sollte nicht so streng sein.
' 'You're too harsh on him.
»Sie sind zu streng mit ihm.«
“Don’t be so harsh.
Du mußt nicht so streng sein.
Nicholas tried to imagine a harsh winter there, or anything harsh, and failed.
Nicholas versuchte, sich diese Landschaft in einem strengen Winter oder in sonst einer Strenge vorzustellen, aber er gab es auf.
“I’m being harsh but fair.
Ich bin streng, aber gerecht.
You’re being very harsh.”
Sie sind sehr streng in Ihrem Urteil.
The harsh scent of antiseptics.
Der strenge antiseptische Geruch.
noun
Her voice was deep, almost harsh, and yet caressing in its harshness.
Ihre Stimme war tief, fast rauh und doch einschmeichelnd trotz ihrer Rauheit.
"Dead, Sir." There was more than harshness in Alvarez's voice now.
»Admiral Courvosier ist tot, Sir.« Nun war keine Rauheit mehr in Alvarez’ Stimme.
A wheel, endlessly turning in the soft harshness of the environment. “Mirages,” I told Del.
Ein Rad, das sich in der sanften Rauheit der Umgebung ewig dreht. »Luftspiegelungen«, erklärte ich Del.
Sanders’ voice was harsh and his manner brusque at the best of times, but now his rudeness was brutal.
Sanders' Stimme war an sich barsch und sein Wesen brüsk in seinen besten Augenblicken, aber jetzt war seine Rauheit geradezu brutal.
You do your part. We’ll be okay.” His voice echoed Angus’ harshness.
»Erledige du deinen Teil. Wir kommen schon zurecht.« Aus seiner Stimme sprach die von Angus Thermopyle gewohnte Rauheit.
Until only Da Vinci Heights remains.” His antagonism toward Straw made his voice grate with envenomed harshness;
Bis nur noch Da Vinci Heights übrig ist.« Die Wut, die er Straw gegenüber empfand, ließ seine Stimme mit galliger Rauheit knirschen;
A tiny blister of plastic would hug the Martian surface, a place where a few hundred humans could shelter against the harshness of an alien world.
Dann klebte eine winzige Plastikkuppel auf der Marsoberfläche, eine Behausung, in der ein paar hundert Menschen Zuflucht vor der Rauheit einer fremden Welt finden konnten.
For all its harshness, they loved it and would not return to Earth, where life was easy and therefore offered little scope for enterprise or initiative.
Trotz ihrer Rauheit liebten sie diese Welt und dachten nicht daran, zur Erde zurückzukehren, wo das Leben leicht war und deshalb auch wenig Spielraum für Unternehmungsgeist und Initiative bot.
cheekbones, nose, and forehead decorated with lines and circles meant to protect him from the claws and fangs of wild beasts, the harshness of the elements, the enemy’s magic and his darts;
die Backenknochen, die Nase, die Stirn mit Streifen und Kreisen geschmückt, die ihn vor der Pranke und den Fangzähnen des Raubtiers, vor der Rauheit der Elemente, vor Zauber und vor den Wurfspießen der Feinde schützen sollten;
The interior of the Nom held gardens that somewhat humidified their air and provided pleasantness, but the alien harshness of the foliage and the accompanying scent of regul made the gardens less pleasant than they might have been.
Das Innere des Nom enthielt Gärten, die die Luft befeuchteten und Vergnügen spendeten, aber die fremdartige Rauheit der Blätter und der begleitende Duft von Regul machten die Gärten weniger vergnüglich, als sie hätten sein können.
noun
It was a harsh rebuke.
Das war eine scharfe Zurechtweisung.
Her voice was harsh.
Ihre Stimme war scharf.
His voice was harsh.
Seine Stimme war scharf.
The grass was harsh and sharp.
Das Gras war rauh und scharf.
“No!” Arslan said in a harsh whisper.
»Nein!«, zischte Arslan scharf.
Sutton gave a harsh sigh.
Sutton stieß einen scharfen Seufzer aus.
Ele’s face wasn’t as harsh.
Eles Gesicht war scharf gezeichnet.
Sydney gave a harsh laugh.
Sydney stieß ein scharfes Lachen aus.
He laughed, but the sound was harsh.
Er lachte, doch seine Stimme klang scharf.
It was keen and blinding, harsh and blazing.
Es war stark und blendend, scharf und glühend.
I wondered at his harshness.
Ich wunderte mich über seine Schroffheit.
But the harshness was not for her, nor for Jehane.
Doch seine Schroffheit galt weder ihr noch Jehanna.
Lady Isabella gulped at his harshness.
Lady Isabella schluckte ob solcher Schroffheit.
Dread lent his voice an unaccustomed harshness.
Die Furcht gab seiner Stimme eine ungewohnte Schroffheit.
All that harshness with which he shielded his heart.
All die Schroffheit, mit der er so oft sein Herz beschützte.
Hush/ Rachel said sharply, then seemed to regret her harshness and opened her arms.
»Psst«, sagte Rachel schneidend, schien ihre Schroffheit dann aber zu bedauern und breitete die Arme aus.
The young man bowed respectfully, even clicking his heels, as if in compensation for Doronin’s harshness.
Fandorin verbeugte sich respektvoll und schlug sogar die Absätze zusammen, als wolle er Doronins Schroffheit kompensieren.
As the plane travelled further south and the landscape became less harsh, her thoughts turned to her mother.
Während das Flugzeug weiter nach Süden flog und die Landschaft ihre Schroffheit verlor, wanderten Sophies Gedanken zu ihrer Mutter.
You prejudiced little werewolf, you." I tried to keep my voice light but a harsh edge crept in.
Du voreingenommener kleiner Werwolf,« Ich versuchte, möglichst leichthin zu klingen, konnte aber eine gewisse Schroffheit nicht vermeiden.
noun
His hair had picked up his new clothes’ strong smell, imbuing his entire person with a harshness that wasn’t his, as if he’d put on a disguise in a crude ploy to survive.
Seine Haare hatten den starken Geruch des Stoffs angenommen, was ihm insgesamt eine Herbheit verlieh, die nicht zu ihm paßte, mit der er sich verkleidet zu haben schien, um ungeschickt zu versuchen zu überleben.
his voice lost its harshness.
Seine Stimme verlor ihre Barschheit.
The Varangians were patient under his harshness, being aware of the truth.
Da die Waräger die Wahrheit kannten, waren sie geduldig unter seiner Barschheit.
“I am Inspector Ratcliffe,” he said, with a sort of haste that verged on harshness.
»Ich bin der Inspektor Ratcliffe«, sagte er mit einer Hast, die schon mehr etwas von Barschheit hatte.
His face showed his surprise at Obi-Wan's harshness.
Auf Anakins Gesicht stand die Überraschung geschrieben, die Obi-Wans Barschheit bei ihm auslöste.
Harsh because of her own grief and desperation, she snapped, “That’s probably true.
»Wahrscheinlich hast du recht«, herrschte Morn ihn an, weil ihre Trauer und Verzweiflung sie zur Barschheit trieben.
“It will be worse for you if you don’t than if you do, Lord Regis,” said Danilo, but the deep compassion in his voice belied the harshness of the words.
   »Wenn Ihr es nicht tut, wird es um so gefährlicher für Euch werden, Lord Regis.« Das tiefe Mitleid in seiner Stimme strafte die Barschheit seiner Worte Lügen.
When he heard that Haakon Jarl had become unpopular because of his harshness and lust for freemen's women, Olaf Tryggvason came back.
Als Olaf Trygvason hörte, daß Jarl Hakon wegen seiner Barschheit und Gelüste nach den Frauen freier Männer unbeliebt geworden war, kehrte er zurück.
Nesser didn’t deserve the harshness of his voice, but there were already too many whispers that the King’s Bloodhound was old and sick—though only the Fairy had ever dared say it in front of Kami’en.
Nesser hatte die Barschheit in seiner Stimme nicht verdient, aber es gab schon zu viele, die flüsterten, dass der Bluthund des Königs alt und krank war – auch wenn die Dunkle Fee die Einzige gewesen war, die gewagt hatte, das vor Kami’en auszusprechen.
She ran the few steps toward the wheeled chair, paused for a split second, her hand fluttering over the comma’s head; then she flicked her head back to the house and bawled, her voice harsh, “Fetch a torch!” That harshness shocked me, from a throat I had thought would coo like a dove, like a pigeon;
Sie rannte die paar Schritte zum Rollstuhl, hielt einen winzigen Moment lang inne, die zitternde Hand über dem Kopf des Kommas, und schon fuhr sie zum Haus herum und brüllte mit barscher Stimme: »Bringt eine Taschenlampe!« Die Barschheit aus dieser Kehle, die, wie ich gedacht hatte, wie eine Taube gurren würde, erschreckte mich.
noun
The harsh lights of the E.R.
Die grellen Lichter der Notaufnahme.
A veil or a light that is too harsh?
Ein Schleier oder zu grelles Licht?
A service tunnel. The lights were harsh.
Ein Wartungstunnel. Das Licht war grell.
Some hot, harsh and constant.
Einige strahlen sie dauernd an, heiß und grell.
Garish, cold, harsh light.
Grelles, schmerzhaftes, kaltes Licht.
The sun’s reflection from the snow was harsh.
Das vom Schnee reflektierte Sonnenlicht war grell.
It’s lit by harsh fluorescent lights.
Es ist in ein grelles, fluoreszierendes Licht getaucht.
Harsh light flooded her eyes.
Grelles Licht schoß ihr in die Augen.
The world is harsh and ugly, and I hate it.
Die Welt ist grell und häßlich, und ich hasse sie.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test