Translation for "semblante" to english
Semblante
noun
Translation examples
noun
- Más flexibilidad con relación a los semblantes de poder;
- more flexibility in relation to the faces of power;
Añade que, tras las tragedias de las que ha sido víctima Bélgica recientemente, la opinión pública y las autoridades belgas están considerando la adopción de medidas para instaurar una justicia con semblante humano.
Following the recent tragedies there, public opinion and the authorities were reflecting on what steps to take to institute justice with a human face.
Por ello he pedido al Ministro de Defensa que reelabore el proyecto de ley de la programación militar para dar a nuestras fuerzas de defensa y de seguridad un semblante propio, una capacidad operacional y nuevos y más abundantes recursos.
That is why I have asked the minister of defence to revise the draft law on military programming so as to give our defence and security forces a face, operational capacities and new and greater resources.
Ese semblante suyo... Esos ojos tan enormes.
That look on her face, these eyes wide.
Capitán, tienes un semblante noble e inteligente
Captain, you have a honest and intelligent face.
Entonces, ¿puedo preguntar qué provoca ese semblante?
Then may I ask what it is that's causing you to make that face?
Tengo el semblante adecuado para las malas noticias.
I have the right face for bad news.
Como si no tuviese cara, sin...semblante.
As if she hadn't her face, without...her image.
Su voz y su semblante son celestiales.
Her voice and face are enchanting.
- Con el mismo semblante...
- I have the same face...
Pon bueno el semblante y clara conciencia.
Now, my masters, for a true face and good conscience.
Su semblante era serio, pero su estómago... temblaba...
His face was serious, but his stomach... That stomach was shaking...
Tienes un buen semblante.
You have a good face.
Sin embargo, esos semblantes...
But those faces . . .
A ellos se les torció el semblante.
Their faces plummeted.
Su semblante estaba serio—.
Her face was serious.
Tenía el semblante fosco.
His face was sullen.
La diferencia está en su semblante.
The difference is his face.
Tenía el semblante horrorizado.
Her face was aghast.
El miedo en el semblante.
Her frightened face.
En su semblante no había complacencia.
There was no pleasure on his face.
Su semblante se iluminó.
His face brightened.
El otro semblante era el de Carlisle.
The other face was Carlisle’s.
El próximo siglo debe ser un siglo con un semblante humano.
The coming century must be a century with a humane countenance.
Tiene a la vez el aspecto de la esperanza y el semblante del desenfreno peligroso.
It wears both the aspect of hope and the countenance of dangerous unrestraint.
Este, que es el principal guardián de la paz mundial, todavía mantiene el semblante de 1945, pero ahora necesita uno nuevo para el año 2000.
This, the principal guardian of world peace, still bears the countenance of the year 1945, but it now needs a new one for the year 2000.
Del Lamentable Semblante
Of the Woeful Countenance
Es mi semblante agradable.
It's my open countenance.
- Su semblante me es familiar.
- His countenance is familiar.
Caballero del Lamentable Semblante.
Knight of the Woeful Countenance.
Y brilló el semblante divino
And did the Countenance Divine
Tu semblante, Doc, está...
Your countenance, Doc, it is...
Que semblante mas atrevido!
What a brave countenance.
El semblante de Belknap se ensombreció.
Belknap’s countenance darkened.
Un semblante salvaje, en efecto.
A savage countenance, yes.
Algo había cambiado en su semblante.
Something of her countenance had changed.
La expresión de su semblante no cambió.
Her countenance did not change.
No había gran variedad en su semblante;
There was no great variety in her countenance;
Dejerine suavizó su semblante.
Dejerine smoothed his countenance.
Y entonces, el semblante del príncipe cambió.
And then, the prince’s countenance changed.
No hubo respuesta. Ningún cambio en su semblante.
No answer. No change of countenance.
Su semblante expresaba desaprobación.
His countenance was one of deep disapprobation.
Su semblante tranquilo no revelaba nada.
Her cool countenance betrayed nothing.
mien
noun
Me levanto y le digo En un semblante casi amistoso:
I stand up and say to him in a nearly friendly mien:
Tenía un semblante grave—.
He spoke with a serious mien.
tiene un semblante furtivo y vigilante.
he has a furtive and a watchful mien.
Lo del semblante era básicamente cierto.
The mien part was basically true, but still.
Al día siguiente tenía el semblante tranquilo.
Next day she was steady of mien.
A Vicente le aterra el semblante febril de Fausto.
Vincent is terrified by Faust’s feverish mien.
¡Qué bestia tan hermosa! ¡Qué semblante tan noble!
What a stunning creature. Such a noble mien.
La postura y el semblante del anciano no se habían alterado ni un ápice.
The old man’s posture and mien had not changed.
Ni su voz, ni su semblante, ni su carácter.
Neither her voice, nor her mien, nor her temperament.
Se dio cuenta de que su semblante era franco, transparente.
He knew he had an open, unguarded mien.
Su semblante también reproducía mi preocupación.
Son visage avait le même air préoccupé que le mien.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test