Similar context phrases
Translation examples
»Die Späher werden sofort abgezogen.« Er wandte sich an Ramirez.
"The spotters will be withdrawn immediately." He looked at Ramirez.
Allmählich bemerkte ich, daß die Wachen abgezogen wurden;
I discovered that, gradually, the guards had been withdrawn;
Er hat eine Menge Anzeigen abgezogen und der anderen Zeitung gegeben.
He's withdrawn a lot of advertising linage and switched it over to the other paper.
Würde der aber noch verkehren, jetzt, wo alle Außenteams aus der Mikrowelt abgezogen worden waren?
But if the field teams had been withdrawn from the micro-world, would the shuttle still be running?
Als die Polizei ihre Leute abgezogen hatte, machten Joona und Samuel auf eigene Faust weiter.
After the police had withdrawn, Samuel and Joona carried on looking on their own.
Sie ließ sich nicht von der Tatsache hinters Licht führen, daß er seine Soldaten von den Straßen abgezogen hatte.
She was not deceived by the fact that his soldiers had withdrawn from the streets.
Der Polizeipräsident verließ Tumachin als Verbündeter, und die Posten wurden aus den Hauptstraßen abgezogen.
The Chief departed an ally and the pickets were duly withdrawn from the main thoroughfare.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test