Translation for "fachada" to english
Translation examples
noun
Protección de las fachadas de cristales de gran tamaño
Protection of oversized glazed facades
a) Se sustituirá la película de protección de las fachadas acristaladas.
(a) The replacement of the existing shatter-resistant film on the glass facades.
Fachada de piedra
Stone facade
b) La inclusión de medidas de seguridad como el revestimiento de la fachada;
(b) Inclusion of security and safety measures such as the glazing of the facade;
Las fachadas de los edificios no se han pintado ni reparado desde hace mucho tiempo.
Building facades have not been repainted and repaired for a long time.
En la sección II se presentan las propuestas para acondicionar las fachadas.
The proposed facade retrofits are discussed in section II below.
b) Se reforzarán las fachadas instalando un sistema de fijación de cables, que consiste en fijar cables a los techos y los suelos de hormigón en la fachada de cada planta.
(b) The facades would be reinforced by installing cable catch systems, consisting of cables anchored to concrete ceilings and floors above and below the facades.
b) Protección de las grandes fachadas de vidrio;
(b) Protection of oversized glazed facades;
q) Restauración de la fachada de la Biblioteca de Sarajevo.
(q) Restoring the facade of Sarajevo Library;
Su fachada calmada es solo eso, una fachada.
Your calm facade is just that, a facade.
Soy una fachada
I'm a facade.
Pura fachada, obviamente.
ONLY A FACADE, OBVIOUSLY.
Polly diseñó la fachada.
polly designed the facade.
Una fachada teatral barata.
Cheap theatrical facade.
Derribando la fachada
♪ Shaking the facade
¡Y esta fachada!
And this facade!
Derriba tu fachada
♪ Save your facade
-Es sólo la fachada.
- That's the facade.
La fachada perfecta.
The perfect facade.
Y guirnaldas de papel se alargaban entre fachada y fachada.
And paper garlands hung from facade to facade.
Había caído la fachada.
The facade was gone.
Todo lo demás es fachada.
All the rest is facade.
—La fachada impasible se quebró.
The facade cracked.
Jorge ya lo sabía: era más que nada una fachada, pero no había nada malo en eso; todo el mundo necesitaba una fachada.
Jorge read him: it was mostly a facade, but there was nothing wrong with that—everyone needed a facade.
Otros tenían elaboradas fachadas.
Others featured intricate facades.
El resto había sido una fachada.
The rest had been a facade.
La fachada estaba a punto de desmoronarse.
The facade was about to crack.
Toda la fachada de St.
The whole facade of St.
Fachada de columnas corintias.
Corinthian-column facade.
noun
Pecos era una empresa utilizada como fachada para introducir armas ilícitamente en África desde países exportadores.
Pecos was a front company for illicit arms imports into Africa from arms-exporting countries.
También es preciso recordar que, a menudo, los grupos terroristas funcionan a través de organizaciones que utilizan como fachada.
It must be remembered also that terrorist groups frequently operate under the guise of front organizations.
MoldTransavia es otra empresa que sirve de fachada y que utiliza un solo avión de pasajeros.
MoldTransavia is another front company that operated only one passenger aircraft.
Los agentes de la Guardia Comunal irrumpieron en el domicilio de la familia Bousseloub y abrieron fuego contra la fachada de la casa.
The police stormed the Bousseloub family home, shooting at the front of the house.
Se habían arrojado dos cócteles Molotov contra la fachada del edificio, dejando marcas en las paredes exteriores.
Two Molotov cocktails were thrown at the front of the building, leaving marks on the outer wall.
c) En la fachada de las peluquerías se colocará un cartel que contenga la disposición del inciso b) del presente artículos.
(c) A sign shall be put in front of the salon stating the provisions of subparagraph (b) of this article.
La fachada da a la Wagramerstrasse, que lleva directamente al centro de Viena, al otro lado del Danubio.
It fronts on Wagramerstrasse, which leads directly to the centre of Vienna across the Danube.
La Comisión de Industrialización Militar dirigía una red de empresas "de fachada" con filiales en el Iraq y en el extranjero.
The Military Industrialization Commission operated a network of associated front companies with subsidiaries in Iraq and abroad.
Hacia la medianoche, los chetniks los sacaron de su casa y los mataron delante de la fachada.
Around midnight the Chetniks took them out of their house and killed them in front of it.
LA FACHADA OESTE
THE WEST FRONT
- Es una fachada.
- That's a front.
- Todos fachadas para...
- All fronts for...
Era una fachada.
It was a front.
Son sólo fachadas.
These are just fronts.
Es pura fachada.
It's a front.
Era todo una fachada.
It was all a front.
—No tenemos más que uno, el de la fachada.
“Ain’t but one, the front porch.”
¿No sería una fachada intencionada?
Was it a deliberate front?
La fachada estaba bien.
The front looked okay.
Miraban la fachada.
They stared at the house-front.
¡Todo fachada y muy poco por detrás!
‘All front but not much at the back!’
Es todo fachada, Jessie.
“It’s all front, Jessie.
Estaba muy cerca de la fachada.
He was very close to the front of the house.
La fachada lateral había desaparecido.
The corner front was missing.
Su fachada daba a la calle.
At the front, it gave on to the street.
noun
La fachada tiene unos 500 m.
The frontage is about one third of a mile.
Y este es el aspecto de 20 metros de fachada antes la playa.
And this is what 70 feet of ocean frontage looks like.
¿Cuál es el valor de mercado de 30 m de fachada del templo de Salomón?
What's the market price of a 100-foot frontage on Solomon's temple?
Charles, cuando dices que la vida sigue, ¿tiene algo que ver con que quieres ganar el premio a la mejor fachada por tercer año consecutivo?
Charles, when you say life goes on, has that anything to do with you wanting to win the best frontage award for the third year running?
Miss Lane, ¿está de acuerdo en que la fachada de la Oficina Postal no presenta una bonita vista?
Miss Lane, would you agree with me that the Post Office frontage does not present a picture of loveliness?
Este lote tiene 20 pies de fachada, unos 14 pies de "trazada" y una poderosa y bonita porción de agua.
Now this lot has a 20-foot frontage, a 14-foot "backage" and a mighty fine gobbet.
Tal vez fui demasiado autoritario en mi propuesta de mejorar la fachada de la Oficina Postal.
I perhaps was too overbearing in my proposal to renew the Post Office frontage.
en Blenheim la fachada medía 261 metros.
at Blenheim the frontage was to be 856 feet.
En Lan Exeter se pagaba impuestos por la longitud de la fachada;
In Lan Exeter tax was paid on a house’s frontage;
Miré a la calle, a la fachada del local de tatuajes.
I stared down the road at the tattoo parlour frontage.
La fachada de la Fungtai era modesta en comparación con la de algunas de sus factorías vecinas.
The Fungtai’s frontage was modest by comparison with some of its neighbours.
El cielo en lo alto. La imponente fachada del templo a un lado.
Sky above. The towering frontage of the temple to one side.
colocaban los postigones que tapaban las fachadas de las tiendas;
leaves of folding doors were drawn across shop frontages;
El cuarto era pequeño y ocupaba la mitad de la fachada del tercer piso.
The room was small, occupying half the third-floor frontage.
La fachada de la Royal Society le pareció a Joshua relativamente modesta.
The frontage of the Royal Society was relatively modest, Joshua thought.
noun
Debido a la estrechez de la zona de amortiguación en la parte donde está situada la Nunciatura, su fachada norte está en la zona controlada por el ejército de ocupación turco.
Owing to the narrow width of the buffer zone where the Nunciature is located, its northern face is in the area under the control of the Turkish occupation army.
Se han abierto nuevas "rutas migratorias" que han sido detectadas por los servicios argelinos competentes, a saber, la fachada marítima oeste que da a España y la fachada marítima este que da a Italia.
Two new migration routes have opened up. They have been identified by the competent Algerian services as the western part of the coast facing Spain and the eastern part of the coast facing Italy.
La globalización tiene ahora también una fachada Sur.
Globalization now has a Southern face too.
La fachada del edificio sufrió daños; no se produjeron lesiones personales.
There was damage to the face of the building; no one was injured.
En contraste con la fuerza de la larga fachada frente a la zona de tránsito, la entrada de delegados atraviesa discretamente la solidez con una solución sencillamente clásica.
Against the strength of the long façade facing the public thoroughfare, the delegates' entrance discreetly pierces the solidity with a classically simple solution.
Para el censo de 2010 se está dando un paso más, consistente en relacionar las direcciones registradas con las fachadas de bloque en los mapas censales digitales.
For 2010, a further step is being taken, based on the linking of address records to block faces on digital census maps.
Tù has cambiado la fachada del pueblo.
You've changed the face of the village
Mantener la fachada Stander.
Saving Stander face.
- Eso es sólo la fachada.
- On the face of it.
Liverpool está cambiando su fachada.
The face of Liverpool is changing.
La fachada ofrece cigarrillos.
The face offers the cigarettes.
Y también, cómo es su fachada.
And also, what does it face?
¡Evacuando por la fachada sur!
Evacuating via south face!
Mantén la fachada para tu suegro.
Keep your game face on for your father-in-law.
Tiene que mantener la fachada.
He cannot lose face.
Edificios grises desconchados, fachada contra fachada, apenas un callejón entre ellos.
Peeling gray houses face to face, hardly a lane between them.
La fachada, la cara pública.
The façade, the public face.
las iglesias de fachada blanca;
at the white-faced churches;
Para los panasiáticos, todo es la fachada, lo que se dice todo.
With the PanAsians, everything is face — everything.
Desde donde estaba, no veía la fachada del acantilado.
From here, Ransom could not see the cliff face.
El sueño tenía cerradas todas las fachadas.
The faces of the buildings were closed with sleep.
El edificio tenía una fachada de piedra roja.
The building was faced with flush-set stone.
La fachada principal de su casa se alzaba ante ella.
The face of her house rose before her.
Las casitas de fachadas grises estaban silenciosas.
The gray-faced little houses were quiet;
Llegaron a la fachada de una montaña cortada a pico.
They came to the face of a sheer mountain.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test