Translation for "rostro" to english
Translation examples
noun
La mejor manera de conseguir apoyo público para cumplir esos Objetivos era poner al frente un rostro humano: el rostro de un niño.
The best way to build public support for meeting the Goals was to put a human face on the effort -- the face of a child.
El terrorismo no tiene religión, no tiene rostro.
Terrorism has no religion and no face.
Su rostro estaba gravemente desfigurado.
It is reported that his face was severely disfigured.
Nosotros decimos que tiene también el rostro de un niño.
We say it has the face of children as well.
El rostro femenino de la migración
The Female Face of Migration
Muchos tenían el rostro tapado.
Many of the participants had their faces covered.
Se trata de rostros -- rostros de seres humanos -- pertenecientes a toda la humanidad.
It is about faces -- human faces -- across the length and breadth of the human family.
¡Y no tenían rostro!
And they had no faces!
La mundialización no tiene un rostro humano.
Globalization does not have a human face.
Hay un rostro tras este rostro.
There's a face beneath this face.
Su rostro era un nuevo rostro.
His face was a new face.
¶ Un rostro detrás de cada rostro
"A face behind every face."
Su rostro...¿Viste su rostro?
The face? Did you see the face?
- Un rostro es sólo un rostro.
A face is but a face.
¿Rostro? ¿Un rostro humano?
- Face, a human face?
iMi rostro, no es mi rostro!
My face is not my face!
Su rostro diario, y su rostro dominguero...
His everyday face, his Sunday face...
Su rostro, su rostro, muéstrame el rostro.
Her face, her face, give me the face.
Rostros toscos, rostros animalescos, rostros obtusos.
Raw faces, animal faces, blunt faces.
El rostro era meramente un rostro.
The face was just a face.
En sus rostros y detrás de sus rostros.
It was on their faces and behind their faces.
En todos los rostros se ve el Rostro de rostros, velado y como en un enigma.
In all faces is seen the Face of faces, veiled, and in a riddle;
un rostro como el rostro de mi Reina.
face like the face of my Queen.
Un rostro desfigurado, el rostro de un desconocido.
A ravaged face, the face of a stranger.
Y entre las nubes oscuras… un rostro. No, no un rostro.
In the black clouds—a face. No, not a face.
Del mismo modo, es nuestro deber construir una sociedad enteramente próspera, justa y solidaria, para que en el rostro de los ciudadanos se refleje la dicha de vivir.
Likewise, it is our duty to build an entirely prosperous, fair and united society so that the countenances of our citizens reflect their happy lives.
Expresiones similares pueden encontrarse en El Sagrado Corán, en el que se señala que ningún acto se recompensa excepto la búsqueda del "rostro del Señor el Altísimo" (XCII:20) y que, verdaderamente, "tener presente a Alá en el corazón durante la oración es lo importante" (XXIX:45).
Similar meanings are to be found in the Holy Koran, wherein it is stated that no act is rewarded save for seeking "the Countenance of the Lord, the Most High" (XCII:20) and that verily "the remembrance of God is of all things the greatest" (XXIX:45).
Si Cristo con una elección libre y soberana, atestiguada por el Evangelio y la constante tradición eclesial ha confiado solamente a los varones la tarea de ser icono de su rostro de pastor y de esposo de la Iglesia a través del ejercicio del sacerdocio ministerial, esto no quita nada al papel de la mujer, así como al de los demás miembros de la Iglesia que no han recibido el orden sagrado, siendo por lo demás todos igualmente dotados de la dignidad propia del sacerdocio común, fundamentado en el bautismo.
"If Christ - by his free and sovereign choice, clearly attested to by the Gospel and by the Church's constant tradition, entrusted only to men the task of being an `icon' of his countenance as `shepherd' and `bridegroom' of the Church through the exercise of the ministerial priesthood, this in no way detracts from the role of women, or for that matter from the role of the other members of the Church who are not ordained to the sacred ministry, since all share equally in the dignity proper to the `common priesthood' based on Baptism.
Cuando también miré alrededor del barco y vi un horno grande o el cobre hirviendo y una multitud de personas negras de todo tipo encadenadas juntas, cada uno de sus rostros lleno de abatimiento y tristeza, ya no dudé de mi destino; y, sobrecogido por el horror y la angustia, me caí inmóvil en la cubierta y me desmayé ...
When I looked round the ship too and saw a large furnace or copper boiling and a multitude of black people of every description chained together, every one of their countenances expressing dejection and sorrow, I no longer doubted of my fate; and, quite overpowered with horror and anguish, I fell motionless on the deck and fainted. ...
Dejame ver tu rostro...
Let me see Thy countenance...
"Rostro de Scrooge cayó casi tan baja"
"Scrooge's countenance fell almost as low"
Qué dulce rostro.
Such a sweet countenance.
¿Y el rostro de su esposa?
And the countenance of your wife?
Un lindo rostro, buena figura,
A fine countenance, good figure,
Ése sí es un rostro maquiavélico.
Now there's a Machiavellian countenance.
Sí, "semblante", apariencia o rostro.
Yes, "mien," appearance or countenance.
¡Él tiene un rostro sensacional!
He has a capital countenance!
Canta! - Y el divino rostro
- And did the countenance divine
Un rostro silencioso que lo dice todo.
A silent countenance that says everything.
Pero con osado rostro,
But with bold countenance,
El rostro de Morgas se ensombreció.
Morgas's countenance clouded.
Su rostro estaba helado—.
Her countenance was likewise frozen.
No naciste con ese rostro.
You were not born with that countenance.
Observa la palidez de mi rostro.
Note the pallor of my countenance.
El rostro pálido se apartó.
The pale countenance turned away.
Su rostro reflejó un alivio enorme.
There was vast relief on her countenance.
La sangre arreboló el rostro de d’Hervilly.
The blood darkened d'Hervilly's countenance.
noun
Las metáforas mixtas son, en todo caso, máscaras que ocultan los verdaderos rostros, decibeles audibles que esconden o silencian, botones para imponer ese amenazante silencio que Jimmy Cliff, famoso cantante y talentoso letrista del reggae, describió de manera muy característica al decir:
Mixed metaphors are, in any case, masks to hide real visages, audible decibels to mask the ultrasound, or mute buttons to impose that threatening silence that Jimmy Cliff, the reggae superstar and talented lyricist of Jamaica, characteristically described thus:
- ...pueden ver mi rostro verdadero.
Can perceive my true visage.
Un rostro para la voz.
A visage for the voice.
Tu... rostro, ¿crea desafíos?
Your... Visage, creates challenges?
Los rostros se han vuelto muy difusos.
The visages became quite blurred.
Un rostro serio.
Un visage serieux.
"Su rostro era encantador."
"Her visage was enchanting. "
Su rostro deslumbra
His visage dazzles
Un rostro destruido miente, cuyo entrecejo,
"A shatter'd visage lies, whose frown
- ¿Qué rostro tienes ahora?
What visage are you in now, huh?
Su rostro. Otra vez su rostro.
Son visage. Et encore son visage.
El rostro de la aflicción.
The visage of grief.
Conocía bien su rostro, el rostro joven que vivía en su interior y el rostro viejo;
Il connaissait tellement bien son visage. Le visage jeune qui habitait là, et le visage âgé.
El rostro de Burhrnund estaba desolado.
Burhmund's visage was stark.
Dos rostros esperaban.
Deux visages attendaient.
El rostro de Karsten se ensombreció.
Karsten’s visage darkened.
¡Su rostro no era más que .horror!
Son visage n'était qu'horreur !
Su rostro era serio.
Son visage était grave.
Tenía el rostro desfigurado.
Son visage était ravagé.
Contempló los rostros.
Il considéra les visages.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test