Translation examples
verb
Sie wollte, daß Sie aus dem Bodenteam abgezogen werden.
She wanted you removed from the ground team.
Ich bin von der Operation abgezogen worden.
‘I’ve been removed from the operation.
»Sie werden von der Schule abgezogen, oder etwa nicht?«
“They’ll be removed from the school, I trust?”
Alle vier Reifen waren abgezogen.
All four tyres had been removed.
Sie hatte das Visier geöffnet und die Maske abgezogen.
She had opened her visor and removed the mask.
Er sei doch von dem Fall abgezogen, oder etwa nicht?
He’d been removed from the case, hadn’t he?
(Ich habe sämtliche Schlüssel abgezogen, obwohl sie hübsch anzusehen sind.
I’ve removed all the keys, though they’re picturesque.
Dann wirft er seine Frau, von der er den Schlafrock abgezogen hat, hinein.
Then he tosses his wife in after first removing her dressing-gown.
Die Leichen der gehängten Fremden waren entfernt worden, und die Soldaten waren abgezogen.
The bodies of the hanged foreigners were removed and the soldiers departed.
Dann war die Haut an der Reihe. Sie wurde lebend und in einem Stück abgezogen.
His skin came next, removed in one piece, still living.
verb
Die Summe wird abgezogen, wird von der letzten Rate abgezogen. Nehmen Sie das Geld, Mrs Rego.
It will be deducted, will be deducted from the final payment. Take it, Mrs Rego.
»Der Preis der Vase wird von deinem Honorar abgezogen
“ The price of the vase will be deducted from your salary.”
Das Geld sollte ihr in drei Raten vom Gehalt abgezogen werden.
The money was to be deducted in three instalments from her salary.
Wenn der Pfeil sich verirrt, werden fünf Punkte abgezogen.
When the arrow goes astray, five points are deducted.
Einmal hatten wir ihm zu wenig Steuern abgezogen.
By accident, one time we had deducted too little tax from him.
Der Verkaufswert dieser Gegenstände wird selbstverständlich von Ihrem Schuldenbetrag abgezogen.
The sale value of these items will, of course, be deducted from your outstanding credit balance.
»Aber du kannst Einspruch einlegen, wenn sie dir was vom Gehalt abgezogen haben.«
“You might have a case against them if they deducted from your wages, though.”
Ich habe lediglich den Glaskäfer abgezogen, den dein kleiner Bruder zerbrochen hat.
I only deducted the glass beetle your brother broke last time.
Besteht die Antwort aus einem unentschlossenen Strich – oder ähnlichem –, werden keine Punkte vergeben, aber auch keine abgezogen.
If the answer is a timid dash—or similar—no marks will be awarded, but no marks will be deducted.
Die astronomischen Kosten dafür würden später von der Schadensersatzsumme abgezogen.
The astronomical cost, she said, would be deducted from whatever damages we won.
verb
Der Schinken dampfte, während ihm ein großes Stück seiner Schwarte abgezogen wurde.
The ham steamed as the rind was pulled off it.
Man hatte sogar die Möbel verrückt und die Kissenbezüge abgezogen.
The furniture had even been moved about and the covers pulled off the cushions.
Als die Unruhen begannen, wurden meine Männer abgezogen, um zu helfen.
When the riots hit, my men were pulled off to help.
Ling: Du wirst mit sofortiger Wirkung von der Operation Gemini abgezogen.
Ling, you’re being pulled off Operation Gemini with immediate effect.’
Congreve, dass Sie vor ein paar Tagen von diesem Fall abgezogen wurden.
Congreve that you were pulled off the case a couple days ago.
Ich habe Leute von ihren Projekten abgezogen, um die Sicherheit der BrainPals zu verbessern.
I have teams pulled off their own projects to work on updating BrainPal security.
Am besten fand er die Szenen, wenn den Gästen die Perücken abgezogen wurden.
His favorite moments were when guests’ wigs were pulled off.
Er hatte die Baseballmütze abgezogen und kaute - wie häufig, wenn er nervös war, auf dem Schirm.
He'd pulled off his ballcap and, as he often did when he was nervous, was chewing on the bill of it.
»Onkel, warum hat dir jemand die Haut abgezogen?«, wollte Paul neugierig wissen.
“Uncle, why did someone pull off your skin?” Paul asked.
Im allerletzten Moment hatte Harry sein Riesending abgezogen, seinen Coup schlechthin.
At the last possible moment, Harry had pulled off his grand gesture, his splurge of splurges.
verb
Sie hatten eine ansehnliche Armee nach Sibirien geschickt und sie nur äußerst widerstrebend wieder abgezogen.
They'd put a sizable army into Siberia, and hadn't been all that enthusiastic about withdrawing it.
Maureen Quance hatte er an Bord des kleinen Depotschiffs erfolgreich isoliert, indem er alle Rettungsboote von dort abgezogen hatte.
And he had effectively marooned Maureen Quance aboard the small hulk by withdrawing all the longboats.
Die Alliierten hatten bereits im Vorjahr 30.000 Soldaten der Besatzungskräfte abgezogen und kamen nun überein, dies auch mit dem Rest zu tun.
The allies had already withdrawn 30,000 men of the occupation force in the previous year, and they now agreed to withdraw the rest;
Sie waren ohne Schwierigkeiten mit allen Helikoptern, allen wichtigen Ersatzteilen und ihren Transportflugzeugen abgezogen und hatten dennoch ihre vertraglich festgelegten Flüge und die CASEVACS durchgeführt.
The withdrawal had gone smoothly with all airplanes, all important spares, and some of their transport brought here over four days without interfering with their heavy load of contract flying and CASEVACs.
verb
Sein Lachen wird vom Lachen des Publikums abgezogen.
His own laughter is subtracted from the audience’s.
»Haben Sie das Lösegeld für den Bürgermeister abgezogen?«, fragte ich.
"Did you subtract the mayor's ransom?" I said.
»Ihr mögt sie behalten; nur die Strafpunkte werden hernach vom Ergebnis abgezogen
“You may keep them, only demerits will subtract from the total score—”
Doch ist nun einmal die typische Rechnung in dämonischer Magie: zwei Leben gegen eines, dann das eine abgezogen.
But that is the ultimate arithmetic of demon magic: two lives traded for one, then that one subtracted.
Bei der Analyse komplexer Systeme werden die Short-Positionen nicht von den Long-Positionen abgezogen – sie werden addiert.
In complex systems analysis, shorts are not subtracted from longs—they are added together.
Sechs Monate habe ich abgezogen, weil King ab Juni 1999 verletzungsbedingt kaum schrieb.
I subtracted six months because King was injured and barely writing after June 1999.
Aber es besteht kein Anlass zur Sorge. Von meinem ursprünglichen Etat von elf Dollar hat mir Google nur siebzehn Cent abgezogen.
But there’s no reason to worry: from my original budget of eleven dollars, Google has subtracted just seventeen cents.
Sein Gehirn hatte die fünfundzwanzig Dollar von den drei Zehndollarscheinen abgezogen und ihm gesagt: Dann sind nur noch fünf Dollar übrig.
His brain had subtracted twenty-five dollars from the three tens, and had said to him: That only leaves five bucks.
Diese dreiundfünfzig Grad mußten nun endlich noch von neunzig Grad, der Entfernung des Poles von dem Aequator, abgezogen werden, und es verblieben demnach siebenunddreißig Grad.
These fiftythree degrees being subtracted from ninety degreesthe distance from the pole to the equatorthere remained thirty seven degrees.
Ich versuche mir in Erinnerung zu rufen, dass alles, was jetzt abgezogen wird, später hinzukommt, bin aber dennoch besorgt und wünschte, einer von uns würde gehen.
I try to remember that anything subtracted now will be added later, but I still feel fretful and wish that one of us would just go away.
verb
Sie werden nicht abgezogen.
They aren’t gonna get pulled out.
Viele von ihnen sind schon abgezogen.
Many of them have pulled out already.
Banzie geht davon aus, dass wir alle abgezogen werden.
'Banzie reckons we're all going to be pulled out.
Die Guerilla war schon wieder abgezogen, aber die Hunde jaulten.
The guerrillas had already pulled out but the dogs were howling.
Hätte ich nicht auf Schlangenhaupt gehört und so viele Krieger abgezogen -
If I hadn’t listened to Snake Head and pulled out so many warriors—”
Aber bei Tagesanbruch schien es, daß die Piraten aus der Burg abgezogen waren und die Verfolgung aufgenommen hatten.
But by daybreak, it looked like the pirates had pulled out of the Castle and followed them.
Forscher des Mittelalters wurden aus Oxford Colleges abgezogen und nach Umbrien geflogen.
Mediaeval scholars were pulled out of Oxford colleges and flown into Umbria.
»Die Adeptus MeÂchanicus sind ebenfalls abgezogen, vor ungefähr drei Monaten.
The Adeptus Mechanicus pulled out too, about three months ago.
»Also ... mein Befehl lautet, dass ich weiterhin für Center arbeiten soll, bis ich abgezogen werde?«
“So . . . my orders are to keep working for Center until I get pulled out?”
Die Sowjets sind abgezogen, keine mehr da, und die Mooj mit ihren Stingers wollen unbedingt weiterballern.
The Sovs have pulled out, no more Sovs, and the Mooj have got Stingers and are rarin’ to go.
verb
Der Spurenleser geht nach Westen, denn in dieser Richtung, haben die Leute versichert, seien die Capangas abgezogen.
The tracker takes off toward the west, since the villagers assure him that that was the way the capangas were headed.
Beim zweitenmal in der Anlage hat sie die Ohrringe abgezogen und in ihr Täschchen gesteckt, auf meine Bitte.
The second time I met her in the garden, and when I asked her to take off the earrings, she took them off and put them into her little purse.
verb
Das Bett war abgezogen.
The bed was stripped.
Das Bett wurde abgezogen.
‘The bed’s stripped.
Er hatte auch das Bett abgezogen.
The bed had been stripped.
Eine der beiden oberen Kojen war abgezogen.
A top bunk was stripped.
Die Betten waren abgezogen, und alles war staubbedeckt.
The beds were stripped of covers, and dust coated everything.
Jetzt sind die Bodendielen blank – abgezogen und gewachst.
Now there are bare boards, stripped and waxed.
Das Bett ist abgezogen, die Vorhänge sind offen.
The bed has been stripped and the curtains are open.
Der Raum ist leer, das Feldbett abgezogen.
The room is empty. The camp bed has been stripped of its linens.
Jetzt war es abgezogen, grobe Leinentücher lagen auf dem Strohsack.
It had been stripped and coarse linen sheets spread upon the straw mattress.
verb
Die Hitze war inzwischen größtenteils abgezogen.
Much of the heat had escaped now.
»In dem Augenblick, in dem die Soldaten abgezogen werden, müssen wir sofort fliehen.« »Warum?« fragte Mebbekew.
"The moment the soldiers leave their watch, we have to escape, and quickly." "Why?" asked Mebbekew.
Am Tage ihrer Veröffentlichung entkam ein elender Hund, dem die Haut abgezogen und der auch sonst verstümmelt war, aus Dr. Moreaus Haus.
On the day of its publication a wretched dog, flayed and otherwise mutilated, escaped from Moreau's house.
Die Regierung hat eine ganze Truppe von Kriegsveteranen auf die Inseln geschickt, die dort Straßen bauen sollen, und die können jetzt nicht mehr fliehen, weil sämtliche Fähren vor dem Sturm abgezogen wurden.
The government’s got a bunch of vets on the Keys working on the road and they’ve got no way to escape because the ferries have left to keep from being sunk.
Eine Weile hielt sich Werper hinter einem kleineren Felsblock versteckt, doch als er von dem Engländer nichts sah und hörte, kroch er vorsichtig dahinter vor und suchte systematisch seine ganze Umgebung ab in der Hoffnung, das Versteck des Schatzes so frühzeitig zu finden, daß er noch vor Tarzans Rückkehr verschwinden konnte. Der Belgier hatte eigentlich nur vor, das Versteck des Goldes zu finden, um dann, sobald Tarzan abgezogen war, mit seinen Gefährten zurückzukehren und wegzuholen, soviel sie nur zu tragen vermochten.
For a time Werper hid behind one of the lesser boulders that were scattered over the top of the hill, but, seeing or hearing nothing of the Englishman, he crept from his place of concealment to undertake a systematic search of his surroundings, in the hope that he might discover the location of the treasure in ample time to make his escape before Tarzan returned, for it was the Belgian's desire merely to locate the gold, that, after Tarzan had departed, he might come in safety with his followers and carry away as much as he could transport.
Es war ein Gesicht, eine Maske aus Haut, die einem menschlichen Schädel abgezogen worden war.
It was a face, a mask of flesh that had been peeled away from a human skull.
Es fühlte sich an, als ob seine Haut abgezogen worden sei und die Muskeln und Sehnen darunter freilägen.
it felt like his skin was peeling away to reveal the muscle and tendons beneath.
Der MechKrieger strich mit der Hand über den Bereich, an dem lange Myomerfaserstreifen abgezogen worden waren.
The Mech Warrior ran his hand across the area from which long strips of myomer fiber had been peeled away.
Mein Nacken und mein Kopf fühlten sich wie völlig nackt an, als hätte man die Haut abgezogen und alle Nervenenden lägen bloß.
The back of my neck and head felt naked, as though the skin had been peeled away from all the nerve endings.
Das Geländer war von vorn bis hinten mit diesen kleinen Werbestickern bedeckt, obwohl es genau bemessene Lücken gab, wo ein paar zwecks späterer Benutzung abgezogen worden waren.
The railing, end to end, was dressed with these small ads, though there were precise gaps where a few had been peeled away for later perusal.
Es verwandelte die altvertraute, harmlose Szenerie, der sie täglich begegnete, in eine schnelle Abfolge fremdartiger Eindrücke, bei der die äußere Hülle abgezogen war und all die geheimen, nächtlichen Dinge darunter zum Vorschein kamen.
It transformed the familiar, benign landscape she saw every day into a quick succession of alien images, peeling away the top layer and exposing all the secret nighttime things underneath.
Auf dem Tablett sah Starling die winzigen konservierten Eier, die Raupe in einem Glasröhrchen mit Alkohol, einen Kokon, von einem Exemplar abgezogenen, der ihrem sehr ähnlich war, und das ausgewachsene Insekt - ein großer braunschwarzer Nachtfalter mit einer Flügelspanne von fast sechzehn Zentimetern, einem pelzigen Körper und dünnen Fühlern.
In the tray Starling saw the tiny preserved eggs, the caterpillar in a tube of alcohol, a cocoon peeled away from a specimen very similar to hers, and the adult-- a big brown-black moth with a wingspan of nearly six inches, a furry body, and slender antennae.
in der stadt der engel wird mir die haut abgezogen.
In the City of Angels my skin is being peeled back.
Das zerfetzte Fell am Hals war oberhalb des scharfen Schnitts im Genick teilweise gewaltsam abgezogen worden, und offensichtlich hatte man den Hund auch ganz in der Nähe getötet, weil der Fußboden vor der Tür des Apartments, in dem wahrscheinlich der Mann wohnte, dem die tödliche Warnung gegolten hatte, eine große Blutlache aufwies.
The ragged mutilated collar of fur was peeled back from the severed neck, and the dog, obviously killed nearby, had bled quite a lot onto the floor outside the door of the doomed man’s apartment.
»Die von dreihundertzwanzig abgezogen macht, hmm …«
Take away from three hundred and twenty makes, um—
»Also, diejenigen abgezogen, von denen wir wissen, wo sie sind — wer könnte noch der Feind sein?«
“Okay, take away the ones we can locate, and who’s left to watch out for?”
Er hätte viel dafür gegeben, wären seine eigenen Leute bei ihm gewesen, so daß er mit ihnen den Schatz hätte heben können, sobald die Schwarzen abgezogen waren. Er war überzeugt, daß sie diesen Ort der Verwüstung schnellstens verlassen würden.
He would have given much had he had his own followers with him, that he might take away the treasure as soon as the blacks left, for he was sure that they would leave this scene of desolation and death as soon as possible.
verb
»Ich kann ihn abgezogen liefern.«
“I can deliver it skinned.”
Das war natürlich, nachdem man ihnen die Haut abgezogen hatte.
This was, of course, after they had been skinned.
wie abgezogene Häute hingen sie an ihren Haken.
they hung on their hooks like flayed skins.
»Wenn sie uns hier entdecken, wird uns allen die Haut abgezogen
“They find us here we’ll all end up skinned.”
»Drei Stachelschweine - schon abgezogen, natürlich.«
             "Three porcupines—skinned, of course."
Die japanischen Schweine haben ihn erwischt und ihm die Haut abgezogen ...
Japs caught him and skinned him alive. . . .
Immerhin besser, als die Haut abgezogen zu bekommen.
At least it is far better than being skinned alive.
Und es wird Ihnen nicht nur der Bart, sondern auch noch die Haut bei lebendigem Leib abgezogen.
You'll not only git shaved, you'll git skinned alive.
verb
Der, der den Eichhörnchen das Fell abgezogen hat.
The one who flayed squirrels.
Ein abgezogenes Kaninchen taugt nur noch zum Eintopf.
A flayed rabbit is good only for stew.
Die Haut vom Rücken abgezogen, oder sie wurden skalpiert. Einer der Frauen …
Their backs were flayed and they were scalped. One of the women—
Sein Körper war gebrochen, sein Fleisch von den Knochen abgezogen.
His body was broken, his flesh flayed from his bones.
Man hatte ihm die Haut so abgezogen, daß sein intakter Kopf noch daran hing.
His hide was flayed, with his intact head still attached.
Dennoch muss er sich gefühlt haben, als ob ihm bei lebendigem Leib die Haut abgezogen würde.
But even so he must have felt as if he were being flayed alive.
Das Martyrium des Magiers Radmir, dem während des Aufstandes von Falka bei lebendigem Leibe die Haut abgezogen wurde.
The martyrdom of the sorcerer Radmir, flayed alive during the Falka rebellion.
Die Wäsche wird nicht gewaschen, und ihre Pelzkleidung und das Schuhwerk sehen aus, als seien sie einem toten Hund abgezogen worden.
they do not wash their linen, and their fur clothing looks as if it has just been stripped off a dead dog.
Jede Woche werden alle Aufkleber abgezogen und neue aufgeklebt, die Schalen werden mit Abrazzo gescheuert und mit Bohnerwachs poliert.
Every week we strip off the helmet decals and put on new ones, clean the shells with SOS pads, polish them up with Future floor wax.
Das Kombinat hat auf einigen wenigen Welten Mecheinheiten an Ort und Stelle belassen, aber meistens handelt es sich nur um eine Kompanie eines Eliteregiments mit Verstärkungen, die aus Miliz- und Yakuza-Truppen zusammengezogen sind. Insbesondere Lufwaffen- und Luft/Raumeinheiten werden abgezogen.
The Combine has left a few worlds with 'Mech units in place, but it is usually one company from a crack regiment, with reinforcements cobbled together from yakuza elements and militia forces. They're stripping off all air and aerospace assets especially.
verb
Dann wurde die Folie abgezogen und auf einer Karte mit kontrastierendem Hintergrund aufgebracht.
the tape, with the print showing, would then be “lifted” and placed on a card with a contrasting background.
Bernhard Kauer.« »Kauer heißen Sie?« »Ja, ist mit einem Kopierapparat abgezogen. Den hab ich mir mal gekooft.
Respectfully, Bernhard Kauer.’ ‘That’s you is it, Kauer?’ ‘Yes, I had it printed on a copy machine I bought once.
Ich wußte, daß er häufig seine Farbfilme selbst entwickelt und abgezogen hatte, was die meisten professionellen Fotografen nicht taten.
He had, I knew, done a lot of his own colour developing and printing, which most professional photographers did not.
Ofer strahlte vor Begeisterung: Wir haben haufenweise [374] alte Filme und Negative, noch von Vaters Großvater, und ich habe schon ein paar entwickelt und abgezogen.
Ofer beamed with excitement. “We have a ton of old film and negatives that my father’s grandfather left us, and I’ve already developed a few and printed a few.
Der Rahmen hielt die Negative lediglich bequem zusammen, so daß alle sechsunddreißig auf einmal auf einen Bogen im Format zwanzig mal fünfundzwanzig abgezogen werden konnten.
The frame merely held all the negatives conveniently so that all thirty-six could be printed at once onto one eight-by-ten inch sheet of paper.
Je mehr die Fluchtbewegung über Ungarn zunahm, desto angespannter saß Anne auf der Veranda, wo sie sich in violettstichige, auf schlechtem Papier abgezogene Schriften vertiefte.
The more the exodus via Hungary increased, the more tense Anne was as she sat on the veranda, where she immersed herself in articles copied in purplish print on poor paper.
Zum Vorschein kam eine gelbe Karte, auf die zwei komplette Fingerabdrücke, Daumen und Zeigefinger, und mehrere Teilabdrücke geklebt waren, nachdem man sie vom Gürtel mit schwarzem Pulver abgezogen hatte.
Inside was a yellowed print card on which two complete fingerprints, from a thumb and an index finger, and several partials had been taped after being lifted with black powder from the belt.
Mein Vater sagt, sie haben seinem Großvater gehört, fuhr Ofer fort, aber später, als ich die alten Negative abgezogen habe –er blickte zu seinem Vater –, hab ich sie auf einem Bild an den Füßen von jemand anderem gesehen.
“My father says they belonged to his grandfather,” continued Ofer, “but later on, when I printed the old negatives”—he turned to his father—“I saw them on the feet of someone else in one of the pictures.”
verb
Ulrich riß das Handgelenk mit der Uhr vor die Augen, breitete die Arme, daß Josta und ihr Mann zurückprallten (ein Studienkollege Wernsteins, wie Richard erfahren hatte, der im Seitenschiff der Kirche einen unwahrscheinlich mild und verklärt aufblickenden Heiligen anstarrte), Ulrich rieb sich das Kinn, das wie alle Männerkinne dieser Hochzeitsgesellschaft (auch Roberts und Ezzos, Ulrich hatte darauf bestanden, der Fotos wegen) von Lajos Wiener persönlich rasiert worden war mit schwerer, auf Juchtenleder abgezogener, blaugepließteter Solinger Klinge.
Ulrich shook back the sleeve over his wristwatch, spread his arms wide, startling Josta and her husband (a fellow student of Wernstein’s, Richard had learnt, who was staring at a saint looking up in improbably mild ecstasy in the aisle of the church), rubbed his chin that, like all the male chins in the wedding party (even Robert’s and Ezzo’s, Ulrich had insisted because of the photos), had been shaved by Lajos Wiener himself with a heavy, blue-ground Solingen blade, stropped on Russia leather.
verb
Wenn der Rauch erst wieder abgezogen ist, kommen die Scheißliberalen wieder daher und erzählen uns, daß die Nigger Opfer der Armut wären, und dann wird es wieder heißen, daß wir nur eine Handvoll besonders gewalttätiger Rädelsführer unter den Niggern, die Blut geleckt haben, im Auge behalten müßten.
After the smoke clears and the fucking liberals run off at the mouth about the niggers being victims of poverty, there’s gonna be the job of maintaining order over some very agitated bad-ass niggers who’ve had a distinct taste of blood.
verb
Auf dein Weg dorthin ändere ich sicher ein Dutzend Mal meine Meinung und wäre schon fast mit einem schwarzen Mädchen abgezogen, die mir von einer Parkbank aus zuwinkte.
On the way I change my mind half a dozen times, and I almost go off with a black wench who gives me the signal from a park bench.
Als die regulären Gesundheitsdienste unter dem Gewicht der Ebola-Belastung einknickten und Ressourcen von der Behandlung anderer lebensbedrohlicher Krankheiten abgezogen werden mussten, starben immer mehr Leute aus Gründen, die nichts mit Ebola zu tun hatten.
As the normal health services staggered under the weight of dealing with Ebola and resources had to move away from treating other life-threatening conditions, more and more people were dying from non-Ebola causes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test