Translation for "arrostrar" to english
Arrostrar
verb
Similar context phrases
Translation examples
verb
Los migrantes que trabajan en el sector de baja capacitación tienen que arrostrar más dificultades que otras categorías de trabajadores migratorios, incluida la falta de acceso a servicios básicos.
67. Migrants working in the low-skilled segment faced more difficulties than other categories of migrant workers, including a lack of access to basic services.
Teniendo en cuenta los peligros que han de arrostrar, los miembros de las fuerzas de seguridad llevan habitualmente armas de fuego.
In the light of the dangers which they face, members of the security forces regularly carry firearms.
Al hacerlo, no obstante, el Sr. Dumont debía arrostrar la pesada carga de la prueba, para demostrar que los Gobiernos de Quebec y el Canadá habían actuado de forma contraria a derecho, a pesar del hecho de que el Sr. Dumont era víctima de un error judicial y tenía por ello derecho a indemnización.
By doing this, however, Mr. Dumont faced the heavy burden of proving that the governments of Quebec and Canada had committed faults, in spite of the fact that Mr. Dumont was the victim of a judicial error entitled to compensation.
El Comité es consciente también de que deben arrostrar cambios.
The Committee also acknowledges the challenge of change facing teachers.
Por consiguiente y a pesar de arrostrar una de las situaciones de presencia de personas desplazadas más prolongadas del mundo, Tailandia ha de seguir desarrollando las aptitudes de los desplazados con la esperanza de que algún día puedan emprender el regreso de un modo seguro, voluntario y digno a su tierra natal y contribuir así a su progreso.
Accordingly, Thailand, despite facing one of the most protracted displacement situations in the world, would continue to develop the skills of the displaced in the hope that one day they would be able to return in a safe, voluntary and dignified manner to contribute to the development of their homeland.
Es evidente que, para poder avanzar realmente y arrostrar de manera efectiva los retos del siglo XXI, debemos tener éxito y lograr progresos considerables en todas esas esferas apoyándonos mutuamente.
It is obvious that, if we want to make a real breakthrough and effectively face the challenges of the twenty-first century, we need to succeed and make significant progress in all those areas in a mutually supporting way.
La próxima Conferencia Mundial deberá arrostrar y tratar de forma significativa el legado de la esclavitud y del colonialismo.
The forthcoming World Conference needed to face up to and deal meaningfully with the legacy of slavery and colonialism.
En el día de la fecha, el General de Brigada James Kazini lanzó un ultimátum a la población de Kisangani, conminándola a desalojar la ciudad o arrostrar una muerte inminente.
Today, Brigadier James Kazini issued an ultimatum to the Kisangani population to vacate the city or face imminent death.
En la región de los Grandes Lagos, la situación en la República Democrática del Congo sigue siendo motivo de profunda preocupación para las organizaciones humanitarias, incluido el ACNUR, que sigue cumpliendo con su mandato de protección, a pesar de las inmensas dificultades que tiene que arrostrar para acceder a determinados lugares.
6. In the Great Lakes region of Africa, the situation in the Democratic Republic of the Congo continues to be of major concern for humanitarian organizations, including UNHCR. The latter continues to execute its protection mandate but faces considerable difficulties of access to some locations.
En vista de los lamentables actos de violencia sucedidos en Kosovo, nos vemos en la obligación de tomar medidas para demostrar a las autoridades de Belgrado que no pueden infringir las normas internacionales sin arrostrar graves consecuencias.
6. In the light of the deplorable violence in Kosovo, we feel compelled to take steps to demonstrate to the authorities in Belgrade that they cannot defy international standards without facing severe consequences.
Quién sabría lo que el juez iba a hacer Cuando iba a arrostrar con poner a Santa en un asilo?
Who knew what the judge was going to do when he was faced With putting Santa in the nut house?
Y aquel hecho no era fácil de arrostrar;
And the fact was not an easy one to face;
El heroísmo consiste en arrostrar el miedo y seguir adelante.
Heroism is the act of going forward in the face of fear.
Es algo que la raza humana deberá arrostrar algún día.
It's something the human race will have to face someday.
Tenía que rendirme a la evidencia, admitir lo que mi corazón se negaba a arrostrar.
I had to accept it, had to confront what my heart stubbornly refused to face.
—Porque la ciudad no quiere y está dispuesta a arrostrar cualquier peligro y desafío.
Because the city voted against it and the city is ready to face any danger and any challenge.
Y ahora, llorar con ella por una muerte que había descubierto yo era más de lo que podía arrostrar sin intranquilidad.
And now, to commiserate with her on a death I had discovered was more than I could easily face.
Sin embargo, ninguno de ellos había dudado en arrostrar tormentas de lanzas y flechas en Marcaderiva.
Yet neither man had hesitated to face storms of spears and arrows off Driftmark.
—Están aterrorizados por el fuego, y preferirán arrostrar las carabinas de los parias, Alteza —respondió un cornac—.
"They are too afraid of fire and prefer to face pariah carbines , Your Highness," replied a cornac.
Tras las dos semanas de baja por fallecimiento que le dieron, Ruma no pudo arrostrar el regreso.
After the two weeks Ruma received for bereavement, she couldn't face going back.
Con todo, se impuso arrostrar, afrontar aquella nueva situación, asumir responsabilidades: lo consiguió muy bien, fue el primero en sorprenderse.
But he managed to face up to this new situation and to take care of his responsibilities: and he did very well, surprisingly.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test