Translation for "haz" to english
Translation examples
noun
Transpondedor de haz de cobertura hemisférica
Transponder global beam
Contarían con antenas receptoras-transmisoras multihaz, haces electrónicamente dirigibles, control en órbita del tamaño y la forma de las huellas de haz, distribución dinámica de la potencia entre los haces y conmutación a bordo del tráfico entre los transpondedores.
They included multi-beam receive-and-transmit antennas, electronically steerable beams, in-orbit footprint size and shape control, dynamic power distribution between the beams and on-board traffic switching between the transponders.
Transpondedor de haz de señales de alcance mundial
Global beam transponder
Haz fijo: sobre Europa
Fixed beam: over Europe
Lavadores de haz de electrones
Electron beam scrubbers
58. En general, el diseño de los satélites de haces fijos es más simple que el de los satélites de haces con cambio de dirección.
Fixed-beam satellites were generally simpler in design than hopping-beam satellites.
el campo abarcado por los haces de antena.
the coverage of the antenna beams.
4. Que formen haces ...
4. Forming beams of...
Activar haces tractores.
Tractor beams on.
¿Que haz hecho?
What beam done?
Capitán, haz tractor.
Captain, tractor beam.
Invirtiendo haz tractor.
Reversing tractor beam.
- Haz que desaparezca.
- Beam that disappears.
¿ Qué carajo haces?
What carajo beams?
No hay haz.
There's no beam.
- Los haces cortadores.
- The cutter beams.
Haz tractor listo.
Tractor beam ready.
Disocio haces modificados.
Sever modified beams.
Están modulando ese haz.
They’re modulating that beam.
—¿He hablado del Haz?
“I spoke of the Beam?”
Les tenemos en nuestro haz.
We have you in our beam.
Pero el haz se fue y no regresó.
But the beam moved on and never returned.
El haz se detuvo súbitamente.
The beam stopped suddenly.
Los haces están enfocados y colimados.
Beams are focused and collimated.
Rastrea el haz de pensamientos.
Trace the thought-beam..
El haz de luz se detuvo.
The beam of the flashlight stopped abruptly.
Entonces estamos en el Haz del Oso.
"So we're on the Beam of the Bear.
noun
11. Las compensaciones entre los efectos beneficiosos y perjudiciales de organismos y ecosistemas son usuales y deben entenderse en el contexto de los haces de efectos múltiples que estos proveen en contextos específicos.
11. Trade-offs between the beneficial and detrimental effects of organisms and ecosystems are not unusual and they need to be understood within the context of the bundles of multiple effects provided by them within specific contexts.
IMI había firmado un contrato para suministrar a Al Basel Building and Contracting Company ("Al Basel") de Kuwait 45 haces de tubos de cobre por el precio de 54.928 libras esterlinas.
IMI had a contract to supply Al Basel Building and Contracting Company (“Al Basel”) of Kuwait with 45 bundles of copper tube for a purchase price of £54,928.
397. El Grupo considera que IMI ha facilitado pruebas suficientes para demostrar que firmó un contrato con Al Basel para el suministro de 45 haces de tubos de cobre que fueron entregados en Kuwait el 29 de julio de 1990.
The Panel finds that IMI has provided sufficient evidence to prove that it entered into a contract with Al Basel to supply 45 bundles of copper tube, and that the copper was delivered to Kuwait on 29 July 1990.
e) La marcación de haces de cilindros;
(e) The marking of bundles of cylinders;
6. Además, el tipo de proyectos de infraestructura considerados en la presente Guía suponen el establecimiento de un haz duradero de derechos y obligaciones especiales entre la empresa gestadora de la infraestructura y la entidad adjudicadora, que se regirán por el acuerdo del proyecto o por un reglamento especial aplicable al sector.
Furthermore, the infrastructure projects discussed in this Guide involve the establishment of a lasting bundle of rights and obligations between the infrastructure operator and the Government, through a project agreement or sector-specific regulations.
En consecuencia, el extremismo de derecha y la intolerancia son reprimidas en un haz de medidas preventivas y represivas que hacen frente al problema en varios planos:
Accordingly, rightwing extremism and intolerance are suppressed in a bundle of preventive and repressive measures dealing with the problem at several levels:
Esta protección incluyó la adición de Nextel (un tejido de fibra cerámica fabricado por 3-M) a los protectores térmicos, la adición de parachoques delante de la líneas de hidracina y de los haces de cables expuestos y el revestimiento de algunas cajas de componentes a fin de proteger los circuitos contenidos en ellas.
The shielding included adding Nextel (a 3-M ceramic fibre cloth) to thermal blankets, adding bumpers in front of exposed hydrazine lines and wire bundles, and thickening some component boxes in order to protect their enclosed circuits.
Esos ribazos, construidos con tierra, piedras, haces de ramas, residuos de plantas o setos, se utilizan para canalizar la escorrentía hacia una depresión, un lecho de arroyo estacional o un campo de cultivo.
The bunds, which are made of soil, stones, bundled sticks, crop residues or living fences, are used to channel run-off into a depression, a seasonal streambed, or agricultural fields.
¡Levanten sus haces de leña!
Pick up your bundles!
Mantén separado el haz neurovascular.
Keep the neurovascular bundle out of the way.
¿pero qué haces?
but what bundles?
Sabes haces mi vida
You know bundles my life...
Su haz es normal.
Hiss bundle is normal.
Echad esos haces de leña.
Throw those bundles over.
Quiero decir, son simplemente haces ofjoy.
I mean, they're just bundles ofjoy.
Felicitaciones por tu haz de alegría.
"Congratulations on your bundle of joy."
¿Qué haces con esa bolsa?
What's that bundle for ?
Las mujeres están representadas por haces, y los niños por haces más chiquitos.
The women were represented by bundles of kindling, the children by somewhat smaller bundles.
El «haz de vida» judío.
The Jewish “bundle of life.”
Luego se extraían los haces.
Then the bundles were removed;
–Traslada esos haces a los carros.
Move these bundles to the wagons.
—Están preparando haces. —¿De leña?
- Of you. - They make bundles. - Wood?
¿Se han embarcado los haces de espinos?
And did you embark the bundles of thorns?
–Llevad estos haces al carro de Asa.
“Take those bundles to Asa’s wagon.”
¿A acarrear haces de leña a la espalda?
Lugging bundles of firewood on my back?
-Los haces no están lejos, señor Morgan.
The bundles are not far away, Mr. Morgan.
Si lo haces, ganaremos un dineral.
If you do that, we’ll all make a bundle.
noun
Presuntamente se le puso una capucha en la cabeza y se le obligó a hacer flexiones durante un período de 11 horas mientras lo golpeaban con las manos desnudas y con un haz de papeles.
A hood was reportedly placed over his head and he was forced to do press-ups for a period of 11 hours while being beaten with bare hands and with a sheaf of papers.
Y entonces, como si alguien hubiera recogido al bosque en un haz gigante, tronco contra tronco, y trasquilado con alambre de queso, Verías el Yakutsk plantando sus adoquines.
And then, as if someone had gathered up the forest in a giant sheaf, trunk against trunk, and sheared it off with cheese wire, you'd see Yakutsk planting its paving stones.
Hombres tristes... Pueblo de Roma, dividido por la guerra como aves dispersas por el viento y por la tempestad... Déjenme enseñarles cómo volver a unir en un solo haz las espigas dispersas y en un solo cuerpo los miembros separados.Vengan.
You sad-faced men, people and sons of Rome by uproar severed... like a flight of fowl scattered by winds... and high tempestuous gusts, oh, let me teach you how to knit again... this scattered corn into one mutual sheaf,
Un haz de tarjetas de programación.
A sheaf of programme cards.
que las ramas más bajas y el haz de matas
That the lowest boughs and the brushwood sheaf
Weasley empujando un haz de pergaminos en la mano-.
Weasley, shoving a sheaf of parchment into his hand.
La luna lo cubría como una piel, como un haz de agua.
The moon is on him like skin, a sheaf of water.
Y se veía agitarse el pequeño haz dorado sobre su cabeza.
And her little sheaf of yellow hair quivered.
Te lo dijeron. —No. Cogí con la mano un haz de cables.
They told you.’ ‘No.’ I reached down and grasped a sheaf of wires.
Un haz de cuchillos, atados en una cinta como si fueran un regalo para un asesino.
A sheaf of knives, tied up in a ribbon like a gift for an assassin.
Había gastado ya un haz entero de flechas y, a gritos, pedía más.
He had already gone through one sheaf of arrows and had shouted for more.
Weasley revisaba el haz de pergaminos que Kingsley Shacklebolt le había dado.
Weasley riffled through the sheaf of parchment Kingsley Shacklebolt had given him.
noun
Una patrulla del enemigo israelí se sitúa frente a la posición del ejército libanés en Mays al-Yabal y orienta el haz de un foco reflector hacia el territorio libanés durante 10 minutos.
An Israeli enemy patrol facing the Lebanese Army position of Mays al-Jabal directed a searchlight towards Lebanese territory for 10 minutes.
Una patrulla del enemigo israelí se sitúa frente a la localidad de Mays al-Yabal y orienta el haz de un foco reflector hacia el territorio libanés hasta las 6.00 horas del 19 de febrero.
An Israeli enemy patrol facing the town of Mays al-Jabal directed a searchlight towards Lebanese territory until 0600 hours on 19 February.
También debe mencionarse a las personas desplazadas que sufren hambre en Burundi y el sur del Sudán, donde parece ser que se han utilizado bombas en haz contra campamentos.
Mention must also be made of the displaced persons facing starvation in Burundi and southern Sudan, where cluster bombs were reported to have been used against camps.
Una patrulla del enemigo israelí se sitúa frente a la posición del ejército libanés en Mays al-Yabal y orienta el haz de un foco reflector hacia el territorio libanés durante 40 minutos.
An Israeli enemy patrol facing the Lebanese Army position of Mays al-Jabal directed a searchlight towards Lebanese territory for 40 minutes.
¿Qué mierda haces?
What shit faces?
Haz esta cara.
- Make this face:
Haz una mueca.
Make the face.
¿Qué coño haces?
what coño faces?
¿Qué diablos haces?
What devils faces?
Haz una cara.
Make a face.
Haz la cara.
Do the face.
Un haz de claridad rozó su rostro.
A ray of light touched her face.
«¿Este es solo el segundo lifting que te haces?».
“This is only your second face-lift?”
Haz frente a los malditos hechos, Henry.
Face the damn facts, Henry,
Si lo haces, el interrogatorio continuará.
If you do, it will only be to face further interrogation.
Enfoqué el haz luminoso sobre su rostro.
I shone the little light on her face.
Haz que mi padre se encargue de mí en persona.
Make my father deal with me to my face.
–Mi cara. –Lo haces sonar como algo romántico.
"My face." "You make yourself sound romantic.
Le haces una de esas muecas cómicas de las que a ella le gustan.
Make one of those funny faces that she likes.
noun
- Que haces con el lápiz?
~ What are you doing with that pencil?
Qué haces con ese lápiz en la nariz?
What are you doing with that pencil up your nose?
Lo que tú haces con un papel y un lapiz , yo jamás lo podré aprender
What you can do with a pencil and paper, I could never do.
Vale, podrías ir allí y encantar a esas empleadas estiradas con faldas de tubo y enganchar ese abrigo gratis, pero no lo haces.
Okay, you could go in there, and you could charm the pencil skirts off all those snooty clerks and snag that coat for free but you don't.
¿Cómo, cómo haces que el lápiz se mueva?
How do- - How do you make that pencil move?
Venga, coge lápiz y papel, y haz la cuenta.
Get your notebook and pencil, and do your math!
El negativo terminaba más o menos aquí. esto no lo expuse y toda esta parte está hecha con haz luminoso.
Here I didn't expose it, and here I used a light pencil.
en las reuniones, se sentaba cerca, yo tomaba prestado su bolígrafo y todas esas tonterías que haces... - cuando eres adolescente.
like at meetings, sit close together and borrow his pencil and do all those silly things that you do when you're a teenager.
- ¿ Qué haces con lápiz y papel?
I have to figure it. - What's with this pencil-and-paper bit?
– Pues me parece que no lo haces mal del todo con el lápiz.
‘It looks like you’re doing fine with a pencil.’
—¿Haces tus cálculos a mano o con máquina de escribir? —A lápiz.
"Do you calculate in longhand or on the typewriter?" "I use a pencil."
El cortador láser despedía un fino haz de luz escarlata.
The cutting laser emitted a thin pencil of scarlet light.
Rica había cogido un lápiz luminoso y dirigía el haz hacia el suelo, moviéndolo de un lado a otro.
She had gotten hold of a light pencil and was batting it to and fro on the floor.
De todas maneras enciende su lámpara de bolsillo y avanza, precedido por el estrecho haz.
He nevertheless turns on his pocket flashlight and moves forward, preceded by the thin pencil of light.
El débil haz de luz de la linterna intensificaba la sensación de frío y la claustrofobia que provocaba aquel hueco mal ventilado.
The little pencil of light intensified the coldness and close claustrophobia brought on by that enclosed space.
Un fino haz de luz pasó por debajo de la puerta cerrada de la habitación en la que estaba sentada, le tocó los pies y desapareció.
A thin pencil of light ran under the closed door of the room in which she sat.
En el salpicadero, dentro de una caja de cigarros sin tapa, un haz de puntas de lápices sujetos con gomas elásticas.
On his dashboard, in a shallow cigar box with no lid, a fascicle of pencil nubbins bound in rubber bands.
noun
Óyeme, o haces lo que te diga o te arrancaré el cuello, lo pondré a secar y se lo echaré al perro.
Your governor's inside the carriage, trussed up like a chicken.
Haz las vigas voladizas y lleva la armazón hasta aquí... para hacerlo positivo.
Cantilever the rafters and run the truss joist this way... and turn a negative into a positive.
Si empiezas a chillar o haces tonterías, Tyndale se verá obligado a intervenir Y estoy seguro de que no va a gustarte pasar las pocas horas siguientes atada a la cama.
“If you start screaming or do anything else foolish, Tyndale will be forced to put a stop to it. I’m sure you won’t enjoy spending the next few hours trussed up on the bed.”
noun
Volcanes, haces, cascadas, lanzas, fuegos de bengala, fuentes de destellos , fuentes cilíndricas, fuentes cónicas, antorcha de iluminación
Volcanos, gerbs, showers, lances, Bengal fire, flitter sparkle, cylindrical fountains, cone fountains, illuminating torch
¿Haces lluvias doradas?
- You do golden showers? - Um...
¿Que haces con esas chanclas?
What's up with those shower shoes?
Haz que Shirotsugh se dé una ducha.
Have Shirotsugh take a shower.
¿Qué cojones haces en mi ducha?
Why the hell are you in my shower?
- ¿Qué haces en la ducha?
- What are you doing in the shower?
¿Qué haces en esta ducha?
Hey! What are you doing in this shower?
Haz que se duche.
Make him shower.
¿Que haces, con la ropa mojada?
You had a shower suit?
Haz correr el agua, sólo la caliente.
Run the shower and only the hot.
No te haz bañado.
You haven't showered.
Todo el mundo sabe lo que haces en las duchas…
Everyone is on to what you do in the shower room .
Los hombres, con uniforme carcelario, fueron introducidos en el aposento, y parpadearon bajo el repentino haz de luz.
The men in prison uniform were marched in. They blinked from the sudden shower of light.
Tocada por el haz de luz, una de las turbinas soltó una estela de chispas y la nave se ladeó peligrosamente.
Sparks showered off one turbine where the weapon found its mark and the transport sideslipped badly.
Luego toma una ducha y haz que tu aspecto resulte un poco decente, aunque tú no lo seas, antes de presentarte al comandante de la Compañía.
Then go take a shower and get yourself looking decent even if you aren’t, before you see the Company Commander.”
—¿Qué haces aquí? —le preguntó con brusquedad. —Tenía ganas de verte desnuda en la ducha —contestó sin cortarse ni un pelo.
"What are you doing in here?" she snapped. "Wanting to see you naked in the shower," he said without embarrassment or hesitation.
—Mira, Howie, haz lo que te digo, ¿vale? Me ducho, me prestas algo de ropa y luego me acompañas hasta el coche.
'Howie, just take me there, I'll shower, I'll borrow some clothes, then you can drop me off at my car.
Es alcanzada por el domador espectral, que los eleva hasta el límite y, con un gemido de placer, los lanza hacia el ultravioleta en un haz de silbantes destellos.
These are seized by the spectrum-rider, who climbs up on lop of them and, grinning broadly, skis off toward the ultraviolet in a shower of hissing crispness.
La pantalla giraba más rápido a medida que se calentaba y las manchas se arremolinaban alrededor de él, pasando sobre los muebles en haces angulosos y cayendo como una lluvia de meteoros sobre las paredes.
The light machine turned faster as it got warm, and the dots swarmed over him, flowed over furniture in angular streams, fell in meteor showers down the walls.
Y cuando volvía a abrirlos era cegado nuevamente por el haz de luz que proyectaban desde el suelo los botines charolados del hombre, cubiertos en parte por polainas blancas.
Opening his eyes, he was at once blinded again because, showering out a fan of light from the floor, a pair of patent leather shoes topped by white spats immediately took and held the eye.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test