Translation for "run off" to german
Translation examples
Let her run off with the boy.
Soll sie doch mit dem Jungen durchbrennen.
“But we could run off, be together.”
»Aber wir könnten durchbrennen und zusammen sein!«
?I?m the son of the someone else she was going to run off with.?
»Ich bin der Sohn dieses anderen Mannes, mit dem sie durchbrennen wollte.«
I would have run off with Marius then and there!
Ich hätte auf der Stelle mit Marius durchbrennen mögen!
She couldn’t run off with a lead singer, I suppose.
Sie hätte wohl nicht mit dem Leadsänger durchbrennen können?
“Are we going to run off to the Keepers?” he suggested. “Of course not,” I scoffed.
»Werden wir zu den Hütern durchbrennen?«, schlug er vor. »Natürlich nicht«, lachte ich.
We can run off to Paris or some­thing and work at a lit­tle cafe.
Wir könnten nach Paris durchbrennen oder so und in einem kleinen Cafe arbeiten.
Like, what am I going to do, run off with you?” “Rules are rules.”
Weil, was soll ich denn schon machen, mit Ihnen durchbrennen?» «Regeln sind nun mal Regeln.» «Da sagen Sie was.
verb
'He'll feel it even more if you run off!' My mother clearly saw me as even more of a ruffian than Pa.
»Schon gar nicht, wenn du jetzt türmst!« Meine Mutter hielt mich offenbar für einen noch größeren Gauner als Papa.
TEN KILOMETRES AND ninety minutes later, he pulled himself out of a run-off vent not far from the rising walls and banked towers of Mon Lo Harbour.
Zehn Kilometer und neunzig Minuten später zog er sich aus einem Abflussschacht, der nicht weit von der Stadtmauer und den Türmen von Mon Lo Harbour entfernt lag.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test