Translation examples
noun
This is done in the form of broadcasting, face-to-face communication and press liaison.
Ello se hace por medio de radiodifusión, comunicación cara a cara y enlaces de prensa.
The UNFPA Face-to-Face MORI Study on Sweden was translated into Swedish in 2002.
El estudio MORI "Cara a Cara" del UNFPA sobre Suecia se tradujo al sueco en 2002.
Contact Group Ministers welcomed this move to face-to-face discussions.
Los Ministros del Grupo de Contacto acogieron con agrado la novedad de los debates cara a cara.
Individual (face to face) awareness raising activities
Actividades individuales de concienciación (cara a cara)
Face-to-face sales
○ Ventas cara a cara.
Advocacy through NGOs, parliamentary groups, and the Face-to-Face campaign
Promoción a través de organizaciones no gubernamentales, grupos parlamentarios y la campaña "Cara a cara"
- Four times weekly (face to face meeting)
- Encuentros cara a cara cuatro veces por semana
He noted that subparagraph (e) referred to "face-to-face" negotiations.
Con respecto al inciso e), el orador observa que se refiere a la negociación "cara a cara".
The Baden Conference marks the end of Troika-sponsored face-to-face negotiations.
La Conferencia de Baden marca el final de las negociaciones cara a cara patrocinadas por la Troika.
Finally, face to face.
Finalmente, cara a cara
No, face to face.
No, cara a cara.
Frowny-face, frowny-face, winking frowny-face.
Cara ceñuda, Cara ceñuda, cara ceñuda guiñando.
Face to face. Alive!
Cara a cara. ¡Vivo!
Face-to-face confrontation.
Confrontación cara a cara.
Rachel, face-to-face.
Rachel, cara a cara.
F.T.F. - face to face.
C.A.C. ... cara a cara.
Face to face, then.
Cara a cara, entonces.
Like, face-to-face.
Como, cara a cara.
My face in his face, on his face.
Mi cara contra su cara, sobre su cara.
Her face, her face, her face.
Su cara, su cara, su cara;
The face — the face!
—La cara… ¡La cara!
“Why not face-to-face?”
—¿Y por qué no cara a cara?
But face-to-face, there was more.
Pero cara a cara había más.
They were face to face.
Estaban cara a cara.
Knew his face and the face behind the face.
Conocía su cara y la cara que estaba detrás de la cara.
noun
The best way to build public support for meeting the Goals was to put a human face on the effort -- the face of a child.
La mejor manera de conseguir apoyo público para cumplir esos Objetivos era poner al frente un rostro humano: el rostro de un niño.
Terrorism has no religion and no face.
El terrorismo no tiene religión, no tiene rostro.
It is reported that his face was severely disfigured.
Su rostro estaba gravemente desfigurado.
We say it has the face of children as well.
Nosotros decimos que tiene también el rostro de un niño.
The Female Face of Migration
El rostro femenino de la migración
Many of the participants had their faces covered.
Muchos tenían el rostro tapado.
It is about faces -- human faces -- across the length and breadth of the human family.
Se trata de rostros -- rostros de seres humanos -- pertenecientes a toda la humanidad.
And they had no faces!
¡Y no tenían rostro!
Globalization does not have a human face.
La mundialización no tiene un rostro humano.
There's a face beneath this face.
Hay un rostro tras este rostro.
His face was a new face.
Su rostro era un nuevo rostro.
"A face behind every face."
¶ Un rostro detrás de cada rostro
The face? Did you see the face?
Su rostro...¿Viste su rostro?
A face is but a face.
- Un rostro es sólo un rostro.
- Face, a human face?
¿Rostro? ¿Un rostro humano?
My face is not my face!
iMi rostro, no es mi rostro!
Your face is my face.
Tu rostro en mi rostro.
His everyday face, his Sunday face...
Su rostro diario, y su rostro dominguero...
My face or your face?
¿Mi rostro o su rostro?
Her face, her face, give me the face.
Su rostro, su rostro, muéstrame el rostro.
Raw faces, animal faces, blunt faces.
Rostros toscos, rostros animalescos, rostros obtusos.
The face was just a face.
El rostro era meramente un rostro.
It was on their faces and behind their faces.
En sus rostros y detrás de sus rostros.
In all faces is seen the Face of faces, veiled, and in a riddle;
En todos los rostros se ve el Rostro de rostros, velado y como en un enigma.
face like the face of my Queen.
un rostro como el rostro de mi Reina.
A ravaged face, the face of a stranger.
Un rostro desfigurado, el rostro de un desconocido.
In the black clouds—a face. No, not a face.
Y entre las nubes oscuras… un rostro. No, no un rostro.
noun
In the face of wars and violent conflict, in the face of new threats, in the face of violations of human rights, in the face of poverty and underdevelopment, the law and multilateralism are an often fragile but irreplaceable recourse for nations.
Frente a las guerras y los conflictos violentos, frente a las nuevas amenazas, frente a las violaciones de los derechos humanos, frente a la pobreza y al subdesarrollo, el derecho y el multilateralismo suelen ser para las naciones un recurso frágil pero irremplazable.
None stayed to face the consequences that the students had to face.
Sin embargo, ninguno de ellos se quedó para hacer frente a las consecuencias a que sí tuvieron que hacer frente los estudiantes.
We address the Syrians by saying: "Let us talk face to face.
Nos dirigimos a los sirios diciéndoles: “Hablemos frente a frente.
Faced with this dilemma,
Frente a este dilema,
This threat must be faced.
Tenemos que hacer frente a esta amenaza.
Without sitting together face to face, no solution can be deployed.
Si no nos podemos sentar frente a frente, será imposible llegar a una solución.
And they came face to face with the ultimate depths of suffering and misery.
Se encontraron frente a frente con la encarnación de la perversidad y con lo más profundo del sufrimiento y la amargura.
Arab, Israeli and other businessmen met each other face to face.
Hombres de negocios israelíes, árabes y otros se encontraron frente a frente.
Few nations face the challenges that we face in Bangladesh for mere survival.
Pocas naciones hacen frente a los retos que nosotros hacemos frente en Bangladesh tan solo para sobrevivir.
One more moment face to face.
Un rato más, frente a frente.
Face to face is always better.
- O sea, frente a frente.
Your first face-to-face breakup.
Tu primera ruptura frente a frente.
Two brothers face to face.
Dos hermanos frente a frente.
FACE-TO-FACE WITH IVAN, MAN!
Frente a frente con Ivan. ¡Hombre! .
Here we are, face-to-face again.
otra vez frente a frente.
We'll talk about it then. Face to face.
Hablaremos frente a frente.
I was almost face to face with him.
Estábamos casi frente a frente.
I'd rather do this face-to-face.
Prefiero hacerlo frente a frente.
Finally they are face to face.
Por fin están frente a frente.
And now we’re face-to-face.
Y ahora estamos frente a frente.
We sat face to face.
Nos sentamos frente a frente.
Brother and sister face-to-face.
Los dos hermanos frente a frente.
Face-to-face, we are exposed to each other.
Frente a frente, estamos expuestos unos a otros.
Nous restons face à face, haletants.
Estamos frente a frente, jadeando.
I can't worked face to face with—"
No puedo trabajar frente a frente con…
Once more he and I were face to face.
Una vez más, él y yo estábamos frente a frente.
verb
Displacement is the most significant humanitarian challenge that we face.
Los desplazamientos son el reto humanitario más importante que tenemos que afrontar.
They have hardened our resolve to face this menace unitedly.
Han afianzado nuestra determinación de afrontar unidos esta amenaza.
This is the reality we have to face.
Esta es la realidad que tenemos que afrontar.
This is a reality that we must face.
Ésta es una realidad que tenemos que afrontar.
That is the challenge the CD must face.
Ese era el reto que debía afrontar la Conferencia de Desarme.
Facing the humanitarian challenge
Afrontar el reto humanitario: hacia una cultura de la prevención
It is a challenge that we must all face together.
Es un desafío que todos debemos afrontar juntos.
This is a great challenge we all face.
Este es un grave problema que todos hemos de afrontar.
This is the unfortunate truth we must face.
Esta es la triste verdad que debemos afrontar.
However, it still faces daunting challenges.
Sin embargo todavía debe afrontar enormes desafíos.
Face the future.
Afrontar el futuro.
-Face another day.
- Afrontar otro día.
Facing the void?
¿Afrontar el vacío?
To face vengeance?
¿Para afrontar la venganza?
Face the music.
A afrontar las consecuencias.
"Face our fears."
"Afrontar nuestros miedos".
FACE THE CONSEQUENCES.
Afrontar las consecuencias.
It was best to go home, and face whatever she had to face.
Era mejor volver a casa y afrontar lo que hubiera que afrontar.
And what will that force US to face?
—¿Y qué es lo que tenemos que afrontar?
Is that facing facts or not?
¿Esto es o no es afrontar los hechos?
It’s something we all have to face.
Es algo que todos tenemos que afrontar.
You must learn to face your fate, learn to face the truth.
Debes aprender a afrontar tu destino, aprender a afrontar la verdad.
You will not face the truth.
No afrontarás la verdad.
He’d have to face it.
Tenía que afrontar la situación.
Hey, face the facts.
– Tienes que afrontar los hechos.
Nelson Mandela faced a regime of deep cruelty.
Nelson Mandela tuvo que enfrentarse a un régimen de gran crueldad.
To face risks was to face opportunities.
Enfrentarse a riesgos era enfrentarse a oportunidades.
33. It is clear that these fugitives have to face international justice.
Es evidente que esos prófugos deben enfrentarse a la justicia internacional.
2.3 Challenges facing China in dealing with climate change
2.3 Dificultades de China para enfrentarse al cambio climático
These are some of the tests the whole world must face.
Estas son algunas de las pruebas a las que todo el mundo debe enfrentarse.
51. There are also non-methodological challenges facing us.
51. También habrá que enfrentarse a dificultades no metodológicas.
Here Africa must face up to its own realities.
A este nivel, África debe enfrentarse a sí misma.
Priority was given to tackling the problems faced by these groups.
Se ha priorizado la solución de los problemas a los que tienen que enfrentarse esos grupos.
That question must be faced by all member States of the European Union.
Esa es una cuestión a la que habrán de enfrentarse todos los Estados miembros de la Unión Europea.
They may also face harassment by the police.
También pueden enfrentarse al hostigamiento policial.
Your Doug would rather face a judge than face his wife.
Tu Doug preferiría enfrentarse a un juez que enfrentarse a su mujer.
Can't face me?
¿No puede enfrentarse a mí?
- And face her parents?
¿Y enfrentarse a sus padres?
THURSDAY Facing the Facts.
JUEVES Enfrentarse a los hechos.
- to face your fears.
- enfrentarse a sus miedos.
Pull out facing me.
Para enfrentarse a mí.
Ready to face each other.
Listos para enfrentarse.
If you can face your conscience, you can face those children.
Si puede enfrentarse a su consciencia, podrá enfrentarse a esas niñas.
Face facts, Carla.
Enfrentarse con los hechos, Carla.
But by facing it...
Pero al enfrentarse a ello...
It is one thing to face a dragon, another to face five.
Enfrentarse a un dragón es una cosa, y enfrentarse a cinco, otra.
Did he have to face that?
¿Tuvo que enfrentarse a eso?
as a judge to face.
como un juez con el que enfrentarse.
      "Afraid?"       "To talk things out--to face them."       "It's for you to face this--not me!"
—¿Acobardarme? —No querer hablar las cosas, enfrentarse con ellas. —Eres tú quien tiene que enfrentarse con esto, no yo.
But what was he leaving her to face?
Pero ¿a qué tendría que enfrentarse ella?
She would have to face him.
Tendría que enfrentarse a él.
She could not face it.
No podía enfrentarse con esto.
This is what you will face.
Esto es a lo que van a enfrentarse.
It was like facing artillery.
Era como enfrentarse a la artillería.
We must face the truth.
—Tenemos que hacer frente a la verdad.
I’ve got to face Carcer.
Tengo que hacer frente a Carcer.
They had had to face extinction.
Tuvieron que hacer frente a la extinción.
We have got to face facts.
—Tenemos que hacer frente a los hechos.
He didn’t want to face anything.
No quería hacer frente a nada.
— You have to face up to temptation.
Hay que hacer frente a la tentación.
Think of him, having to face them all.
Piensa en él, en que tendrá que hacer frente a todos.
noun
All set, Face.
Todo listo, Faz.
Face, you all right?
- Faz, ¿estás bien?
Face, you drive.
Tu conduces, Faz.
- I have the same face...
- Con el mismo semblante...
You have a good face.
Tienes un buen semblante.
Her frightened face.
El miedo en el semblante.
His face brightened.
Su semblante se iluminó.
noun
- "Pulling a long face"?
¿Qué son "muecas"?
noun
Or my serious face.
O con mi gesto serio.
What was that face you did?
¿Qué fue ese gesto?
Summer made a face.
Summer torció el gesto.
Emiko makes a face.
Emiko tuerce el gesto.
noun
what coño faces?
¿Qué coño haces?
“This is only your second face-lift?”
«¿Este es solo el segundo lifting que te haces?».
And lose face?
¿Y perder prestigio?
You make me lose face
Mi prestigio está en juego.
Kim will lose face.
Kim perderá prestigio.
We did not lose face.
Nosotros no perdimos nuestro prestigio.
He couldn't face his crimes.
No osó reconocer sus crímenes.
What do I have to face?
- ¿Qué tengo que reconocer?
noun
He's got quite a face!
¡Es un caradura!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test